Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]

Тут можно читать онлайн Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство ЭЯ, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
  • Название:
    Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЭЯ
  • Год:
    1993
  • Город:
    Кишинев
  • ISBN:
    5—85268—052—4
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] краткое содержание

Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - описание и краткое содержание, автор Кристофер Сташефф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Без издательской аннотации. Три первых романа из знаменитого «Чародейского цикла» Кристофера Сташеффа.

Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Сташефф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Род поежился.

— Наверняка. — Он живо представил себе человечество, идущее по длинной дороге истории; и тут подумал, что всегда находился тиран или группа тиранов, стремящихся к власти. — Я так понимаю, что эти телепаты генетически являются отличной от неандертальцев расой.

Йорик кивнул.

— Не способны к воспроизведению потомства. Они бы постепенно вымерли, не желая бороться за власть из страха быть истребленными неэсперами.

— Значит, вы этим и воспользовались.

Йорик утвердительно кивнул:

— Да, убедили их объединиться — всех способных к телепатии. Тоталитаристы допустили ошибку, позволив природе идти своим чередом; они оставили их без присмотра.

— Чего не сделали вы, разумеется.

— Мы решили наблюдать за ними. — Йорик чуть смутился. — Но однажды ночью тоталитаристы напали на нас, уничтожили основные силы „Общества Охраны Прав Личности, Обладателей Патентов в Частности“, а остальных разогнали, потом установили машину времени и переселили всех неандертальцев на Грамарий.

Глаза Рода округлились.

— Теперь, кажется, до меня начинает доходить. Интересно, чего они ожидали от варваров?

— К тому времени, когда мы отыскали их, они носились как сумасшедшие в рогатых шлемах, и только и знали, что говорили о походе викингов… не думаю, что это им самим пришло в голову.

— Тогда вы напали на тоталитаристов, победили, забрав неандертальцев снова под свою опеку. Но почему вы их не отправили куда-нибудь в другое место?

— Сжалься над бедными людьми, милорд! Ты что, хочешь, чтобы всю свою жизнь они только и делали, что летали, как мячики в некой космической игре в пинг-понг? Нет, мы решили, что лучше оставить их здесь и попытаться защищать их. Мы выставили большую охрану… но забыли о тактике под названием „проникновение в тыл противника“.

— Маджхорк. — Род скривился. — Но он не настоящий неандерталец?

— О, нет, он гениальное творение… такой же, как я!

Род уставился на Йорика. Потом кивнул.

— Понимаю. Они „адаптировали“ его в раннем детстве и сделали из него агента.

Йорик кивнул:

— Перспективный план, и он сработал. Нам ничего не оставалось делать: ведь не убивать же тех, кого мы пытались подвести к цивилизованному пути развития, — и мы бежали. — Вид у него стал несчастным. — Мы совершили ошибку.

Род вздохнул:

— Теперь ничего не поделаешь.

— Ну, не думаю…

В это время в пещеру ворвался Туан. Он бросил взгляд на Кобольда и застыл на месте… какое-то время он молча смотрел на него — монстр был отключен, но зрелище все равно было не из приятных. За его спиной послышался стук копыт и топот сандалий — отец Чиллди, запыхавшись, ворвался в пещеру и остановился, уставившись на монстра.

— Ваше Величество… что…

Туан повернулся, сдвинул брови, потом заметил того, кто находился за спиной монаха.

— Господин волшебник!

Род оглянулся:

— Да?

— Но как ты… — Туан вытаращил на него глаза. — Ты даже сейчас… — Он снова перевел взгляд за спину монаха.

Род удивленно посмотрел туда и увидел…

Самого себя: громадный, на огромном скакуне, красавец, с фигурой античного бога. Отец Чиллди уставился на двойника, потом на Рода, снова на двойника, на Рода… и двойник вдруг начал уменьшаться, лошадь сжиматься, лицо двойника стало более домашним, что ли, черты лица неправильными, лепные мускулы куда-то исчезли… и Род понял, что смотрит на свою точную копию.

Отец Чиллди переводил взгляд с одного господина главного волшебника на другого, словно метроном.

— Но что… как…

— Это все ты, — пробубнил Бром позади него. — Именно ты создал этого двойника, святой отец, сам о том не подозревая.

Отец Чиллди закатил глаза, колени его подкосились, и он рухнул без сознания.

— Ничего, скоро придет в себя, — заверил Род окружающих.

— Чего нельзя сказать о твоем двойнике, — фыркнул Бром.

Действительно, всадник на глазах превратился в бесформенную массу и снова стал ведьминым мхом.

Игрушечный резиновый топорик ударил Рода по шее, и тоненький голосок скомандовал: „Сдавайся!“

Род улыбнулся, поднял руку и снял своего сына с плеча.

Магнус удивленно посмотрел на Рода.

— Беби плохой?

— Нет, очень хороший. Как ни странно, хороший. — Он пощекотал Магнуса, и ребенок заверещал. — Но папа сейчас занят, а для тебя у меня тоже есть работа.

Магнус склонил голову набок.

— Беби поможет!

— Хорошо. — Род показал на груду ведьминого мха. — Убери вот это, сделай это ради папочки, хорошо?

Ребенок покосился на мох, потом лицо его сделалось напряженным. Мох начал делиться на мелкие куски — на пятьдесят, а то и на шестьдесят — каждый из которых начал вытягиваться, деформироваться, появились руки, ноги, шлемы, щиты, доспехи… и армия игрушечных воинов выстроилась в ожидании приказа.

— Очень хорошо! — воскликнул Магнус и соскочил с рук Рода. — Шагом марш!

Он полетел к входу в пещеру, отдавая приказы, а его армия маршировала за ним. В воздухе просвистела метла, потом рука крепко схватила ребенка.

— И куда ты отправился, мой дорогой малыш?

— Мама! — радостно воскликнул ребенок и обвил ее шею своими ручонками.

Рядом с Гвен приземлилась Агата. Она улыбнулась при виде матери с ребенком.

— Эй, уважаемая дама! — позвал ее Туан. — Как чувствуют себя твои волшебницы и волшебники?

— Все в полном порядке, — сказала Агата, приближаясь к нему. — Но уверена, что господин главный волшебник сам кое-что расскажет тебе.

Туан вопросительно посмотрел на Рода, тот кивнул.

— Понимаешь, сначала я не верил… но когда мозг в третий раз окутал туман, я начал понимать, что к чему. — Он повернулся к Агате — А как ваш сын?

— Исчез, — ответила Агата. — Счастливым. Потому что когда весь этот тяжкий груз ушел из наших голов, мысли Гейлена слились с моими, и Гарольд понял, что пришло время ему отправиться домой, чтобы разбудить свое тело.

Род прищурился:

— Похоже, ты тоже не очень этим расстроена.

— Нет. — Глаза ее блестели. — Теперь я разгадала старого упрямца; я заглянула глубоко в его душу и знаю, что он в ней скрывает.

Род озадаченно посмотрел на нее.

— И ты от этого счастлива?

— Да, теперь я не оставлю его в покое.

— Но ведь он вышвырнет тебя снова!

— Не думаю. — Агата улыбнулась во весь рот. — Не думаю.

Род пристально посмотрел на нее, потом пожал плечами.

— Ты, должно быть, знаешь то, что мне неизвестно.

— Да. — Гвен рассмеялась, глядя на Агату. — Мне кажется, она знает.

— Да благословит тебя Господь. — Туан поклонился старой колдунье. — И прими слова благодарности от всего нашего королевства. Если ты пожелаешь наведаться в Раннимед на несколько неделек, мы примем тебя как уважаемую гостью.

— Благодарю тебя, Ваше Величество, — произнесла Агата, — но мне кажется, что для такой увеселительной поездки у меня просто не будет времени.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кристофер Сташефф читать все книги автора по порядку

Кристофер Сташефф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] отзывы


Отзывы читателей о книге Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда], автор: Кристофер Сташефф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x