Анна Завгородняя - Помощница ведьмака. Книга 1 (СИ)
- Название:Помощница ведьмака. Книга 1 (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Завгородняя - Помощница ведьмака. Книга 1 (СИ) краткое содержание
Работа ведьмака не легка. Помогать людям избавить этот мир от опасных монстров и злодеев… Но самый главный враг для него — это мы, ведьмы!
Так думала я, пока не встретила Его… Врага… Друга… Напарника…
Этот мужчина перевернул мое представление о добре и зле, показал, что не все то, что на первый взгляд кажется хорошим таковым на самом деле и является. Но самое главное, он затронул мою душу и разбудил чувства. Он научил меня любить, только забыл сказать о том, как опасна бывает сама любовь.
Помощница ведьмака. Книга 1 (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не знала, что ведьмаки такие привлекательные мужчины, — произнесла она.
Роланд промолчал, а когда хозяйка открыла двери в зал, прошел следом за ней и огляделся. Судя по всему, здесь семья трапезничала. Длинные стол с лавками по обеим сторонам, был прибран. Неподалеку стояла печь, на стенах какие-то травы, издававшие приятный аромат, уносивший в лето. На лавке сидела еще одна женщина. Она была явно моложе панны Дороты, но усталое лицо и руки с выступающими венами, лежащие, а коленях, добавляли ей лишних лет. Мальчишка Лешик сидел у ног женщины, обнимая ее за колени. Она подняла глаза на ведьмака и мягко улыбнулась, а затем встала, приветствуя гостя.
— Это моя сестра пани Катажина, — представила женщину Дорота Бурчик.
Роланд чуть заметно кивнул, приветствуя женщину.
— Присаживайся, пан ведьмак, — указала на вторую лавку Дорота, а сама села рядом с сестрой и обе женщины устремили свои взгляды на Роланда.
— Рассказывайте, — велел он и приготовился слушать.
Говорила в основном хозяйка, при этом не забывая бросать загадочные взгляды на мужчину. Роланд делал вид, что не замечает ее интереса, сложив руки, он просто слушал, изредка поглядывая на сестру Дороты. В отличие от пани Бурчик, панна Катажина сидела молча, рассеяно поглаживая кудри сына, что продолжал обнимать материнские ноги.
— Странная семья, — подумал ведьмак, а меж тем, пани Дорота продолжала рассказ.
— Когда умер первый ребенок, мы подумали — случайность, хотя он не болел ни одного дня. Но потом все повторилось. За неделю деревня лишилась пятерых детей.
— Какой возраст? — уточнил ведьмак.
— От трех до десяти, — ответила Дорота и продолжила, — Когда умер шестой ребенок, мы было решили, что это болезнь, но дети казались здоровыми и накануне не проявляли никаких признаков недомогания, ни на что не жаловались. Просто ложились спать, а поутру их находили мертвыми в своих кроватках.
Роланд нахмурился. В его голове мелькнула странная мысль, что маленькой ведьмочке по имени Ульяна, что сейчас спокойной ужинала в своем доме, было бы интересно это дело. мужчина качнул головой, прогоняя странные мысли и посмотрел на женщин.
— С чего решили, что нечисть? — спросил он.
— Вчера в соседнем доме нашли мертвой девочку, Лойку, — произнесла Катажина, — Она дружила с Лешиком, но дело не в этом. Я разговаривала с ее семьей и оказалось, что младший братишка Лойки в ту ночь не спал и видел нечто странное.
— И что же видел ребенок? — Роланд чуть приподнял брови, догадываясь, что сейчас услышит.
— Он рассказал мне и своей матери, что ночью печка была растоплена слишком жарко. Мальчик проснулся и долго лежал без сна, а потом услышал звук скрипнувшей двери… — И кто-то просунул руку в комнату? — перебил Роланд рассказчицу.
Катажина удивленно моргнула.
— Вы знаете кто это? — проговорила она.
— Догадываюсь, — спокойно кивнул мужчина.
— Нечисть, как вы их называете.
— Ведьма? — предположила Дорота, но при этом глаза старательно отвела в сторону.
— Не совсем, — Роланд переплел пальцы рук, положив их на живот. Карий взгляд скользнул с лица одной сестры на другую.
— Вы же не зря вызвали меня сюда, — проговорил он, — Но почему именно вы?
— Я старшая в этой деревне, — произнесла пани Бурчик, — Мой покойный муж был старостой и пока не избрали нового, я временно исполняю его обязанности.
— Я не вижу на вас черного траурного платья, — заметил Роланд, — А ведь пан Бурчик почил не так давно!
Лицо женщины вспыхнуло. Они с сестрой переглянулись.
— Откуда вы знаете? — почти хором выпалили женщины. С лица Катажины сошла маска спокойствия.
— Это моя работа, — Роланд поднялся на ноги.
Сестры тут же последовали его примеру.
— Босоркун, вот кем был ваш муж, не так ли, панна Дорота? — взгляд ведьмака переместился на ее сестру, отметив, что сына Катажина завела за спину, — Вы знали, что он двоедушник, не так ли? И долго он болел после того, как вы раскрыли его тайну?
— Вы не понимаете, пан ведьмак, — вспыхнула Дорота, внешний лоск спал.
Сейчас перед Роландом стояла уставшая женщина с погасшими глазами. Ни намека на ту вызывающую красавицу, что вела его за собой через дом. Такая разительная перемена сделала сестер похожими.
— Мой муж был чудовищем и да, мы с сестрой сделали все, как было положено.
— Когда он спал вы вдвоем разбудили его, перевернув головой на место ног? — уточнил Роланд, — Затем душа вернулась в тело, и он заболел, а через неделю или две умер, да вот только душа его не нашла покоя и решила отомстить?
— Все так, — кивнула Дорота.
— Могу поспорить, вы обратились ко мне не по доброте душевной и вовсе не из- за того, что несете ответственность за свою деревню, — Роланд скривил губы, — Сегодня ночью он придет в ваш дом за своей жертвой, — и посмотрел на Катажину, за спиной которой прятался Лешик, — Он придет за ним! На глазах у матери мальчика сверкнули слезы. Она опустила голову вниз.
— Мы все-равно собирались послать за вами, — попыталась оправдаться Дорота, но ведьмаку не хотелось слышат ее оправданий. Эти две женщины позволили умирать детям в своей деревне и опомнились о содеянном, только когда беда коснулась их самих.
— Вы поможете? — спросила Дорота тихо.
— Вам это будет дорого стоить, — бросил в ответ Роланд и добавил, — Я помогу, но не ради вас, а ради него, — и кивнул на мальчика, что высовывал любопытный нос из-за материнской юбки.
— Спасибо! — проговорила Катажина, но Роланд развернувшись, направился к двери, всем своим видом показывая, что разговор окончен.
— Я скоро вернусь, — бросил он не оглядываясь и уже от дверей до слуха женщин донеслось, — Сегодня я ночую с вами в доме. Приготовьтесь. Выспаться не удастся.
Зофия сидела в гостиной, глядя на пылающий огонь в камине. Обычно это действовало на нее успокаивающе, но не сегодня. Женщина ждала, когда затихнет уснувший дом и когда она сможет спустится в свою лабораторию. Сегодня ей предстояло небольшое дело, требовавшее только времени. Зофия совсем не ждала возвращения племянницы, но как оказалось, Роланд побеспокоился о безопасности для своей помощницы. Знай пани Новак заранее, что у ведьмака есть нужное средство, она не стала бы рисковать и обманывать его, но, кажется, ей повезло, и Роланд ни о чем не догадался.
— Или просто сделал вид, что не догадался? — мелькнуло в голове у ведьмы.
Зофия вздохнула и прислушалась к тишине. На каминной полке тикали часы, отсчитывая оставшееся до рассвета время. Дом спал и силой своей магии, пани Новак могла знать, что происходит в каждом его уголке. Нет, видеть она ничего не могла, но вот подслушать, это вполне. Ее дочь спала и Ульяна тоже. Ведьма поняла, что пришло время пообщаться со старой знакомой. Зофия встала и вышла из гостиной, спустившись в подвал, открыла дверь в свою лабораторию, прошла к столу с колбами и котлом, но сегодня даже не посмотрела на них. Нагнувшись, подняла стоявший под столом хрустальный шар. Небрежно сдула пыль и водрузила его на стол, отодвинув в сторону прочие приспособления.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: