Сергей Гавань - Изумрудный трон
- Название:Изумрудный трон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Гавань - Изумрудный трон краткое содержание
Изумрудный трон, зелёный как молодой лист, тысячу лет служит символом власти рефрамантов — людей, что обладают божественной мощью. Однако он, как и эта мощь, часто притягивает к себе чёрные души и редко наставляет на добрые деяния. Эта книга рассказывает о Цеппеуше Мендрагусе — юноше, который был приговорён к борьбе за престол, а в итоге бросил вызов всему тому, что тот воплощал. Она рассказывает о Гиреме Ректе — юном маге, который искал силы для того, чтобы спасти семью, а в итоге нашёл их там, где не ожидал найти. Она рассказывает о Трикселе Нурвине — человеке, который всю жизнь боролся с самой природой, невзирая на последствия. Это эпическая история, в которой будущее встречает прошлое, где плоть встречает магию и сталь, храбрость встречает смерть, любовь встречает похоть, а люди жертвуют личным счастьем ради спасения всего мира.
Изумрудный трон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Триксель ненадолго задержался у карты, разглядывая залив Ваэльвос. Его берега в форме серпа охватывали водные просторы. Далеко вперёд вынеслись два острых конца — Западный и Восточный Клыки. В центре «лезвия» большой точкой был отмечен родной Канстель.
— Завтра мы увидим серые утёсы, на которых стоит ваш замок, — сказал Сардарион, пройдя к своему месту за накрытым белой узорчатой скатертью столом.
Нед сел за стол и без стеснения запустил руку в открытый горшок с кусками жареной рыбы.
— У вас прекрасный вкус, адмирал, — заметил Триксель, разглядывая пейзажи и портреты.
— На этих картинах запечатлены места, которые запомнились мне больше всего. Это бледно-стальные вершины Каседрума, здесь — зелёные террасы Виноградного Изгиба. А на том портрете изображён сам Питер Брусс, каким его представлял художник.
— Кхм… он похож на вас, капитан.
Сардарион хмыкнул.
— Ничего удивительного. Портрет рисовала моя будущая супруга. Она же, между прочим, настояла на том, чтобы его повесили сюда. Сольвейн тяжело в чём-то переубедить.
Раздался громкий стук — Нед задел рукой свою кружку с вином и посмотрел на Трикселя извиняющимся взглядом.
Горбун сел за своё место напротив адмирала.
— А где Никоро?
Словно в ответ на это открылась входная дверь, и в каюту вошла диастрийка, облачённая в длинную, до колен, бирюзовую тунику с нежно-бежевыми разводами. На ногах у неё были мягкие светло-серые туфли из шёлка. Свои персиковые волосы она заплела в толстую косу, которая висела за спиной. На несколько мгновений Триксель забыл обо всём, таращась на неё, и только потом, спохватившись, подковылял к столу и выдвинул из-за него стул. Никоро просто улыбнулась и, кивнув, села на предложенное место, после чего повернулась к Сардариону.
— Спасибо за приглашение, адмирал. Чуждость наших народов делает подобные совместные трапезы бесценными. Побывайте когда-нибудь у нас в Шуруппаке. Лугаль Зифрен примет вас с радостью.
— Благодарю за приглашение, леди Никоро. А сейчас давайте поблагодарим Ум» оса за пищу, которую мы добываем в его безграничных владениях.
Сведя ладони в молитвенном жесте, Сардарион поочерёдно посмотрел на гостей. Триксель первым повторил его жест, затем Нед, и только потом, с видимой неохотой, Никоро. Горбун мысленно покачал головой. Он не имел ничего против верований девушки.
«Толькой порой, ради достижения важной цели, нужно уметь отступать от принципов хотя бы на маленький шажок».
— А теперь давайте есть, — довольно сказал адмирал и принялся за копчёную рыбу. По его виду казалось, что ему нравится принимать у себя гостей.
«Опасный человек. Сидит, довольный как кот, перед которым поставили миску с молоком. Возможно, он пытается ввести нас в сонное состояние, чтобы бы легче допрашивать и обводить вокруг пальца», — размышлял Триксель, зачерпывая ложкой буро-зелёную смесь из нарубленных овощей и водорослей, приправленных специями. — «Или всё гораздо проще, и Сардариону просто не хватает общества кого-то, кроме обычных матросов и солдат?»
Он бросил взгляд на Никоро. Та сидела, держа в руках свой прибор, и смущённо глядела в пустую тарелку. Адмирал тоже обратил на это внимание.
— Леди Никоро, что-то случилось?
— Видите ли, дорогой адмирал, мой народ не очень хорошо усваивает вашу пищу.
— Как же вы держались два дня? Почему молчали?! — воскликнул Сардарион; его рука лежала в стороне от тарелки, ожесточённо сжимая пустую ложку.
— Меня кормил дивайн Триксель.
Адмирал посмотрел на горубна, подняв бровь. Тот откашлялся.
— У меня есть некоторые эликсиры, которые помогают ей с пищеварением. Их я и добавлял в её еду. Моя ошибка, я совсем забыл взять флакон для обеда.
— Я узнаю у кока, есть ли среди провизии что-то подходящее для вас.
— Сомневаюсь, адмирал. Лучше уж так, как есть.
— Нам остаётся поскорее добраться до Канстеля, — аккуратно подбирая слова, сказал Триксель. — А сейчас мы могли бы ответить на все ваши вопросы. Уверен, их накопилось достаточно.
Сардарион вытер губы чистым полотенцем, после чего свёл пальцы перед грудью и открыто посмотрел на горбуна. От этого взгляда Трикселю стало неуютно. Он поёжился.
— Скажите, дивайн, я могу вам верить? Могу верить в то, что вы не будете вилять из стороны в сторону и уклоняться от честного ответа?
— Конечно, адмирал. У меня нет причин лгать вам.
— Хорошо. Я тоже не люблю попусту лить воду. Сейчас я опишу ситуацию, в которую вы попали, а вы поправите меня и покроете все белые пятна.
— Вперёд, адмирал, — Триксель бодро потёр ладонями.
— Итак, некоторое время назад из Шуруппака отплыл корабль. На его борту были вы трое. Корабль принадлежал диастрийцам?
— Верно. И на борту были лишь я и Никоро. Неда мы встретили позже.
— К нему мы вернёмся позже. Везли ли вы что-нибудь ценное?
— Если не считать нас самих, то нет.
— Хорошо. Вы проплыли вдоль западных берегов, минули Западный Клык, вошли в воды залива. Здесь на вас напали пираты. Вы можете описать, как всё происходило?
Горбун мысленно нахмурился, вспомнив голубые лучи прожекторов, и ослепительные вспышки, которые сопровождались низким гулом и грохотом взрывов.
«Этого адмиралу знать точно не стоит».
— На самом деле, мы были в своих каютах, — он услышал голос Никоро.
«Молодец».
— Понятно. Но в какой-то момент пираты одержали верх и перевели вас на свой корабль. Что случилось с диастрийским?
— Его утопили. Сломали пополам тараном и пустили ко дну, — хрипло сказал Нед. — Я видел это собственными глазами. Жаль бедняг.
«Да, дед, из тебя получается неплохой лгун».
Сардарион повернулся к старому рефраманту. Тот заметно побледнел.
— Как вы встретились с дивайном и его спутницей? Когда пираты напали на диастрийцев, я уже был их пленником. Это ужасные люди, адмирал. Они избивали меня, чтобы я выполнял для них работу.
— Какую именно?
— Ну, например, раздувал паруса и разгонял тучи.
— То есть, — скулы Сардариона неожиданно потвердели, — те пятеро человек, которых мы оставили в живых, лгали о том, что вы помогали им добровольно?
Нед недоуменно переглянулся с Трикселем.
— Адмирал, я думаю, они вас обманывают, — мягко произнёс горбун. — Это же пираты. Ради того, чтобы выжить, они свалят всю вину хоть на самого Ум» оса.
— Не самый убедительный аргумент, — упрямо сказал Сардарион.
— Однако у вас имеются только их слова — и наши, — Никоро робко улыбнулась, но тон её был твёрже стали. — Я надеюсь, слова подданной Лугаль Зифрен и дивайна Нурвина, пока что ценятся здесь выше слов тех, кто убил моих собратьев и пытался сбыть нас на чёрном рынке.
Сардарион побарабанил пальцами по столу и вновь посмотрел на Трикселя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: