Ятен Тотенфогель - Затерянное пламя

Тут можно читать онлайн Ятен Тотенфогель - Затерянное пламя - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Затерянное пламя
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ятен Тотенфогель - Затерянное пламя краткое содержание

Затерянное пламя - описание и краткое содержание, автор Ятен Тотенфогель, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Затерянное пламя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Затерянное пламя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ятен Тотенфогель
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Теперь закрой глаза и представь это место летом. Земля, нагретая солнцем, луговые травы, покачиваемые лёгким ветерком, синее небо с белыми облаками, отражающееся в воде. Попробуй не только представить, но и почувствовать. Спокойно, без напряжения. И ни в коем случае не выпускай моей руки!

Ирбенский последовал совету своей спутницы. Закрыв глаза, он попытался представить, что вместо унылого, бесснежного декабря вдруг наступило лето. Это оказалось непросто: образы постоянно менялись, ускользали от внимания, и сосредоточиться на них не получалось.

— Не напрягайся, — напомнила Альмира. — Расслабься. Всё будет хорошо.

Сказав это, она негромко запела. Песня была на незнакомом языке. Ирбенский понял, что это арусианский. Он не понимал ни слова, но песня удивительным образом начала разворачиваться в мысленные картины: зелёные холмы, озеро далеко внизу, мчавшийся на конях небольшой отряд воинов в кольчугах и зелёных плащах…

Он почувствовал, как Альмира потянула его за руку, и сделал шаг. В лицо повеял тёплый ветер, наполненный ароматами земли и луговых трав. И вместе с этим на сердце стало легко и спокойно.

— Мы пришли, — сообщила Альмира. Ирбенский открыл глаза.

Они каким-то удивительным образом перенеслись в лето. Но не только — местность вокруг тоже изменилась. Приоратский дворец исчез; вместо него холм прорезал широкий овраг с ручьём, текущим к озеру. И само озеро внизу было шире и чище, чем в Гатчине. На том берегу виднелась гряда пологих холмов, покрытых редколесьем, и дальше зелёная равнина уходила к горизонту. Почему-то Ирбенский чувствовал: там, за линией горизонта — море…

Он оглянулся. Позади холм, образовываший здесь плоскую ступеньку, поднимался выше. Верхушку его увенчивали сложенные из желтовато-серого камня стены и мощные башни с шатровыми крышами.

— Это Ин-Тегельд — Непобедимый, — пояснила Альмира. — Крепость, которая ни разу не сдавалась врагу. Главная цитадель Сингильдийского рыцарского братства… Сингильдийского ордена давно уже нет, но Ин-Тегельд хранит о них память… — Прикрыв ладонью глаза от солнца, она посмотрела на небо: — Похоже, нас встречают.

Вскоре на траву рядом с ними опустился летательный аппарат, формой напоминавший стрижа. На фюзеляже летательного аппарата был герб — парус и восьмилучевая звезда.

— Воздушный катер, — пояснила Альмира. — И судя по гербу, он принадлежит герцогу Илмору.

Дверца откинулась наверх, и из кабины «стрижа» легко соскочил на землю высокий человек в нарядной синей с красным одежде. Его густые волосы пшеничного цвета были собраны в хвост, лицо было открытым и приветливым.

— Герцог Илмор! — обрадовалась Альмира и потянула Ирбенского за собой: — Это Илмор Кельмрильский, он в Королевском совете.

Альмира и герцог Илмор обнялись и быстро заговорили по-арусиански. Удивительно, но Ирбенский обнаружил, что понимает этот язык, хотя у него не было уверенности, что он сам смог бы что-то сказать по-арусиански.

Глава 7. Цветущий край

Вскоре они уже летели над зелёными полями и всхолмьями. Слева блеснула полоска воды; Ирбенский спросил Альмиру, и она подтвердила, что это действительно море, и в получасе полёта отсюда — старинный портовый город Кельмриль, где жил его брат. При упоминании о брате Ирбенский снова начал волноваться. Каким он увидит Андрея? Узнает ли брат его в человеческом облике? А главное — что с ним? Почему все так встревожены?..

Герцог Илмор направил «стрижа» вправо. Далёкая полоска моря осталась позади. Вскоре внизу заблестела голубая лента реки, а ещё немного погодя впереди показался город — многочисленные крыши и шпили, над которыми доминировали пять белых башен королевского замка.

— Дориндейл, столица, — пояснила Альмира. — А белые башни — Замок Львов, постоянная резиденция Королевы Алуры и Короля Дариэля. И они ждут нас. Вообще-то они должны быть в ежегодной поездке Середины Лета, но ради Андрея они отменили своё путешествие.

— Неужели из-за простого человека правители отменяют поездку? — удивился Ирбенский. Альмира погладила его руку:

— Это Арус, Игорь. Здесь правление понимается не как власть, а как долг. Долг перед всеми людьми. И если правители видят, что кому-то без их помощи не обойтись, помочь человеку — их первая обязанность.

Он посмотрел на неё. Альмира давно уже скинула куртку и джинсовую рубашку, завязав её рукавами на поясе. Теперь она была в майке, расцветкой напоминавшей матросскую тельняшку. На левом плече женщины Ирбенский заметил татуировку в виде якоря. «Это и есть Знак Союза, — понял он. — У неё, значит — вот такой…»

Тем временем они подлетели совсем близко к белым башням Львиного замка. Герцог Илмор сбросил скорость и начал снижаться. Из встроенного ангара в угловой башне выдвинулся посадочный трамплин. Герцог Илмор перевёл «стрижа» в парящий режим и аккуратно приземлился в центре светящегося прямоугольника.

Через пару минут герцог Илмор, Альмира и Ирбенский шли по светлой анфиладе залов Львиного замка. Что интересно, ещё на выходе из воздушного катера герцог и Альмира немедленно скинули обувь, и теперь шагали босиком. При этом герцог связал лёгкие ботинки шнурками и перебросил их через плечо. Это смотрелось необычно с его богато расшитой одеждой, плащом и мечом в ножнах, являвшимся, видимо, частью парадного наряда.

Ирбенский с интересом осматривался. В интерьере помещений сочетались элегантность и простота, при этом классический стиль удивительно гармонировал с современным дизайном. Изысканная роспись на потолках, настенные барельефы и прекрасной работы серебряные канделябры соседствовали с мультимедийными стендами. Рыцарские доспехи — с трёхмерными картинами космических сражений. Кажется, эта часть замка была нежилой, представляя из себя что-то вроде исторического музея. И везде в изобилии — комнатные растения, многие — в цвету. Ирбенский вспомнил из рассказов Альмиры, что арусиане называют свою планету Арусси тариэ — Цветущий край.

Остановившись возле дверей лифта, герцог Илмор нажал кнопку. Тенькнул звонок, двери отошли в стороны. Только войдя в лифт, Ирбенский вдруг осознал, что ему предстоит встреча с королевскими особами. Как они примут его, обычный плавмаяк, да ещё и списанный со службы? Но Альмира держалась свободно и просто, как будто ехала в гости к друзьям. Посмотрев на неё, непринуждённо болтающую с герцогом Илмором, Ирбенский немного успокоился.

Снова тенькнул колокольчик, двери разошлись, и все трое прибывших оказались в просторной и светлой гостиной. Верхнюю часть стрельчатого окна напротив входа украшал витраж; само окно наполовину заросло диким виноградом. Справа располагался мягкий уголок — диван и несколько кресел. Рядом с диваном стоял журнальный столик, на столике — ваза с композицией из цветов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ятен Тотенфогель читать все книги автора по порядку

Ятен Тотенфогель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Затерянное пламя отзывы


Отзывы читателей о книге Затерянное пламя, автор: Ятен Тотенфогель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x