Юлия Новикова - Возвращение[СИ]
- Название:Возвращение[СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Новикова - Возвращение[СИ] краткое содержание
Продолжение романа о любви человека и вампира "Безмолвный рассвет". Джейн начинает новую жизнь. Но жизнь ли это? А, может, это просто иллюзия? Ужасное сновидение станет началом новых таинственных событий. В ее жизнь вернутся страхи, предчувствия и… вампиры.
Возвращение[СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Легко ли быть вампиром? Смотря как на это посмотреть. Тебя не просто убить, ты не чувствуешь холода, боли, усталости, ты живешь бесконечно долго. Но это только одна сторона. Другая заключается в том, что ты постоянно мучаешься от нестерпимой жажды крови. Утолив ее, ты лишь на время оттягиваешь новый прилив. И так бесконечно. Людям опасно с тобой находиться рядом. Ты можешь концентрировать свое внимание лишь на их шеях, где отчетливо просматриваются сосуды с так необходимой тебе влагой. Постепенно ты теряешь способность сочувствовать, сопереживать, беспокоиться. Да и зачем? Ничего не изменить. Так не лучше ли заглушить в себе все ростки человечности и перестать мучиться? Порой это единственный путь, по которому идет вампир. Это путь, на который стал я.
Безликая улочка, по которой я шел и рассуждал о смысле своего существования, обычному человеку показалась бы слишком опасной. И он был бы прав. Было здесь что–то жуткое, что отталкивало немногочисленных прохожих. Пожалуй, я выбрал именно то место, которое подходило мне наилучшим образом.
Мои шаги гулко отдавались в тишине пустынного города. Богочестивые горожане не отваживались выходить ночью из своих теплых домов, и лишь редкий путник мог забрести в эту щель городка. Легкая и непринужденная походка, с которой я шел, должна была показаться тем, кого я ищу, чрезмерной беспечностью. Я затылком ощущал их пристальные взгляды. Но больше всего их выдавали гулко стучащие сердца. Они волновались, предвкушая легкую добычу.
Еще беспечнее я поступил, достав мешочек с монетами, который был спрятан в складках одежды. Их звон в полнейшей тишине был подобен откровенному призыву. Это подкупило наблюдавших за мной людей. Боковым зрением я заметил тень, скользнувшую из подворотни. Мое прекрасное зрение помогло рассмотреть возникшего человека — высок, статен, с мощным торсом и сильными руками. Он шагнул в мою сторону, и за его спиной возникли две фигуры. С другой стороны ко мне навстречу вышла еще парочка. Я сразу определил, что первый из этой пятерки был главным. Именно он недобро усмехнулся и произнес нарочно любезным тоном:
— Путник, не спеши. Может, познакомимся?
О, да. Именно их я и искал. Банда была слишком известной в этом городе. Она наводила ужас на обитателей Альтдорфа.
Я незаметно для них улыбнулся. Они в эту ночь здорово просчитались.
«А вот и поздний ужин», — подумал со злорадством я.
Если я вынужден убивать, почему бы это не делать с пользой для окружающих?
Я позволил главарю и его банде подойти ближе. Мое лицо исказила фальшивая гримаса ужаса. На лицах бандитов — довольные ухмылки. В следующую минуту я подскочил к главарю и схватил его за шею, отрывая от земли. В его глазах промелькнул ужас и неверие. Мои же сверкнули в темноте призрачным светом. Я увидел их отражение в глазах своей жертвы.
Мне понадобилась лишь секунда. Горло было вспорото, и кровь хлынула мне в рот, принося удовольствие и утоляя голод. Лишь иссушив его, я позволил себе немного расслабиться. Мертвое тело упало на землю, а четверо других словно приросли к месту. Я послал им довольную улыбку.
— Кто следующий?
Они хотели развернуться и бежать, но страх парализовал их тела. Все, что они смогли — это смотреть на меня, гипнотизируемые моей силой.
— Повелитель, я отыскал нам неплохой ужин, — тихо в темноту бросил я.
Надав возник из ниоткуда.
— Хорошая работа, — похвалил он меня.
Спустя час мы были сыты, а тела жертв покоились в сточных водах. Теперь нам предстоял спокойный сон. До рассвета оставалось не так много времени, и мы поспешили в свое убежище. Трапеза обеспечила нас силами на несколько дней вперед.
Мы почти достигли старого городского кладбища, которое находилось к юго–востоку от города недалеко от деревни Калдах. Уже были видны покосившиеся деревянные кресты и несколько склепов. В одном из них было наше пристанище.
Неожиданно Надав остановился. Он сосредоточено вслушивался в царящую на кладбище тишину и всматривался во тьму. Что–то привлекло его внимание, и я проследил за его взглядом. Теперь и я ощущал постороннее присутствие. Вампир. И не один — около двухсот.
Я с тревогой посмотрел на Повелителя. Он никак не отреагировал на незваных гостей. Все в той же настороженной позе он продолжал стоять и наблюдать.
Сразу с десяток призрачных теней скользнул между могилами, и я почувствовал вибрацию в воздухе. Легко увернувшись, я пропустил одно нападение, но с другой стороны на меня набросился другой вампир. Без труда я отбил атаку. На мгновение возникла пауза, а затем со всех сторон на нас налетело множество теней. Их глаза горели таким же призрачным светом, как и мои. Клыки, которые они демонстрировали, не предвещали ничего хорошего.
Я приготовился отразить очередную атаку, инстинктивно загораживая собой Повелителя. Волна ударила с неимоверной силой, отбрасывая меня в сторону. Я приземлился на ноги, и сразу десяток рук вцепилось в меня, стараясь разорвать в клочья.
Адская боль пронзила все тело. Вампиры вгрызлись в мою плоть, словно стервятники. Я пустил в ход клыки и руки. Подобно смерчу, я крутился, сбрасывая своих врагов. Вокруг слышались хрипы, стоны, завывания. Все смешалось в этой какофонии хаоса. Я с отчаянием обреченного сражался, разрывая тела бессмертных и отбрасывая куски в сторону.
Мои силы были на исходе, когда я почувствовал, что напор противника слабеет. Они были все еще в большинстве, но элемент внезапности прошел, и они оценили наши силы. Я видел, как взвился в воздух Надав, сбрасывая с себя вампиров. Эта последняя горстка врагов попыталась атаковать, но он отбил атаку, и они бросились врассыпную.
Надав тяжело дышал, упав на колени. Я видел, как были истощены его силы. Если бы не кровь, которую мы сегодня выпили, мы бы не продержались до конца боя.
Сам я чувствовал себя не лучше. Раны стали затягиваться — регенерация делала свое дело, но это не спасало от чувства чрезмерной усталости.
— Повелитель, — позвал я Надава.
Он лишь поднял голову в ответ. В его глазах читалась боль и что–то еще. Это что–то плескалось, словно жидкость в стакане, и пугала меня.
— Карл, отведи меня в склеп, — прохрипел он.
Только сейчас я заметил, что его раны регенерируют, не так быстро, как мои. Я помог ему добраться до нашего убежища и уложил на плиту одного из гробов. Он продолжал тяжело дышать, издавая периодически непонятные хрипы.
— Подойди, — тихим голосом приказал он.
Я послушался. Вблизи его раны казались еще ужаснее. Они были слишком глубоки, и было их на порядок больше, чем у меня.
— Карл, послушай. Пришло время. Не зря я обучал тебя все эти годы. По меркам вампира ты юн, но в тебе есть невероятная сила, — начал он, иногда останавливаясь. — Ты получил ее с моей кровью, когда я тебя обратил. Но это лишь малая часть того, что ты можешь получить. Я догадываюсь, за чем они пришли. Им нужен кондевилум. Они посчитали, что я слаб, но просчитались. Я успел найти себе приемника. Ты будешь Повелителем. В тебе силы больше, чем в них всех вместе взятых. Но ты получишь абсолютную власть, когда получишь кондевилум и остальную мою кровь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: