Юлия Новикова - Возвращение[СИ]
- Название:Возвращение[СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Новикова - Возвращение[СИ] краткое содержание
Продолжение романа о любви человека и вампира "Безмолвный рассвет". Джейн начинает новую жизнь. Но жизнь ли это? А, может, это просто иллюзия? Ужасное сновидение станет началом новых таинственных событий. В ее жизнь вернутся страхи, предчувствия и… вампиры.
Возвращение[СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Да, изменилась я.
Меня встретил солнечный день. Отчего–то именно в это утро мне было ужасно одиноко. Никогда еще за этот год мне не было так плохо. Я словно прощалась. Не знаю с кем, или чем, но ничего уже не будет как прежде. Теперь я знала это наверняка. Какой–то тайный механизм уже был запущен, и винтики с шестеренками задвигались, приближая к неотвратимым событиям. Вот только каким?
Я не хотела думать о том, что должно случиться. То, что предначертано, не изменишь. Мне оставалось лишь набраться сил и терпения, и следовать согласно выбранному курсу, полагаясь на свои инстинкты и чутье. У меня была нелегкая задача. Я бралась за дело, которое не предвещало ничего хорошего. Уж это точно.
«Что ж, нужно подготовиться к тому, что может случиться в моей жизни. Хотя, что может быть страшнее того, что уже свершилось? Мужайся, Джейн. Тебе нужны силы», — подбадривала я себя мысленно.
Я с неохотой встала с постели и приняла душ. Надев удобный летний костюм, состоящий из полупрозрачного топа и таких же брюк, я заколола волосы заколкой и подкрасила ресницы. Впереди был долгий и тяжелый день, но я уже чувствовала, что он принесет мне — тайны, сомнения, страхи.
Не став тратить время на завтрак, я взяла ключи и направилась к своей машине. Следовало поторопиться — ужасные пробки вот–вот должны были заполнить автомагистрали города.
Выезжая на оживленную трассу, я набрала на мобильном телефоне номер редакции. Трубку сняла Шейла. Своим будничным деловым голосом она представилась и спросила, кто ее беспокоит. В подтексте нужно было читать:
«Ну и кто это смеет отвлекать меня так рано?»
— Шейла, доброе утро. Это я — Джейн Браун, — поспешила поздороваться я.
— Привет, Джейн. Что–то ты рановато, — слегка укоризненно произнесла она в ответ.
Со мной она могла не скрывать своих истинных эмоций и говорила откровенно, прямо. Если я побеспокоила ее, едва начался рабочий день, она могла высказаться, как хочет, и в какой хочет манере.
— Послушай, не могла бы ты оставить сообщение для Ворнера, что я на «полевых работах»? Он набросал мне кучу заданий. Должна же я начать разгребать эти завалы, — попыталась объясниться я.
«Полевыми работами» мы между собой называли выезды на задания, которые не могли ограничиваться лишь рамками кабинета в офисе. Это была обычная практика, так что я не сильно переживала.
— Конечно, Джейн. Я сделаю отметку в журнале, а затем доложу боссу, — уже более дружелюбно согласилась она.
— Спасибо.
— Не за что, — ответила девушка.
Я дала отбой и сосредоточила свое внимание на дороге.
«Если мое чутье меня не обманывает, а оно никогда не обманывало, я получу подтверждение тому, что девушек убили вампиры. Вампиры…»
Существование этих ночных охотников уже не вызывало никаких сомнений. Не верилось лишь в то, что они в этом городе. Я так стремилась убежать от этой правды, спрятаться подальше от тягостных воспоминаний, а вместо этого угодила в новые неприятности, пусть и в другом городе. Но вампиры остались вампирами — они вездесущи, их много, и они охотятся. На этот раз здесь — в Денвере.
Мои мысли испарились, когда я подъехала к пересечению бульваров Колорадо и Монтвью. Я уже видела автобусную остановку и припарковала машину неподалеку, всматриваясь по пути в лица немногочисленных людей, которые с нетерпением ожидали городской транспорт.
На скамейке сидел мужчина, одетый в лохмотья и жующий что–то смутно напоминающее хот–дог. Весь его вид был неопрятным и помятым, словно он не снимал свою одежду месяцами, даже во время сна.
Я оставила автомобиль, и направилась прямо к нему. Он был единственным, кто сидел на скамейке именно там, где я договаривалась с Томом Уилкинсом. Я подошла к неторопливо жующему мужчине и присела рядом. От него исходит неприятный запах, а волосы давно требовали вмешательства парикмахера. Грязные пальцы, выглядывающие из прорезей старых перчаток, держали наполовину съеденную булочку с сосиской. Несмотря на отталкивающую внешность именно он привлек меня. Что–то подсказывало мне, что он — именно тот, кого я искала.
Я разглядывала бродягу, а он, заметив мой внимательный взгляд, произнес:
— Долго пялиться будем, дамочка?
Я узнала этот голос. Это, определенно, был Том Уилкинс.
— Вы Том Уилкинс? — все же немного сомневаясь, обратилась я к нему.
— Да. А что вам так не понравилось? Физиономией не вышел? Так простите меня — тяжелая жизнь. Но вы ведь сюда не за тем пришли, чтобы разглядывать меня.
Он был прав. Мне не следовало так пристально его рассматривать. У человека была нелегкая жизнь, значит, я не должна подвергаться обманчивому чувству брезгливости.
— Нет. Мне абсолютно неинтересна ваша физиономия. Я Джейн Браун. Мы договаривались с вами о встрече. Собственно, я пыталась понять тот ли вы, кто мне нужен.
После его утвердительного кивка головой я продолжила:
— Какой информацией вы располагаете?
Вопрос был задан холодно и равнодушно. Не следовало показывать, что я чрезмерно волнуюсь и крайне заинтересована.
Цепким взглядом Том впился в мое лицо, словно прицениваясь и прикидывая, сколько с меня можно взять. Я стойко выдержала такой оценивающий взгляд. Наконец, что–то решив про себя, он произнес:
— Двадцать баксов. И ни долларом меньше. Уж я то знаю цену своей информации.
Мне было не жалко никаких денег, чтобы заполучить ответ на мучавший меня вопрос. Я кивнула и достала двадцатидолларовую купюру. Том с жадностью посмотрел на деньги в моих руках и уже протянул свою руку, но я отвела свою с зажатой купюрой.
— Вначале информация. Я подумаю стоящая ли она.
Это я сделала специально. Что такое двадцать баксов, когда речь шла о вампирах? Но нужно было удостовериться, что информация достоверная и он не станет цедить ее каплями, в надежде разжиться большей суммой.
Том понимающе кивнул.
— А вы не простая штучка — смышленая.
Я никак не прокомментировала его слова. Мне было не до того.
— Ну, так что?
— Ладно. В ту ночь я шел к своему приятелю Тони. Он ночевал в заброшенном доме на Уиллоу–стрит. Тот еще райончик. Копы редко туда суются, вот мы и облюбовали это местечко. Так вот. Я почти дошел, когда услышал два мужских голоса. Так как находился я достаточно далеко, слов я не разобрал. Мы всегда начеку. И в этот раз я осторожно выглянул из–за кустов, растущих вокруг дома. Прямо у двери Тони стояло двое мужчин и две девушки. Только было что–то странное в этих двух парочках. Девчонки стояли смирно, даже не шевелясь, а вот парни наоборот. Один из них что–то говорил другому и пытался удержать на месте. Я решил подобраться поближе. Кто обратит внимание на бездомного? Пока я крался, между теми двумя состоялась стычка. Один схватил девушку и укусил за шею, а другой резко его дернул. Я уже подумал, что это они так развлекаются, но рот того, что кусал, был испачкан чем–то темным. Ночью и без толкового освещения сразу и не поймешь, но я то видел, как он впился в шею бедняжки. Не сложно догадаться, что это была ее кровь. И тут, тот, что оттаскивал, произнес:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: