Джордж Липперт - Джеймс Поттер и проклятие Привратника

Тут можно читать онлайн Джордж Липперт - Джеймс Поттер и проклятие Привратника - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Джеймс Поттер и проклятие Привратника
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джордж Липперт - Джеймс Поттер и проклятие Привратника краткое содержание

Джеймс Поттер и проклятие Привратника - описание и краткое содержание, автор Джордж Липперт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

С началом второго года обучения в Хогвартсе Джеймс задается вопросом:  а можно ли доверять новому директору? Выяснить ответ придется как можно скорее, ведь в мир проникло очередное зло, древнее, как сами основатели школы чародейства и волшебства, и будущее человечества зависит от человека, в чьей преданности Джеймс сомневается. В этой книге старший сын Гарри Поттера столкнется с испытаниями, которые разбудят его глубинные страхи… и тайные мечты.

Джеймс Поттер и проклятие Привратника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Джеймс Поттер и проклятие Привратника - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордж Липперт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мы не одни, – бросил через плечо Джеймс, продолжая свой путь. – С нами Кэмерон.

– И тот, кто нас преследует, кем бы он ни был, – радостно добавил Кэмерон.

– Кэмерон! – грозно окоротила его Роуз.

Волнение Джеймса все нарастало. Тропинка уводила глубже в лес, отделяющий Хогсмид от владений Хогвартса. Тусклый свет, исходящий от неба, не мог пробиться сквозь плотно переплетенные ветви, что делало дорогу едва различимой. Время от времени Джеймсу чудилось, что он слышит шаги позади них... иногда – впереди, но он не позволял этим мыслям обвладеть собой. Мальчик извлек палочку и зажег ее, подняв высоко над головой. Яркий свет озарил близрасположенные деревья, но по контрасту с этим тени, казалось, сгустились еще больше. В течение нескольких минут быстрого шага никто из них не произнес ни слова. Иногда, подняв голову, Джеймс мог различить темно–синее небо над их головами. Поднималась полная луна.

– Эй, глядите, – Роуз указала пальцем. – Вон там, за деревьями, готова поклясться, это главные ворота! Я даже могу различить тени от статуй вепрей!

Джеймс прищурился. У него не было с собой очков, так что мальчик ничего не мог разглядеть в темноте на таком расстоянии.

– Точно, – сказал Ральф. – Я тоже их вижу. Какое облегчение. Пойдем скорее!

Ребята бросились вперед, кроны деревьев над их головами расступились, открывая ночное небо, усыпанное звездами. Бледный желтоватый свет луны озарял все вокруг. Сомнений не было: они достигли древней ограды и открытых ворот; хорошо знакомые каменные вепри изогнули спины и обнажили клыки. Джеймс выдохнул с облегчением. Через считанные секунды они вновь окажутся в безопасности на территории Хогвартса.

– Эй! – нервно засмеялся Кэмерон. – Видели? Говорил я вам – нас ждет отличное приключение! Вот погодите, когда мой папа узнает…

Кэмерон умолк – послышался звук быстро приближающихся шагов. Мальчик с любопытством обернулся. Из мрака появилось нечто большое и темное, летевшее низко над землей.

Роуз закричала, отпрянув назад, и выхватила палочку. Ральф и Джеймс пригнулись, и нападавший перепрыгнул через них. Приземлившись, он перегородил им путь к воротам. Повернувшись к ребятам, существо издало низкий, свирепый рык и стало наступать.

– Остолбеней! – выкрикнула Роуз, но было слишком темно, чтобы точно прицелиться. Красный луч попал в землю перед созданием, осветив его на мгновение. Джеймс разглядел оскаленные зубы, узкую морду и жуткие светящиеся глаза.

– Это волк! – крикнул он, отступая назад. Волк ответил на его возглас громким рыком. Он припал совсем близко к земле, а затем прыгнул прямо на мальчика. Джеймс прикрыл лицо, защищаясь от зубов и когтей, но вместо того, чтобы получить несколько хороших волчьих укусов, он был чем–то отброшен в сторону. Прямо за его спиной раздался шум жестокой борьбы и душераздирающий крик. Это был Ральф. Джеймс вскочил на ноги, шаря в поисках своей палочки. Со вздохом он понял, что выронил ее, когда зверь набросился на него.

– Оглуши его, Роуз! – воскликнул Джеймс.

– Я не могу! – закричала Роуз, дико размахивая своей палочкой. – Не могу прицелиться! Если я случайно оглушу Ральфа, он убьет его!

Волк катался с Ральфом, борясь с ним. Похоже, он вцепился в запястье мальчика. Зверь ежесекундно яростно встряхивал головой с зажатой в зубах рукой Ральфа. Ральф снова завопил, пытаясь лягнуть огромного зверя и оторвать его от себя.

Недолго думая, Джеймс бросился на существо. Он обхватил руками свалявшуюся шерсть его шеи и потянул ее так сильно, как только мог. Внезапно призрачный шрам Джеймса словно обожгло огнем. Он прищурился, чтобы хоть как–то уменьшить боль. Мальчик изо всех сил боролся с собой, стараясь не отпустить шерсть волка. Зверь рычал и дергался, по–прежнему не отпуская руку Ральфа. Джеймс чувствовал, как напряженные мышцы дрожат под волчьим мехом, в ноздри бил сырой запах звериной шкуры. Вдруг лапа волка придавила грудь Джеймса к земле. Он выпустил свои когти и сильно ударил лапой, превращая толстовку Джеймса в лохмотья. Джеймс почувствовал, будто что–то горячее и липкое сразу залило его рубашку, но боли не было. Вместо этого, боль во лбу лишь увеличивалась и жутко пульсировала, отвлекая его. Волка снова отбросило, и теперь Джеймс мог двигаться. Он кое–как поднялся, но двигался слишком медленно. Лапа пролетела в миллиметре от лица Джеймса, чудом не задев его.

Внезапно раздался еще один голос. Он кричал:

– Нет, Тед! Стой! Это не выход! Отпусти его!

Джеймс перекатился и поднялся на ноги. Он дико огляделся, щурясь от пульсирующей во лбу боли, и увидел высокую фигуру, пытающуюся остановить волка. Джеймс был слишком ошеломлен, чтобы сразу понять, кто это. Незнакомец закрутил волку уши, стараясь заставить его оставить Ральфа в покое. Но зверь мотал руку мальчика туда–сюда, все еще держа ее в пасти.

– Остановись, Тед! – незнакомец заплакал, и Джеймс наконец–то осознал, кто это. Это была Петра. – Ты не знаешь, что делаешь! Это ничего не изменит! Не здесь, не сейчас!

Волк сильно рванулся, отшвыривая Петру прочь, но не стал атаковать Ральфа вновь. Зверь зарычал, а затем отпрыгнул, щелкая своей слюнявой окровавленной пастью. Он выглядел растерянным, как будто бы одна его личность боролась с другой. Наконец он откинул голову и завыл, громко и долго. От этого звука у Джеймса застыла кровь в жилах, потому что он различил нотки человеческого голоса в этом вое, как будто бы Тед был погребен в теле зверя, и он вопиял в тоске и отчаянии.

Петра поднялась на ноги и медленно подошла к огромному волку. Удивительно было то, что она опустилась на колени рядом с ним и начала гладить его мех. Ее голос был тихим журчащим ручейком, который ласкал и успокаивал слух.

– Ральф! – захрипела Роуз, падая рядом с мальчиком. – Все в порядке? Сильно болит?

Ральф застонал, перекатился на живот и попытался встать на колени. Джеймс подполз к нему.

– Кажется, рука сломана, – с удивительным спокойствием сообщил Ральф. – Вон как опухла, и чертовски горит.

Джеймс разглядел искалеченное запястье друга. Сквозь разорванный рукав сочилась кровь.

– Ральф, – воскликнул он. –Ты ужасно выглядишь!

– Ты не лучше, – отозвался тот. – Внутренности на месте?

– Думаю, да, вернее, надеюсь, – Джеймс оглядел свою окровавленную грудь.

– Дай гляну на твое запястье, – Петра опустилась на колени рядом с ними. Ральф показал ей руку. Петра аккуратно убрала порванную ткань с предплечья Ральфа.

– Артемисэ [13] от лат. Artemisia – полынь. , – произнесла она, коснувшись палочкой порезов и ран. – Это остановит кровотечение, пока мы не отведем тебя к мадам Курио.

– Что ты тут делаешь, Петра? – поинтересовался Джеймс, когда она повернулась, чтобы осмотреть его грудь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джордж Липперт читать все книги автора по порядку

Джордж Липперт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Джеймс Поттер и проклятие Привратника отзывы


Отзывы читателей о книге Джеймс Поттер и проклятие Привратника, автор: Джордж Липперт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x