Алексей Будников - Огниво Рассвета

Тут можно читать онлайн Алексей Будников - Огниво Рассвета - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Огниво Рассвета
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алексей Будников - Огниво Рассвета краткое содержание

Огниво Рассвета - описание и краткое содержание, автор Алексей Будников, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жизнь Феллайи нельзя назвать размеренной. У него нет ни очага, ни домика с садом, ни красавицы жены — все эти мирские блага он променял на степь, арбалет и плащ разбойника. Но после сегодняшнего дела его полнят намерения залечь на дно, тем паче, что устроившийся на опушке обоз должен был стать легкой добычей. Однако кто бы мог подумать, что этот мелкий налет откроет дверь, за которой разбойника ожидает череда странных событий, что заведет его так далеко от родного края, по пути не раз попытавшись бросить в холодные объятия старухи-смерти?

Огниво Рассвета - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Огниво Рассвета - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Будников
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не ошибаешься. И что дальше? Он знает того, кто за всем стоит? Кто выкрал осколки? И с какой целью?

— Нет, — отрезал Вильфред, и огонь поник воображаемой головой. — При моменте разработки плана он не присутствовал. Мальчик, можно сказать, сам того не ведая, невольно оказался в сердце событий. Поразительно, как он смог пережить подобный магический выплеск… Однако, по его словам, среди тех, кто проник в Жилу, присутствовал также Фарес эль'Массарон.

— Аред эль'Массарон?.. — в задумчивости понизил голос огонь, но спустя несколько мгновений вдруг взвился: — Помню! Он не так давно связывался со мной, докладывал о случайном выбросе силы. Якобы один из герцогских холуев не нарочно уронил его посох, после чего на стволе выступила трещина, через которую и просочилась вырвавшаяся из узилища магия. Что старый маг забыл в Жиле?

— Он предводительствовал экспедицией.

— И что с того? Как это нам поможет?

— Вероятно, колдун знает об истоках кампании не меньше, чем сам герцог Лас или сир Гамрольский, отпустивший на свидание со Смертью два десятка своих подчиненных.

— Ничего удивительного. Где Дориан, там и его обожаемый капитан Альрет. Но ты сказал, что Фарес «знает»? Неужели он тоже выжил?

— Нет.

— И как ты собираешься… — начал голос из камина, но вдруг, захлебнувшись вопросом, умолк.

— Именно так, Рагораль, — поняв, о чем собиралось спросить пламя, подтвердил старый маг. — Если мы хотим выведать о заказчике, то иного пути у нас нет. Развязывание языков герцога и капитана стражи займет несравнимо больше времени. К тому же, я уверен, что они уже давно сидят в седлах, гоня коней к границе королевства.

— Вильфред, ты, видно, забыл, почему тебя отстранили и едва не вздернули? Если в Лугах кто-либо узнает, что ты взялся за старое…

— Не узнает, — прервал колдун. — Я тщательно сокрою следы магии так, что самый носастый из ваших псов не учует.

— На это ты способен, верно… В таком случае поступай, как считаешь нужным. Не мне тобой командовать.

Неожиданно колдун обернулся, впившись глазами точно в то место, где мгновение назад находилась моя развесившая уши голова. Мне стоило больших усилий оторвать словно примерзшее к стеклу лицо. Только теперь я понял, что от холода уже практически не чувствую даже собственного языка. Столь долгое и бездвижное пребывание на морозе, пускай и не самом лютом, сковало мое тело от макушки до пят. Я с трудом шевелил пальцами. Оставалось надеяться, что моя отслоившаяся от окна туша не слишком громко рухнула гузном на землю. Внимать этому разговору мне определенно положено не было.

— Переговорим позже, — быстро буркнул колдун.

Пламенный отсвет на стекле потускнел, и я, взывая к одеревеневшим конечностям, вскочил на ноги. Схватил мирно стывшие на пороге бадьи, отцепил их от плечистой жерди, после зажав ее подмышкой, и ногой толкнул входную дверь.

— Чего так долго? — обернулся Вильфред Форестер, закрывая дверцы шкафа.

— Ваш колодец, знаете ли, не самой первой свежести, — как можно более непринужденно ответствовал я. — Мне понадобилось вложить немало усилий, прежде чем он по-человечески заработал. Куда ставить?

Колдун кивнул в сторону ближайшего угла.

— А чего же ты не использовал магию, дабы привести его в порядок?

— Я подумал, что это может привлечь чьи-нибудь глаза, — пожал плечами я, опуская ведра на пол.

Форестер ухмыльнулся.

— Нет, едва ли. О творящейся в этой долине ворожбе могу прочуять только я и никто более… Как твое имя? — вдруг спросил маг после недолгого молчания, когда я принялся расчехлять куртку.

— Феллайя.

— Скажи мне, Феллайя, — медленно начал Вильфред Форестер, короткими шагами подступая к столу, — после случившего в лесу с твоим разумом не происходило никаких… сбоев?

— Не понял, — покривился я, присаживаясь на кровать.

— Твоя голова не рождала каких-нибудь видений, галлюцинаций? Или, быть может, необычных снов?

У меня моментально перехватило дух. Сон. Тот самый, что я видел сегодня. В нем и верно содержалась толика… необычного. Он был каким-то настоящим . Слишком настоящим для простой ночной фантазии. Но откуда колдун мог о нем прознать? Я уже и сам успел позабыть о сновидении… Впрочем, чему удивляться? Не исключаю, что этот колдун и мысли читать способен.

Приметив мой ошеломленный лик, Вильфред Форестер выдал очередную выразительную ухмылку.

— А это важно? — только и смог выдавить из себя я, косясь на колдуна.

— Видеть сны, описывающие былое или грядущее, смертным не дано. Посему грезы, зачастую принимаемые людьми за вещие, на самом деле таковыми не являются. Однако накануне ты соприкоснулся с мощной древней силой, и кто знает, как оно могло отдать тебе в голову. Такие встречи никогда не проходят бесследно. Значит, ты все же что-то видел, так?

Я несмело кивнул.

— Рассказывай, — не смея больше затягивать, сказал маг, присаживаясь рядом.

И я пустился в очередное затяжное повествование. Причем теперь Вильфред Форестер гораздо чаще останавливал мой поток речи, уточняя некоторые детали, либо дополняя их. К сожалению, я не помнил дословно весь диалог Ласа с неожиданно пожаловавшим гостем. Такие тонкости сна всегда практически полностью вымываются из памяти после пробуждения. Однако в моем разуме четко отложился образ вора, и сам колдун нередко заострял свое внимание именно на этом персонаже, вынуждая меня конкретизировать абсолютно все: от деталей одежды до точнейшего описания клейма и голоса визитера. А также как можно более емко воспроизводить его деловое предложение.

— Интересно… — проговорил Форестер, когда я кончил свой рассказ, и вновь погрузился в безмолвные раздумья. Вскоре мне стало совсем невмоготу терпеть эти недомолвки, и я думал выступить с прямым вопросом о разъяснении сложившейся ситуации, как колдун вскинул голову: — Говоришь, ты расположен к магии?

— Не мастер, — чуть оторопев от неожиданности, ответил я, запинаясь, — но некоторые азы знаю.

— Азы?.. — негромко пробурчал Форестер, потирая бороду. Встал, громко топоча подошел к комоду. Открыл нижний ящик, достав из его глубин огарок свечи. Воротился, протянул мне. — Зажги.

— Для чего? — непонимающе покривился я.

— Хочу оценить твои способности.

— По свечке?

— Да, — без смущения ответил маг.

Я осторожно принял восковой цилиндр в руку, принявшись оглядывать его со всех сторон. В чем каверза, господин Вильфред? Вы просите меня просто возжечь пламя на фитиле, пускай и не используя кремня с кресалом? Создать один маленький магический язычок огня? На этом все?

— Ну, ладно, — не скрывая своего сомнения, проговорил я.

— Только один последний штрих, — останавливая движение моей уже поднимавшейся руки, сказал чародей. Он легко взмахнул ладонью — и заливавшийся невысоким пламенем камин вмиг затух, оставив плясать в темном зеве портала лишь бледный остаточный чад и едва различимые красные искорки. — Вот теперь приступай.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Будников читать все книги автора по порядку

Алексей Будников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Огниво Рассвета отзывы


Отзывы читателей о книге Огниво Рассвета, автор: Алексей Будников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x