LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Синди Пон - Серпентина (ЛП)

Синди Пон - Серпентина (ЛП)

Тут можно читать онлайн Синди Пон - Серпентина (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Синди Пон - Серпентина (ЛП)
  • Название:
    Серпентина (ЛП)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Синди Пон - Серпентина (ЛП) краткое содержание

Серпентина (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Синди Пон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полная деталей китайской мифологии, "Серпентина" откроет вам историю Скайбрайт, юной девушки, беспокоящейся о том, что становится другой. В шестнадцать лет Скайбрайт замечает тревожные перемены. Днем она — служанка и подруга младшей дочери богатой семьи. Но ночь приносит тьму, которую даже свет не может рассеять.

Серпентина (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Серпентина (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Синди Пон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ползи, госпожа! Я за тобой, — прокричала Скайбрайт, камни грохотали, встречаясь. — Я не дам тебе упасть.

Чжэнь Ни так и сделала, передвигая руками и ногами так быстро, как только могла, Скайбрайт ползла следом, готовясь броситься вперед и защитить госпожу. Но когда они прошли грохочущую землю и оказались у выхода, вид леса раскололся, из портала вышел настоятель Ву, преградив им путь. В одной руке он сжимал посох из темного орехового дерева.

— Что это? — спросил он звучным голосом. — Я не думал, что кто-то попытается спасти жертву.

Жертву?

Настоятель был одного рост с Чжэнь Ни, но крупнее, и хотя он не был мускулистым, он создавал впечатление мощного человека. Он расставил руки, и алые рукава его одежды заколыхались, земля успокоилась, как только он появился.

— Прошу, вернись в клетку. И ты тоже, — он указал посохом на Скайбрайт. — Боюсь, я не могу позволить тебе снова попытаться спасти подругу.

Настоятель Ву долго смотрел на нее, и глаза его сузились.

— Я тебя знаю, — его голос стал угрожающим, когда он произносил эти слова, и Скайбрайт застыла. — В клетку, или я заставлю землю проглотить вас обеих. В этот раз у богов будет дополнительная жертва.

Он прошел к ним, сжимая посох, как оружие, и Скайбрайт думала, сможет ли столкнуть его в сияющую трещину. Если она обратится, у них появится шанс сбежать. Но словно читая ее мысли, настоятель коснулся обнаженной части руки Скайбрайт, едва слышно читая мантру. От прикосновения она вздрогнула, сила проникала в ее кости.

— Даже не думай бороться, девочка, — улыбнулся настоятель. — У меня другие планы на твой счет.

Разозлившись, она потянулась к тому жару, что преображал ее, но столкнулась со стеной. Настоятель закрыл каким-то образом ее магию.

Земля задрожала под ее ногами, и Чжэнь Ни крепко вцепилась в ее руку, причиняя Скайбрайт боль. Им пришлось отступать вдоль трещины, настоятель шел за ними. Он отбросил кинжал Чжэнь Ни в сторону, когда они вошли в пещеру. Дрожь прекратилась, как только они оказались в клетке, а ключ скрылся в потайном кармане.

— Как жаль, что тогда я потерял тебя, — сказал настоятель. — Но какая удача, что ты вернулась ко мне.

Чжэнь Ни уставилась на Скайбрайт, ее глаза расширились от ужаса, в них плясали незаданные вопросы. Скайбрайт обхватила пальцы госпожи, успокаивая ее, хотя ее ладонь и была влажной от пота.

— Не знаю, о чем вы. Я вас раньше не видела, — соврала Скайбрайт.

— Может, мы не встречались лично, — сказал настоятель Ву, — но ты — змеиный демон, пойманный нами во время первого прорыва бреши.

Рука Чжэнь Ни задрожала в ее ладони, и Скайбрайт отпустила ее.

— Нет, — прошептала Скайбрайт, но без уверенности. И что он с ней сделает, если она заперта в клетке?

— Я узнаю этот шрам, — настоятель пробежал толстым пальцем по своей щеке. — Он неплохо зажил с той ночи.

— О чем он говорит, Скай?

— Ах, — сказал настоятель Ву. — Так твоя подруга не знает? А почему? Твою демоническую сторону приходится скрывать? Видимо, пока не придет время убить жертву, — он не говорил зло, его тон больше походил на тот, которым обсуждают вкус нового чая. — Боги создают удивительных созданий, чтобы наказывать нас, — он смотрел на нее через прутья, как ястреб на жертву. — Но я могу убедиться, — сказал настоятель себе под нос. — Я хочу задать так много вопросов.

Скайбрайт попятилась от него, от Чжэнь Ни, пока не уткнулась спиной в железные прутья по другую сторону. Сознание было пустым, она онемела от страха. Настоятель заставит ее превратиться? Нет. Только не это. Только не перед Чжэнь Ни, только не так.

Настоятель Ву закрыл глаза и принялся бормотать, словно пытался что-то вспомнить, а потом начал зачитывать мантру глубоким голосом. Древние слова проникали в Скайбрайт, сжимая ее грудь, казалось, что что-то осязаемое тащит ее вперед. Она пыталась вкопаться пятками в землю, но ноги шагали, словно зачарованные. Она отчаянно заскулила, прикусывая губу и злясь на себя.

— Что происходит? — кричала Чжэнь Ни. — В чем дело, Скай?

Скайбрайт покачала головой, она не могла смотреть на госпожу. Ей приходилось идти к настоятелю, она оказалась у двери клетки, вытягивая руку сквощь прутья, потому что он так пожелал. Он раскрыл глаза, что были цвета темного янтаря.

— Демон, как я и думал, — сказал он и наклонился, чтобы поднять нож, что сам отбросил от клетки. Настоятель вцепился в ее запястье и принялся читать новую мантру, а кинжал двигался по ее руке. Он не держал крепко, она просто застыла, не могла шевелиться. Слезы стекали из уголков глаз от боли, от разочарования, ведь она не могла сопротивляться его чарам.

Чжэнь Ни кричала, когда настоятель резал ножом кожу Скайбрайт.

— Что вы делаете? Хватит! — она попыталась ударить монаха по голове руками.

Настоятель Ву не уклонился от ее ударов, но прервал чтение, чтобы сказать:

— Я порежу ее сильнее, чем собираюсь, если ты продолжишь. Ты точно этого хочешь, ведь я так близк к ее запястью?

Госпожа всхлипывала, вцепившись в железные прутья.

— Зачем вы это делаете?

Скайбрайт смотрела, не в силах сдвинуться, а настоятель продолжил читать мантру и вырезать на ее коже три иероглифа. Кровь текла из порезов, как сок из дерева. Но острая боль была несравнима с той болью, что была в груди, ведь Чжэнь Ни плакала из-за нее. Монах продолжал читать, ее сердце что-то сдавило, что-то скручивало ее живот из-за его слов. Ее заставляли превратиться. Выдохнув, Скайбрайт попыталась выдернуть руку, чтобы уйти от прутьев, пока она не потеряла сознание, но она не могла двигаться. Она билась внутри себя, пытаясь бороться с изменением, с жаром, что пылал в ее ногах. Она пыталась наполнить сознание холодом.

Но она не могла сопротивляться настойчивой мантре настоятеля Ву, миг тянулся вечонсть, и ее змеиный хвост появился, а она тут же освободилась от его чар. Скайбрайт упала на пол, подавив шипение, что клокотало в горле. Ее предплечье было залито ее кровью, что стекала вниз, капая на землю.

— Любопытно. Я видел лишь змеиных демонов, у которых было лицо женщины, но все тело — змеиным, — настоятель разглядывал Скайбрайт, словно она была образцом исследований. — Но ты наполовину человек сверху.

— Что вы с ней сделали? — кричала Чжэнь Ни, она снова прыгнула в сторону настоятеля, размахивая рукой, насколько позволяли прутья. — Хватит это с ней делать! — госпожа была напугана и разъярена, Скайбрайт чувствовала это языком.

Но настоятель Ву отступил, как только Скайбрайт превратилась.

— Я всего лишь показал истинную сущность твоей подруги, — он кивнул на Скайбрайт, а она не могла поднять голову, она смотрела, как на землю стекает ее кровь. — Видишь, о чем она врала тебе? Что она скрывала от тебя? Вот какая она на самом деле.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Синди Пон читать все книги автора по порядку

Синди Пон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Серпентина (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Серпентина (ЛП), автор: Синди Пон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img