Павел Голиков - Мечи других миров

Тут можно читать онлайн Павел Голиков - Мечи других миров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мечи других миров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Павел Голиков - Мечи других миров краткое содержание

Мечи других миров - описание и краткое содержание, автор Павел Голиков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодой юноша отправляется навстречу приключениям, но он даже не подозревает, в каких событиях ему предстоит участвовать. История о появлении и пути к победам и славе нескольких людей, волей случаев оказавшихся в центре событий в надвигающейся мировой войне между орками и людьми! Выдающиеся воины объединяются рядом с избранниками, с целью предотвратить войну, и лишь потом узнают, что за этими событиями стоят существа сильнее и древнее всего, что им известно. И что от их действий зависит не только судьба мира, но и выживание всего человечества.

Мечи других миров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мечи других миров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Голиков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

–В чем дело, сэр? – спросил он.

–Этот корабль. – сказал Годрик – Если капитан прежний, то тут нам не откажут.

Годрик зашел на корабль. Он не стал, как на предыдущих кораблях, обращаться к матросу, а сразу направился в каюту капитана. Он знал, что капитан и боцман если не на берегу, то в это время точно в каюте. Он не ошибся. Капитан и боцман сидели в каюте за обставленным едой столом в обществе двух довольно пышных дам. Когда Годрик зашел (без своего капитана), то капитан и боцман хоть немного пьяные, но быстро подскочили и взялись за мечи, так как никого не ждали. Годрик встал перед ними и поклонился. Боцман всмотрелся в лицо Годрика и расплылся в улыбке.

–Малец! – радостно закричал он, убирая шпагу – Я тебя узнал. Глазам не верю, пришел таки. Да и как изменился – Боцман начал обходить Годрика, осматривая его – Возмужал! Похож на бравого воина. Да гляди—ка. Одежда и доспехи паладина, да еще и командира. И это всего за год.

–Присядь с нами, выпей. Расскажи о своих приключениях. – сказал капитан, усаживаясь поудобнее.

–Благодарю. – сказал Годрик – Но к сожалению я к вам не просто как друг зашел. Есть очень важное дело. И не для лишних ушей. – Годрик взглядом указал на дам за столом. Боцман и капитан переглянулись. Дело видимо серьезное. Они вывели дам, и усадили Годрика рядом с собой за стол. И Годрик рассказал им обо всем, что с ним случилось за прошедший год. Капитан и боцман слушали внимательно. Им было не легко поверить, что это правда. Наконец Годрик закончил свой рассказ просьбой.

–Я прошу вас и вашу команду помочь нам. Доставьте на остров некроманта вслед за орками. От этого может зависеть судьба не только королевства, но и всего мира.

Капитан насупился. Боцман посмотрел в глаза капитану. Пару минут они просто сидели так, почти не двигаясь. После чего капитан издал нечто, вроде рычания.

–То есть ради камушка ты просишь нас поплыть на самый опасный остров в мире, где нас просто зарежут и мы станем лишь пополнением тамошней коллекции нежити? И все ради надежды остановить неизбежную войну, убрав всю магию в мире на мгновение?

Годрик кивнул. Боцман пожал плечами, и капитан усмехнулся.

–Двум смертям не бывать, но и одной не избежать. Ну если все равно помирать, то помирать красиво. Когда отплываем?

Годрик радостно улыбнулся.

–Как можно скорее. – сказал он.

Айро, Зеир и Иссалдрас ехали медленнее Годрика, и отставали от него примерно на пару дней. Иссалдрас все время пытался перевести надписи из фолианта. Постепенно у него получалось, и Иссалдрас занимался этим не отрываясь, сидя в своей повозке. Айро и Зеир ехали впереди и обсуждали все подряд. В один из таких моментов Иссалдрас наконец решил сделать перерыв и отдохнуть, заодно и поесть. Он сел впереди повозки и начал есть хлеб, запивая его чем то из фляжки. Вид у него был взволнован, и Айро не удержался.

–Вы узнали что-то новое? – спросил Айро. Иссалдрас проглотил хлеб.

–Там много интересного. – ответил он – Но я точно не уверен в переводе. Кстати, там есть даже о самом кристалле Ильтраска. Я только что пытался перевести о нем текст.

–И что там? – спросил Зеир, не скрывая своим видом, что ему на самом деле все равно, и он просто поддерживает разговор.

–В основном ничего особого. Способ создания и назначение, описание ритуала. Кристалл излучает силу, нейтрализующую любую магию рядом. Вот почему Шенлонг не телепортируется с кристаллом. Он просто не может. Но это еще не все. И вот что странно. В описании ритуала говорится о двух эффектах, которое оно производит. Первый эффект, разумеется, развеивание чар по всему миру. А вот описание второго я не смог понять. Сложный перевод. Там я смог лишь понять, как можно сделать этот эффект без кристалла, используя слабо зачарованный рубин. У меня не получается перевести остальное, но у меня есть как раз рубин.

–Не стоит пробовать. – сказал Айро – Мы не знаем, что будет.

–Именно! – сказал Иссалдрас – А должны.

Остаток дна Иссалдрас провел за переводом. К ночи они нашли придорожную гостиницу, и сняли там комнату. Пока Айро и Зеир ужинали внизу, Иссалдрас остался в комнате. Учитывая, как Иссалдрас вел себя последнюю неделю, Айро и Зеира это не удивило. После ужина они зашли в комнату, и увидели в ней Иссалдраса, лежащего на полу без признаков жизни. Рядом с ним лежали рубин, фолиант, перо и его собственный дневник. Айро проверил Иссалдраса. Он был мертв.

–Он был стар. От старости? – спросил Айро, глядя на его тело.

–Я не уверен. – сказал Зеир, осматривая комнату. Его взгляд упал на дневник Иссалдраса. Он поднял его и открыл. Последние записи были только о подробностях перевода фолианта, но самая последняя отличалась. Зеир решил прочесть вслух.

"Я не могу перевести второй эффект, и это меня беспокоит. Ильтраск написал о нем, а значит это нечто важное. И не менее важно то, что мы собираемся произвести ритуал, а значит и этот эффект. Я не вижу альтернативы. Описание того, как сделать этот эффект без кристалла Ильтраска довольно хорошо понятен. Я попробую."

Айро глянул на тело Иссалдраса.

–Смерть! – сказал он – Заклятие убивает того, кто его применит.

–Значит это еще и ритуал самоубийства? Ты понимаешь, что это значит? – спросил Зеир – У Годрика приказ. Он выполнит ритуал как только заполучит кристалл!

–Нужно остановить его!

Айро и Зеир быстро отдали указания, что делать с телом Иссалдраса и с его вещами, забрали фолиант и дневник Иссалдраса и сразу же, ночью, пустились вслед за Годриком.

Айро и Зеир прибыли в Андавир как можно быстрее. Но опоздали. Годрик уплыл еще до их прихода. Они рассказали командиру гарнизона и мэру об их ситуации. В комнате совещаний находилось только четверо. Мэр, командир, Айро и Зеир. Командир нервно расхаживал по комнате.

–Избранник богов! – нервно говорил он – Если он даже одолеет нежить на том острове и сокрушит орков, то все равно погибнет, прочтя заклинание. Это будет большая потеря. Особенно зная, что избранник Балиора еще жив, и мы не знаем точно, существуют ли еще избранники. Но к сожалению это не отменяет наших правил. Пока нет войны мы не можем послать корабль на смертельно опасное задание. А визит на тот остров без сомнения таковым является.

–Может есть исключения? – спросил Айро.

–Мы в интересах страны можем реквизировать корабль. – сказал мэр – И тогда остается набрать добровольцев—моряков. Некоторые за хорошую плату могут хоть дракону в пасть залезть. Но нужен капитан. А они уже все отказались. Только одного ваш Годрик вчера уговорил, и то я не знаю как.

–Так сами справимся. – сказал Зеир.

–Неужели? – усмехнулся мэр – Вы видимо знакомы с морскими течениями. А с особенностями кораблей? А навигацию на воде вы способны выполнять? Нет. Такими знаниями обладают капитаны, и они отказываются все.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Голиков читать все книги автора по порядку

Павел Голиков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мечи других миров отзывы


Отзывы читателей о книге Мечи других миров, автор: Павел Голиков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x