Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
- Название:Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭЯ
- Год:1993
- Город:Кишинев
- ISBN:5—85268—052—4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] краткое содержание
Без издательской аннотации. Три первых романа из знаменитого «Чародейского цикла» Кристофера Сташеффа.
Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дух нахмурился. — Странная, — пробурчал он, — очень странная клятва. И все же сердцем я не могу сомневаться и благословляю тебя.
Конечно, признался себе Род, клятва все же привязывала его к Грамарию, но через эту пропасть он перекинет мост, когда подойдет к ней.
Меч скользнул обратно в ножны. Дух повернулся и сказал через плечо: "Следуй за мною теперь, и я покажу тебе коридоры внутри этих стен."
Род последовал за ним, пока они не подошли к стене.
Дух показал длинным костлявым пальцем: "Прощупывай, пока не обнаружишь, что камень под твоей ладонью поддается."
Род протянул руку к камню, указанному призракам, и толкнул, наваливаясь всем телом. Камень застонал и со скрежетом поддался, уйдя в стену. Когда он вышел обратно, отворилась дверь со скрипом протестующих петель, которым давно уже должны были бы сделать перерыв на смазку. Щеку Рода овеял холодный черный воздух.
— А теперь оставь меня, — сказал стоявший рядом с ним высокий и величественный дух. — И ступай выполнять свой долг. И все же помни, человек, клятву свою и будь уверен, что если ты когда-нибудь отбросишь ее, первый герцог Логайр всегда будет стоять рядом с твоей постелью, пока ты наконец не поддашься страху.
— Определенно утешающая мысль, — пробурчал под нос Род. Он принялся ощупью спускаться по мшистым ступенькам, напевая себе под нос: "Никогда тебе не бывать одному".
На этот раз дверь на сеновал была открыта, и подобный грому храп Тома глухо раскатывался по каменному помещению. Род остановился в дверях, пожевывая губу. Он вернулся в коридор, вынул из кронштейна факел и сунул его впереди себя в помещение, осторожно заглядывая туда, просто для гарантии уверенности, что никто не попытается вновь пробудить Тома с умыслом потребовать впоследствии алименты. Колеблющийся луч факела открыл спящую фигуру рослого крестьянина, укрытого плащом до середины груди. Одна медвежья ручища удобно обнимала круглое мягкое тело блондиночки, укрытой (или раскрытой) плащом в той же степени. Ее маленькие твердые грудки прижимались к боку Тома, а голова с разметавшимися светлыми волосами покоилась на его плече. Одна из загорелых рук была по-собственнически перекинута через бочонок груди великана.
Род нахмурился и подошел взглянуть поближе. Лицо было тонкое, нос вздернутый, рот маленький с довольной и надменной улыбочкой. Это была, определенно не брюнетка, пристававшая к Роду ранее в коридоре. Он удивленно хмыкнул. Так значит, та девка не ринулась за слугой, когда ей отказал господин; Конечно, она могла оказаться просто недостаточно резвой… Но нет, Большой Том был бы рад ублаготворить обеих. Он поставил факел на место, вернулся на сеновал с кивком завистливого восхищения Большому Тому и, не трудясь стягивать камзол, свалился на кучу сена, служившего ему постелью. Это воскресило в нем воспоминания. Он зевнул, положил голову на согнутую руку и медленно продрейфовал ко сну.
— Человек Гэллоуглас!
Голос так и прогремел в тесном помещении. Род рывком выпрямился, девушка завизжала, а Большой Том выругался. Над ним, сведясь в темноте холодным светом, возвышался дух.
Род поднялся на ноги, бросив быстрый взгляд на Тома и девушку. Она съежилась в малодушном страхе, прижавшись к медвежьей шкуре его груди. На лице Тома уже установилось выражение угрюмого (и вероятно, испуганного) вызова. Род переключил взор на духа, стоящего высоко над ними в пластичных доспехах, с невероятно длинным и тонким лицом. Оружие у него на бедре было рапирой, это был не Горацио Логайр. Род напомнил себе, что он — босс, факт, о котором он почти забыл. Он ответил бездонному взору самым надменным взглядом, на какой был способен.
— В каком хлеву ты вырос, — рявкнул он, — что являешься перед джентльменом столь бесцеремонно?
Глаза-пещеры расширились, у духа отвисла челюсть. Сбитый с толку, он уставился на Рода. Смертный поспешил воспользоваться своим преимуществом.
— Говори же, да поживее, иначе я спляшу на твоих костях!
Дух просто зараболепствовал, Род попал в точку. Очевидно, существовала какая-то эктоплазматическая связь между духом и его бренными останками. Он сделал мысленную пометку отыскать могилы всех участвующих в деле духов.
— Прошу прощения, милорд, — заикаясь, произнес дух. — Я никак не хотел оскорбить. Я только…
Род оборвал его:
— Раз уж потревожил мой сон, ты вполне можешь сказать, что привело тебя ко мне?
— Вас вызывали…
Род снова перебил его: "Никто не вызывает меня."
— Прошу прощения, милорд, — поклонился дух, — Милорд Логайр просит вашего присутствия.
Род еще с миг прожигал его взглядом, затем со вздохом взял лютню: "Ну, кто имеет дело с духами, должен заниматься делами в неурочное время. — Он вскинул голову. — Горацио Логайр?"
— Он самый, милорд.
Служанка ахнула.
Род вздрогнул, он совершенно забыл про своих слушателей. К полудню его репутация будет известна всему замку.
— Ну, — сказал он, вешая лютню на плечо, — веди.
Дух еще раз поклонился, затем, вытянув руку, повернулся к стене.
— Погоди, — рявкнул Род, — лучше оставь тайные ходы тайными. Ступай к милорду Логайру и скажи ему, что я скоро приду. Ты забываешь, что я не могу ходить сквозь стены, подобно тебе.
Дух обернулся, недоуменно нахмурившись. "Но, милорд…"
— Ступай к милорду Логайру, — рассвирепел Род.
Дух съежился.
— Как вам угодно, милорд, — поспешил промямлить он и скрылся.
В неожиданно наступившей темноте девушка испустила долгий рыдающий вздох. "Как же это, мастер? — осведомился Большой Том очень спокойным голосом, со всего лишь следом удивления. — Ты теперь регулируешь движение духов? "
— Да, — ответил Род и распахнул дверь, гадая, где это Том подхватил такое выражение — "регулировать движение".
В дверях он обернулся посмотреть на пару, сузив глаза и пронзая их взглядом.
— Если хоть слово об этом выйдет за пределы этого помещения, у вас обоих будут беспокойный сон и ночные гости.
Глаза Большого Тома сузились, девушкины же в тревоге расширились.
"Хорошо, — подумал Род. — Я пригрозил ее доходу и теперь могу быть уверенным, что она будет молчать".
Он круто повернулся и закрыл дверь. Большой Том, конечно же, утешит ее, а контроль его мастера над духами не совсем чтобы уронит его в ее глазах. И конечно же, она будет держать язык за зубами. Что тоже неплохо, Для человека, неверящего в магию. Род и так уж чересчур прославился как чародей. Он крался по коридору, пока не нашел пустую комнату со входом в тайный туннель. Гранитные блоки стен были вырезаны в форме барельефа, изображающего сжигаемую на костре оранжевую флейту. Логайры явно весьма серьезно воспринимали принятую ими ирландскую фамилию. Род нашел в связке хвороста один уголек, вырезанный немного глубже остальных, и бросил на него весь свой вес, толкнув его вправо Древний механизм издал глухое рычание, и дверь развернулась на каменных плитах пола. Род нащупал подошвами ног ступеньки, протянул руку к большому железному кольцу, установленному с внутренней стороны двери, и, задвинув ее, направился вниз, по лестнице. Он вышел через массивную дверь в большой зал с темным алтарем, Его призрачный проводник был уже там, дожидаясь. Дух поклонился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: