Бек Макмастер - Интригующее дело Механического Монстра
- Название:Интригующее дело Механического Монстра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бек Макмастер - Интригующее дело Механического Монстра краткое содержание
Друзья, партнеры и профессионалы… Почему же это дело портит их отношения?
В викторианском Лондоне, управляемом пьющей кровь элитой, прагматичная и ловкая Перри Лоуэлл состоит в Гильдии Ночных ястребов — грязнокровных, которые охотятся за убийцами и ворами. Перри и ее обаятельному безрассудному напарнику Гаррету поручают найти пропавшую театральную актрису. Плевое дело.
Но в театре, где полно подозреваемых, включая флиртующую дублершу, и ходят слухи о Механическом Монстре, напарников охватывает напряжение. Смогут ли они раскрыть это дело или уже слишком поздно, раз убийца успел наметить Перри своей следующей жертвой?
Предупреждение: Это не традиционная история со счастливым концом. События рассказа происходят за три года до «Закаленных страстью» и являются предысторией романа о Перри и Гаррете. В борьбе характеров кто-то из упрямцев, возможно, поймет, что они значат друг для друга.
Расследование ведется еще до встречи Линча и Розы и, соотвественно, передачи власти в Гильдии Гаррету.
Интригующее дело Механического Монстра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наверное, старался навести Перри и Гаррета на след других возможных подозреваемых?
— Роммель вел себя по-собственнически. Потом этот скользкий лорд Бекхэм попытался переманить ее в «Хайкасл». Предложил место в труппе, и, без сомнения, в постели. Роммель рвал и метал. Для них это игра.
Значит, Нелли не сдалась Роммелю, бросила ему вызов. Вроде мотив вырисовывается, но как сюда вписался Хоббс? Пульс Перри ускорился от возбуждения. Кусочки головоломки стали складываться в голове. Картина еще не готова, но основная часть у нее уже есть, а теперь можно добавить остальные.
Был ли Хоббс возлюбленным Нелли? Если она его любила и тайно виделась с ним, то, возможно, кто-то узнал? Бекхэм? Роммель? Никому из них не понравилось бы получить отказ из-за ухажера низкого происхождения.
Надо найти Гаррета. Сейчас же. Но сначала…
— А что Нелли ответила Бекхэму? Роммель предупреждал ее держаться от него подальше?
— Нелли обращалась с Бекхэмом так же, как с Роммелем, будто их предложения — шутка, и она подумает… но не сейчас. И Роммель никогда не приставал к ней на людях, но норовил остаться наедине, когда приходил посмотреть гроссбухи с Фозерхэмом. — Мисс Рэдклифф поджала губы. — Хотя… месяц назад произошла ссора. Роммель и Бекхэм пришли за кулисы после спектакля. Нелли лишь рассмеялась, но заперлась от обоих в гримерке и попросила рабочего сцены вызвать экипаж, значит переживала. Лорды дрались, пока Фозерхэм их не разнял. С тех пор Бекхэму путь за кулисы заказан. Я даже не подумала. Это как-то связано с похищением?
— Мы рассмотрим эту версию, — заверила ее Перри. — Если вы вспомните или увидите что-то важное, пожалуйста, сообщите нам. Иногда дело раскрывается благодаря незначительной подробности.
Мисс Рэдклифф серьезно кивнула.
— Конечно.
— Простите, дамы.
Они обе встрепенулись.
Артур Миллингтон поприветствовал их кивком.
— Мисс Рэдклифф, надеюсь, вам лучше?
Элиза улыбнулась.
— Благодарю, Артур, я уже пришла в себя.
— Можно с вами поговорить? Насчет молнии в третьем акте?
От нетерпения он переступил с ноги на ногу.
Мисс Рэдклифф поправила волосы и вернула Перри платок.
— Конечно. Если я что-то вспомню, обязательно приду к вам.
Они поспешно ушли на сцену, где вокруг мистера Фозерхэма собрались другие актрисы.
Перри достала из кармана медный кругляш и сунула в ухо. Фитц придумал способ связи для Ночных ястребов, которым приходилось работать по одиночке. Перри и Гаррет часто пользовались этим изобретением, когда приходилось разделяться.
Если только Гаррет включил свой.
Перри настроилась на частоту. Надо найти напарника. Новая информация…
В театре раздался крик.
Мисс Рэдклифф! Перри бросилась к сцене, выхватила пистолеты и оказалась в группе актрис, бросившихся за кулисы в поисках безопасности, словно стайка перепуганных цыплят.
Раздался выстрел. Перри схватила какую-то девушку в вечернем платье и спрятала за ближайшую декорацию, на которой был нарисован бальный зал богатого особняка Эшелона.
— Ложись!
Люди снова закричали.
— Не приближайся, чудовище! — заорал мужчина.
Перри спряталась за занавесями и чуть отодвинула их для обзора. На другой стороне сцены за фальшивым гардеробом притаился Гаррет. Напарники переглянулись, и Перри с облегчением кивнула.
Артур Миллингтон с несколькими рабочими обступили коленопреклоненную мисс Рэдклифф, защищая. Что-то оттолкнуло Фозерхэма, сбросив со сцены.
Громоздкий великан — а это оказался именно он — зарычал и бросился к укрытию, где пряталась Перри. Она выступила вперед, целясь в него из обоих пистолетов. Однако увидела уродливое лицо и полные страха глаза. Перри вздохнула, чуть не нажала на спусковые крючки, но последнюю минуту вскинула дула вверх, и гигант промчался мимо. Проклятье! Это же Лавкрафт…
— Не стреляйте! — закричала она, бросившись за ним. Спрыгнув со сцены, сунула пистолеты в кобуру и ринулась за беглецом.
— Перри! — позвал Гаррет и чертыхнулся, осознав, что она не остановится. Лавкрафт вышиб плечом дверь черного хода. Древесина треснула, и он с воплем ярости исчез в ослепительном дневном свете.
Перри поморщилась, так как ее чувствительные глаза лучше видели в ночи, и рванула через созданную великаном дыру. Она врезалась в изумленного прохожего в шляпе и устояла, ухватившись за фонарный столб. Перебегая дорогу, заметила, что Лавкрафт сбил мужчину с велосипеда.
Раздались громкие гудки. Омнибус едва успел объехать застывшую Перри, которая тут же, к изумлению кучера, запрыгнула на козлы пароэкипажа, оттолкнулась от крыши и соскользнула с другой стороны по полированному дереву. Она сильно ударилась при приземлении и едва успела увернуться, как на то же место рухнул экипаж.
Лавкрафт уже исчез за углом, по пути расталкивая людей локтями. Он оказался на удивление быстрым, но и Перри не отставала.
Не обращая внимания на крики, она бросилась за Лавкрафтом. Он пронесся по старому заброшенному церковному кладбищу, а Перри срезала путь, перепрыгнув кованый забор, и почти дотянулась до гиганта на очередной проезжей части.
С ревом Лавкрафт отбросил ее и ворвался через ворота в парк. Белка в страхе взлетела на дерево, а люди повскакивали с покрывал для пикников, убираясь с дороги. Перри и Лавкрафт ринулись прямо в толпу школьников, играющих в крокет, и джентльмен в цилиндре подхватил двух своих учеников, чтобы их не задели.
Перри сделала последний рывок.
— Остановись!
И схватила его, заставив рухнуть на траву.
От удара в ушах зазвенело. Перри перекатилась через плечо задержанного и уперлась в дерево. Лавкрафт с трудом вскочил и замахнулся ногой, собираясь садануть ее по лицу.
Перри подняла руку.
— Лавкрафт! Я же твой друг, помнишь? Я Перри. Из лавки Хоббса!
Гигант что-то понял и протянул:
— Нерли.
— Да, — с облегчением выдохнула Перри, не осмеливаясь шевелиться. — Я пытаюсь найти Нелли. Помочь. Зачем ты пришел в театр?
— Нерли!
— Нелли там нет, забыл? Она ушла, а мне надо ее найти.
Сминая в руках шляпу, великан закачался взад-вперед, широко раскрыв напуганные глаза, глядя, как от него убегают люди.
— Ушла. Нерли ушла. Джерм ушел.
— Джеймс? Джеймс ушел? — спросила она.
Лавкрафта охватила паника. Перри встала на четвереньки. Что он пытался рассказать?
— Я помогу. Ты не можешь найти Джеймса и Нелли? Поэтому пришел в театр?
— Джерму плохо. Джерм ушел.
Она затаила дыхание.
— Все верно. Ты видел того, кто ранил Джеймса?
Лавкрафт посмотрел на нее горестным взглядом и натянул шляпу на лоб, будто пытаясь спрятаться. И наконец кивнул.
— Это кто-то из театра? Поэтому ты туда пришел? — шепотом спросила Перри.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: