Руслан Шабельник - Песнь шаира или хроники Ахдада
- Название:Песнь шаира или хроники Ахдада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руслан Шабельник - Песнь шаира или хроники Ахдада краткое содержание
В романе имеют место джинны и древние клады, волшебные превращения и человеческое вероломство, один заколдованный юноша и один расколдованным принц. Упоминается Сулейман сын Дауда (мир с ними обоими), гуль-людоед и злая колдунья. Но ни слова нет о летающем ковре, великих воителях прошлого и волшебной лампе. В первой части повествуется о Шамс ад-Дине Мухаммаде - султане города Ахдада и о визире его Абу-ль-Хасане. О новой наложнице султана, о пропаже его сына, о змее, что выползает каждую ночь из дворца, и о том, что из всего этого вышло. Во второй части семеро узников, в числе которых и наш султан, рассказывают семь историй. Истории приключились с ними и не с ними в разное время, истории странным образом переплетаются, дополняют друг друга и проливают немного света на то, что произошло в первой части. В третьей и последней части, как и положено, - развязка.
Песнь шаира или хроники Ахдада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Подойди к деревьям с самыми лучшими плодами.
И если Абд-ас-Самад его не слушался, старик наносил ему удары ногами, сильнее, чем удары бичом, и все время делал знаки рукой, указывая то место, куда хотел идти, и Абд-ас-Самад ходил с ним. А если Абд-ас-Самад медлил, или задерживался, старик бил его, и он был у старика, точно в плену.
Так продолжалось день, или два. Старик мочился и испражнялся на плечах Абд-ас-Самада и не сходил с них ни днем, ни ночью. А когда он хотел спать, то обвивал шею ногами и немного спал, а потом поднимался и бил Абд-ас-Самада.
И они продвигались вглубь острова.
На исходе второго дня Абд-ас-Самад увидел дворец с золотыми куполами, высокими стенами, только стены те были, чернее ночи и охраняли их невольники, каждый, как обожженное дерево, а в руках они сжимали по вороной кривой сабле.
И старик подвел Абд-ас-Самада к воротам. Неожиданно он распустил ноги, и Абд-ас-Самад почувствовал себя свободным.
- Передайте госпоже, - сказал старик, - я привел нового пленника, пусть отправляет его на остров к людоеду.
ЧАСТЬ 3
Часть третья нашего повествования, оставленная без вступлений, ибо когда события ускоряют ход, злоупотребление излишними речами утомляет, как слушателя, так и рассказчика.
1.
Повествование об узниках и седом старце
Едва закончил свою речь шестой рассказчик, в пещере повисло продолжительное молчание. И каждый думал о своем.
Затем, то один, то другой из пленников начал подавать голос, выказывая свое мнение и суждение по поводу услышанного. В конце-концов разговор вернулся к излюбленной теме - изменение обстоятельств, в коих оказались здесь присутствующие. И снова спорщики сошлись во мнении, что даже если удастся каким-то чудом победить Гуля, с острова им все равно не выбраться.
А был среди пленников старец с белой бородой и черной, как уголь кожей. До сегодняшнего утра старец пребывал в компании друга, с которым они вместе попали сюда, и с которым не прекращали спорить, едва выдавалось свободное от рассказов время.
Спор происходил в пол голоса, так что никто из присутствующих не имел понятия о причине разногласия двух почтенных мужей, да еще перед лицом смерти.
В это утро друг старца был съеден ненасытным Гулем, вследствие чего, а может по иным причинам, старец пребывал в крайней задумчивости.
- Если вам удастся заманить Гуля в пещеру и умертвить его, клянусь Аллахом, я найду способ вытащить нас с этого острова, - подал голос старец.
- Что ты такое говоришь, старик, - обратился к нему первый рассказчик. - Не оглохли ли мои уши, не помутился ли мой разум, ибо я услышал то, что хотел услышать и о чем молил все дни, проведенные здесь. Но правда ли это, и так ли чист и незамутнен разум твой?
- Я мыслю так же ясно, как в день своего тридцатилетия, - ответил старец, - а чтоб вы знали в это день, я был самым сведущим среди жителей своего города в грамматике, синтаксисе, риторике, правоведении, астрономии, геометрии, правоведении, логике и толкованиях Корана. Я читал книги и вытвердил их, принимался за дела и постигал их, выучил науки и познал их, изучил ремесла и усвоил их и занимался всеми вещами и брался за них. Так вот, я снова повторюсь: клянусь Аллахом - а клятва эта не пустые слова - если вам удастся умертвить Гуля, я отыщу способ вытащить нас с этого острова. Но знайте - сделать это следует не позднее сегодняшнего вечера.
- Откуда такая возможность и чем обусловлено твое условие?
И был ответ:
- Есть причина.
- Даже если нам удастся заманить Гуля в пещеру и умертвить его, - произнес один из пленников, - как мы отодвинем огромный камень, закрывающий вход?
На что старец ответил:
- Сделайте, как я сказал, остальное моя забота.
- Ну что ж, для утопающего и соломинка в помощь.
- Если нет, чего желаешь, желай того, что есть.
2.
Рассказ об узнике по имени Никто, о страшном Гуле и о том, что случилось между ними
После слов старца все присутствующие (а было их достаточное количество), принялись думать и размышлять, как им завлечь Гуля в пещеру и победить его.
Тогда один из них произнес:
- Я - купец и плыл на той самой галере, что попала в крушение, вызванное джинном, о котором рассказывал седьмой рассказчик. С нами, джинн перенес в пещеру часть моих товаров, а также обломки корабельных снастей, вместе с куском мачты. Они-то нам и пригодятся, только для осуществления задуманного, мне требуются помощники.
Многие вызвались помогать, а старец спросил купца:
- Кто ты, и как твое имя, о спаситель?
- Зовите меня - Никто. Мне такое название дали мать и отец, и товарищи все меня так величают.
Повинуясь указаниям Никто, мачту освободили от веревок и остатков парусов, а конец ее заострили, наподобие кола. Затем обрывки веревок связали между собой, сделав длинный канат.
Среди множества бочек, Никто выбрал несколько и приказал выкатить их на середину пещеры.
- Теперь все готово, зовите Гуля.
Тогда люди кинулись к камню, закрывающему вход, и принялись громко кричать и стучать в него.
Усилия их увенчались успехом, вскоре послышались тяжелые шаги, и громовой голос с той стороны произнес:
- Что случилось и по какому праву вы поднимаете такой шум и мешаете моему отдыху?
Тогда вперед вышел Никто и, напрягая легкие, крикнул:
- О, царь Гулей и Гуль царей, отодвинь камень, я тебе имею что сказать!
Удивленный таким поворотом дел, Гуль отодвинул камень, загораживающий вход.
- Прошу тебя, войди внутрь, - пригласил Никто со всей возможной учтивостью и обходительностью.
Удивленный еще больше, Гуль вошел, не забыв задвинуть камень на место.
- Если это какая-то хитрость, клянусь всем, что свято, я отобедаю тобой в неурочный час, не дожидаясь следующего утра, - произнес Гуль.
- Никакой хитрости, о мерило осторожности и кладезь добродетели, - по знаку Никто выбранные бочки подкатили к Гулю.
- Что это, о несчастный и что вы теперь задумали.
- Это вино, выпей, о Гуль, человечьего мяса поевши. Чтобы узнал ты, какой в нашем судне напиток хранился.
Взяв бочку двумя руками, Гуль принюхался, а затем опрокинул ее содержимое себе в глотку.
- Гм, гм, клянусь всем, что свято, ничего вкуснее в жизни своей не пил, - произнес Гуль.
- А вот еще, - по знаку Никто, пленники подкатили Гулю вторую бочку.
И ее постигла участь первой.
Затем третью.
И она последовала за первыми двумя.
Выпив третью бочку, Гуль обратился к Никто.
- Кто ты, и как твое имя, о мудрейший среди еды.
Никто повторил ему, что сказал остальным.
- Знай же, - сказал Гуль (а глаз его уже слипался, и его клонило в сон). - Самым последним из всех, я съем тебя. Вот мой подарок! - сказавши это, Гуль повалился на пол и захрапел сильным храпом.
3.
Продолжение рассказа об узнике по имени Никто, о страшном Гуле и о том, что случилось между ними
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: