Ксения Лазорева - Точка бифуркации
- Название:Точка бифуркации
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Лазорева - Точка бифуркации краткое содержание
На поле битвы Сай Валентайн заключает договор со Слепым Безумным Богом Зоаром. В обмен на свое тело и душу, он станет королем государства Астал. Но у Бога есть одно условие, — И если Сай не выберет единственно верный путь к Вершине Древа, он потеряет все, и даже своего лучшего друга Кальвина. Это история взлета и падения, сомнения и потерь, а также глубокой дружбы, когда-то связавшей Пленника с небес и Демона Цветов.
Точка бифуркации - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Капитан открыл рот, словно желая что–то сказать, но лишь покачал головой:
— Вы всегда были таким, слишком доверяете людям, исходя из своих личных предпочтений.
— С тех пор, как Алию убили, я поклялся, что не стану больше сомневаться в людях. Так было с Фон Грассе.
При этом имени лицо капитана передернулось. Он все еще не любил этого человека, по какой–то неизвестной Саю причине.
— То, что произошло, было между тем, кто управлял тобой, и мной. Но это не касается меня как правителя Астала, это касается лишь… — Сай сделал глубокий вздох. — Аттрактора и Бифуркатора. — Сказав это, Сай не знал, какой будет реакция капитана, но тот лишь пожал плечами.
— Людям это не нужно знать. Им важно, что верный подданный короля лишил его зрения.
— Но я все вижу.
— Да, но это не ваши глаза.
— Что ж, я не изменю своего решения, — у Сая закончились аргументы, хотя он еще не приступал к самому главному, тому, зачем пришел. По правде говоря, он не знал, как начать разговор с таким человеком. А потому…
— Я хочу, чтобы ты рассказал мне о той личности, что направляла твою руку. Как он выглядел, и что говорил. Все до последней мелочи. Мне нужно знать, насколько он силен и что представляет собой.
— Я думал, об этом вам известно гораздо больше меня, — во второй раз капитан выглядел удивленным вопросом Сая.
— Я не… — король отвел взгляд. — Я не могу видеть ничего, связанного с Ним, даже находись он в соседней комнате. У него нет линий бифуркации, такому существу они не нужны.
— Это был не 'Он', а 'Она', — ладонь капитана остановилась параллельно полу на высоте не больше полутора метров, — девочка, маленькая, не старше десяти. Светлые волосы, завитые локонами, дорогое нарядное платье. В таком виде она появилась передо мной, когда я направлялся в Риокию после первой нашей встречи. Но я вспомнил об этом случае лишь недавно, в этой самой камере, до того все было как в тумане. Должно быть, у нее есть некая сила, способная влиять на восприятие времени и пространства, искажая их.
— Думаю, Он способен создавать их, — кивнул Сай, — но не здесь. Хотя то, что ему удалось проникнуть сюда и связаться с тобой, признак того, что барьер уже едва держится, — подперев подбородок, Сай задумчиво уставился в пол. — Продолжай.
— Она говорила о странных вещах, о своих сыновьях, о двоих, о старом Древе и о селекции. А еще о новом Древе, и о том, что она предоставит своему сыну последний шанс вернуться на ее сторону. Или это было во второй раз? — капитан сжал виски. — Все очень нечетко… а еще она упоминала о какой–то матери.
— Матери? — переспросил удивленный Сай.
— Не знаю, но в легендах о создании нашего мира она не упоминается, насколько я помню.
— Не упоминается… — рассеянно повторил Сай. — Но она была. Дальше…
— И второй раз она появилась уже в Риокии. В ее руке была веточка, это я помню четко.
— Веточка? Какая именно веточка?
— Сухая веточка дерева, хотя нет, она была зеленой, с зелеными листочками.
— Зеленая? Ты уверен?
— Да, без сомнения. Должно быть, тогда она и отдала мне тот приказ. Она велела мне подобраться к вам ближе. Сказала, что сигналом будет фраза: 'Причины нет'.
— Все верно, — Сай кивнул. — Что–то еще?
— Нет, хотя, подождите, что–то касаемо Кальвина.
— Кальвин? — встрепенулся Сай.
— Да, кажется, что Приора намерена найти его и использовать для каких–то своих целей, и что вам следует поторопиться.
— Они хотят снова использовать его?! — Сай вскочил с койки, невидящие глаза его были устремлены за стены камеры, туда, где на далеком Севере лежала Приора. Сила Зоара тотчас откликнулась, отвечая на потенциальную угрозу, создавая вокруг его тела золотой ореол. Свечение было настолько ярким, что капитан прикрыл глаза рукой. Сай опустил голову, на его лице появилось грустное выражение.
— Возможно ли, что Лантис знал об этом и отправился туда, чтобы найти его?
— Герцог Кларио?
— …
— Ваше величество, вам лучше забыть обо всем. Уверен, в мире начало происходить нечто значительное. Те силы, что я никогда не признавал и не понимал, каким–то образом действуют среди нас.
— …
— Поэтому я считаю себя недостойным вашего помилования. Всего этого могло и не произойти, если бы я не сомневался в вас. Лишь благодаря моим сомнениям это существо воспользовалось мной.
— Нет, — тихо ответил Сай. — Нет, — проговорил он громче. — Я не допущу этого.
Решившись, он вынул вторую вещь, что принес с собой. Это была хрупкая, всего с ладонь, веточка, сухая и тонкая. Он положил ее перед капитаном и поднялся.
— Она похожа на ту. Это подарок? — просто спросил Рэй Нордис. Однако к веточке так и не притронулся.
— Это не тот дар, который кто–то желал получить. Скорее, это проклятье.
— Проклятье? Так вот, что вы сами об этом думаете. И вы хотите, чтобы это проклятье перешло ко мне?
— Прости.
— Почему вы извиняетесь? — удивился капитан, сухо улыбнувшись. — Мне неизвестно, что именно она означает, но я догадываюсь, с чем она может быть связана. Слепые Безумные Боги, Бифуркатор, Фрактал, Хаос, Аттрактор — такого рода вещи. Неужели вы настолько цените меня? Но я не стою вашего доверия, нисколько, — серые глаза Рэя скользнули по веточке, не задерживаясь на ней, взглянули на короля. — Лучше отдайте это тому, кто желает этого и сможет распорядиться силой намного лучше меня.
— О ком ты говоришь?
— Ваш военный советник, — пояснил капитан. — Подчиненные, готовые предать даже самых близких им людей, готовые пойти на любые жертвы ради своего короля — такие люди вам подходят куда больше, чем кто–то вроде меня. Сомневающийся раз будет сомневаться снова. Я не хочу, чтобы То существо вновь завладело моим телом и сознание. Кто знает, возможно, в следующий раз она решит вас убить.
— Прекрати! — ладонь короля рассекла воздух. — Я не могу отдать Мизару Фон Грассе Креонта. Мне известно, насколько он предан и жесток одновременно. И ты прав, такие, как он, мне нужны. Хотя мне нелегко признаваться в этом. Но такие люди, как ты, мне тоже нужны. Мне нужна вся твоя сила, соединенная с силой Слепого Безумного Бога. Способностями простых людей, как бы талантливы они ни были, нам уже не обойтись. И даже магия здесь бессильна против такого противника, каким стала Приора. Поэтому, прошу, помоги мне справиться с ней, Рэй, — Сай умоляющим жестом протянул ладони. Да он готов был умолять капитана, если потребуется.
— Не понимаю. Не понимаю я вас, — Рэй покачал головой. Он поменял положение, подогнув одну ногу под себя и откинув голову. — Но королю не пристало унижаться перед предателем. Я никогда не хотел сталкиваться с чем–то, что действует иначе, чем по естественным законам этого мира. По этой причине я не люблю пользоваться магией. До этого я считал древнюю историю и легенды вымыслом. И вот сейчас вы предлагаете мне стать частью всего этого. Раньше, еще месяц назад, я бы сказал — это неестественно, это противоречит интересам простых людей, это преступно и чудовищно. Так и сказал бы вам. Я всегда руководствовался лишь тем, что может принести пользу моему народу. Но теперь я задам последний вопрос. Я уже принял решение, но это важно для меня как личности, которой, возможно, скоро не станет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: