Сергей Гавань - Изумрудный трон
- Название:Изумрудный трон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Гавань - Изумрудный трон краткое содержание
Изумрудный трон, зелёный как молодой лист, тысячу лет служит символом власти рефрамантов — людей, что обладают божественной мощью. Однако он, как и эта мощь, часто притягивает к себе чёрные души и редко наставляет на добрые деяния. Эта книга рассказывает о Цеппеуше Мендрагусе — юноше, который был приговорён к борьбе за престол, а в итоге бросил вызов всему тому, что тот воплощал. Она рассказывает о Гиреме Ректе — юном маге, который искал силы для того, чтобы спасти семью, а в итоге нашёл их там, где не ожидал найти. Она рассказывает о Трикселе Нурвине — человеке, который всю жизнь боролся с самой природой, невзирая на последствия. Это эпическая история, в которой будущее встречает прошлое, где плоть встречает магию и сталь, храбрость встречает смерть, любовь встречает похоть, а люди жертвуют личным счастьем ради спасения всего мира.
Изумрудный трон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет. Кархарий… то есть дивайн, — Эджур сцепила ладони. — Я думала, что он не заинтересован во мне. Он ведь такой аккуратный, такой строгий, справедливый и неподкупный. Как он может заинтересоваться мной?
— Леди, если бы не моя Тамила, то вы были бы среди претенденток на моё внимание, — улыбнулся Кархарий. — Все эти склянки и перегоночные агрегаты чрезмерно занижают вашу самооценку. Будьте смелее.
— Вы должно быть шутите.
— Леди Эджура, я похож на шутника?
— Я, — на губах женщины заиграла робкая улыбка. — Хорошо, я подумаю над вашими словами.
Кархарий добродушно улыбнулся и коротко кивнул.
— С недавних пор Гверн захандрил. Стал молчалив, закрыт и чересчур своенравен. Он не хочет принимать моих слов, он увяз в иррациональности. Думаю, его, в том числе, снедает жажда общения с вами.
— Да, я тоже это заметила, — задумчиво произнесла Эджура.
— Поэтому прошу вас — составьте ему компанию. Помогите прийти в себя, а там кто знает…. В общем, помогите и ему и себе. Из вас выйдет красивая пара.
Женщина с широкой улыбкой отбросила назад вновь упавшую прядь.
— Я попробую.
— Буду рад увидеть вас вместе на свадьбе моей племянницы, — Кархарий легонько коснулся её плеча. — У вас всё получится.
— Спасибо, Кархарий.
Сияя, Великий Алхимик вышла из зала.
К изумрудному трону подошёл Джензен.
— Вы даже не дали ей закончить с докладом, дивайн.
Кархарий удивлённо посмотрел на молодого человека, потом на свиток, который держал в руке.
— Боги, а я и забыл. Ну, ничего, главное она мне уже рассказала. Неожиданный вердикт, правда?
— Я тоже удивился, — Джензен заложил руки за спину. — Дивайн, можно вопрос?
Теург бросил на него ироничный взгляд.
— Вам что — и правда так нравится сидеть на этом троне?
— Нет, — мужчина махнул рукой и начал подниматься. — Более того — даже если бы меня попросили стать настоящим Пророком, я бы не согласился.
— С трудом могу в это поверить, дивайн. Даже те, кто уже обладают определённой властью, всё равно стремятся к ещё большим её объёмам.
Кархарий задумчиво прищурился и медленно зашагал вдоль колоннады.
— Тебе нужна более точная формулировка? Скажем так — я предпочитаю то сочетание власти и обязанностей, которое имел, будучи первым советником…. К тому же и сам трон жутко неудобный. Кто додумался сделать у подлокотников такие острые углы?
— Тогда зачем весь этот спектакль?
— Затем, что мне нравится вытворять дурацкие, но милые вещи. Вы бы видели свои лица, когда я сказал вам подождать, пока сяду на трон.
Юноша кашлянул. Кархарий моргнул.
— Джензи, ты придумал, как горничная выбрала среди одинаковых бутылок именно ту, в которой был яд?
— Если она была не в сговоре с убийцей или не пыталась убить Шаку самостоятельно, дивайн?
— Разумеется.
Молодой человек прикрыл больную кисть задравшимся рукавом платья.
— Если горничная ни о чём не догадывалась, то я вижу лишь один вариант. Это была чистейшая случайность.
— Или, — произнёс Кархарий, глядя себе под ноги и ступая лишь на тонкие линии между мраморными плитами, — кто-то контролировал её разум.
Джензен остановился и с покрасневшим лицом посмотрел на Кархария.
— Дивайн?
Кархарий с любопытством изучал лицо парня. Растерянность, волнение, удивление. Эмоции, могущие принадлежать как виновному, так и невиновному человеку. Он решил легонько испытать его на прочность.
— Это всё покушение на Шаку, Джензи. Разумеется, я решил проверить и тебя. Лично. Не прошу у тебя прощения, потому что знаю, что ты прекрасно меня поймёшь.
— И… каков результат?
— Я нашёл вот эту книжку, — Кархарий выудил из кармана толстый томик с гибкой обложкой. — Твой чистовик. В нём ты описываешь свои эксперименты в области нахождения магических Слов. Рефрамантия Сознания, Пространства, Времени.
Джензен покраснел. Очень хорошо.
— Не нужно стыдиться написанного, Джензен. Очень любопытное исследование природы рефрамантии Сознания. Очень амбициозно. Я был таким же в твоём возрасте.
Джензен наклонился и одёрнул края платья.
— Да, дивайн, я изучал рефрамантию Сознания, как и десятки учёных до меня. И если вы, дивайн, решили, что я в чём-то их превзошёл, то мне придётся вас разочаровать.
В его глазах мелькнула обида. Кархарий положил руку ему на плечо.
— Ну-ну, юный честолюбец, порой амбиции нуждаются в нескольких хлёстких ударах. Падать тоже бывает полезно. Так значит, это является причиной твоего хмурого лица в последние недели? Твои исследования не привели ни к чему?
Джензен несколько мгновений молчал, и мужчина чувствовал, как в нём борются какие-то мысли.
— Нет. Дивайн, по правде сказать, я устал от вашей племянницы.
Теург удивлённо вскинул брови.
— Поначалу мне удавалось выдерживать её взбалмошность, но вы сами знаете Шаку — если ей понравилась какая-то вещь, то она вцепится в неё всеми конечностями. Боюсь, она слишком сильно привязалась ко мне.
— Тебе не нравится женское внимание?
Джензен покраснел.
— Нравится, но меня тревожит трон.
Кархарий заходил из стороны в сторону, сцепив руки за спиной.
«Наконец-то!»
Джензен тяжело дышал, выжидающе глядя на него. Очевидно, юноша боялся начинать разговор о его племяннице, опасаясь наказания. Но Кархарий всегда считал себя практичным человеком. В словах помощника был смысл.
— Я подумаю, что можно сделать.
— Подумаете, дивайн?
— Если у ребёнка вырвать из рук игрушку, то он поднимет на уши всю семью. Утром я купался в солнечной ванне, наслаждался ароматом ландышей и подсчитывал пылинки в воздухе, а вечером могу выслушивать балладу о том, как юная пророчица возненавидела злого дядюшку, который лишил её общества интересного молодого человека.
— Но вы же понимаете, что я могу стать проблемой для претендентов на трон, дивайн, — повысил голос Джензен. — Да, я не являюсь нерешаемой проблемой, но зачем создавать лишние сложности? К тому же, я волнуюсь и за себя. Если я буду мешать трону, меня с лёгкостью сметут с доски.
Кархарий улыбнулся.
— Ты молодец. В самом деле, я ожидал от тебя чего-то такого. Не беспокойся, мы вырвем больной зуб, но только не варварским способом. Воспользуемся обезболивающим средством.
— Ваши метафоры достойны самого Цирекона, дивайн.
— Насмехайся, мой помощник, насмехайся, — Кархарий подошёл к дверям, и те медленно распахнулись. — Но только не на публике, ты знаешь.
Молодой человек кивнул.
— Что мне делать теперь, дивайн?
— А теперь, Джензи, ты должен навестить Гольтимера, ренеда Нираадского. Он остановился у своих родственников возле сквера имени Михэя Мендрагуса. Ты легко его найдёшь — трёхэтажный особняк с сиреневой черепицей. Представишься страже, и тебя пропустят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: