Сергей Нокс - Обреченные души. Раздор (СИ)
- Название:Обреченные души. Раздор (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- Город:Пенза
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Нокс - Обреченные души. Раздор (СИ) краткое содержание
На многие мили царил хаос. Выжженная дотла земля зияла огненными разломами. Словно когти демонов, обсидиановые пики вздымались со всех сторон. Горячий ветер разносил едкий запах гари, пепел и вулканический дым. Раскалённые угольки оседали на истерзанную мёртвую землю. Небо было затянуто чёрными, как угольная пыль, зловещими тучами, меж которых мерцали фиолетовые и алые кнуты молний. То и дело с мрачного пугающего небосклона срывались аметистово-рыжие горящие камни. За выжженной землёй раскинулись белоснежные поля, залитые кровью и покрытые телами убитых…
Обреченные души. Раздор (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хм, цены нет твоей светлой голове, — похвалил собеседника Кромат.
— Я просто выполняю свой долг, — ответил советник.
— Осталось решить, что нам делать с дочкой королевы, — задумался лорд.
— Ну, вообще, — протянул Бромар, — на этот счёт, массы идей.
— И какие же? — поинтересовался Кромат.
— Для начала, можно отдать её в жёны сыну Шадора, так вы сможете устранить конкурента и создать для себя друга. Вам же главное избавиться от этого старика, а далее всё пойдёт как по маслу. Поверьте, вы быстро утвердите себя в народе и вызовете к себе доверие других лордов, как только Кроул встанет на вашу сторону, — пообещал Бромар.
— Замечательно, так и поступим — согласился Кромат. — А как дела с книгой?
— Я смог узнать того, кто сможет открыть её, но есть небольшая сложность.
— И какая же?
— Этот человек покинул орден Нэраэля. Он отрёкся от своего красного плаща, когда всех его товарищей загрызла стая обезумевших от голода корлуков.
— Значит, его требуется разыскать и пригласить ко мне в гости, — решительно сказал собеседник.
— Милорд, боюсь, это невозможно. Этого человека за отступничество верховным советом Нэраэля приказано ликвидировать, он вряд ли рискнёт сюда прийти, — объяснил Бромар.
— И что же ты прикажешь мне делать? — недовольно протянул лорд.
— Однако у этого человека, как поговаривают, осталась неусмеримая жажда мести. Он желает избавиться от того, кто отправил его и его товарищей на это смертоносное задание… от верховного рыцаря Нэраэля Гладиуса.
— Чтож, тогда нужно выяснить всё об этом рыцаре и сделать нашему отступнику предложение, от которого он не сможет отказаться, — хитро улыбнулся лорд. — Мда… и чтобы я делал без тебя?! — восхитился советником Кромат, снимая с пальца перстень, подаренный ему его дядей. — Забирай, он твой, — сказал лорд, протянув драгоценность собеседнику.
— Благодарю Милорд, — сказал Бромар, любуясь переливающимся на солнце золотом и агатом дорогого подарка.
— А теперь ступай, отыщи Флёр и убеди её в том, что для неё мы не враги, — приказал Кромат, поправляя пышный ворот камзола.
— Как угодно, Милорд, — ответил советник и, не теряя времени, направился в замок. Кромат же, вновь решил посетить душные стены собора.
— Какая невосполнимая утрата для Форлианда, не правда ли? — задал вопрос лорд, потревожив одиночество Фенмира.
— А, что… простите, — замялся юноша.
— Прошу прощения, я, наверное, застал вас в неловкий момент, отвлёк от тягости размышлений, — извинился Кромат.
— Ах, да нет, что вы, — беззаботно усмехнулся Фенмир.
— А ваше лицо мне почему-то не знакомо, — слегка расстроено протянул собеседник, — откуда вы?
— Я из Шадоуривера, прибыл вместе с отцом, — пояснил юноша.
— Так вы сын герцога Мириоса? — якобы, попытался угадать Кромат.
— Угу, — улыбнулся Фенмир.
— А как же зовут сына славного герцога? — ханжески усмехнулся собеседник.
— Фенмир.
— А я Кромат, племянник покойного короля, — просветил нового знакомого лорд, подавая ему руку.
Фенмир без лишних колебаний принял рукопожатие.
— Может быть, выпьем за знакомство? — предложил радушно Кромат, взяв за горлышко хрустальный графин с кроваво-красным вином.
— А почему бы и нет, — согласился юноша. (Хотя в его голове никогда не промелькала мысль употреблять алкоголь).
— Эх, хорошо вино! — пришёл в восторг лорд.
— Какое крепкое, — поперхнувшись, протянул Фенмир, сморщив лицо.
— В первый раз пьёте? оно видно, — сухо бросил на слова собеседника, Кромат. — Не переживайте, всё когда-нибудь бывает в первые, — после добавил он с улыбкой, — ещё по одной?
— Думаю, не нужно, — отказался Фенмир.
— Хотя вы даже эту чарку не допили, — усмехнулся Кромат. — Хочу дать вам совет, как новому знакомому, я вижу, вы человек нравственный, в меру утончённый и вкус у вас недурен, следует отметить, многие из присутствующих здесь могли бы поучиться у вас манерам, однако, вам следует быть ближе к этому обществу.
— Спасибо, конечно же, — смущённо ответил юноша, — но почему вы так решили?
— Просто я вижу в вас большой потенциал, — сфальшивил Кромат. — Уверен, вы, наверняка, задавались вопросом, хотите ли вы жить в роскоши или быть честным, мудрым правителем, не видя прелестных дам и чудесно сверкающих драгоценных колец.
Юноша озадаченно посмотрел на своего собеседника, и после недолгих раздумий, схватил недопитую чарку и залпом выпил оставшееся вино.
— А вы быстро учитесь, — похвалил Фенмира Кромат, с хитрой улыбочкой.
— Как говорит мой отец, не так уж и трудно потакать скверне, — прохрипел юноша.
— В этом вы, безусловно, правы, но лишь отчасти.
— Почему же отчасти, разве золото и женщины не развращают мужчин? Не делают их слепыми и безнравственными? — поспорил собеседник. В ответ Кромат рассмеялся.
— Ах, друг мой, вы молоды и несёте такую чепуху. Чего хорошего жить в нищете, измученно глядя на стареющую жену?
— Мой отец всегда воспитывал меня именно в таких традициях, иных я не знаю! — гордо заявил юноша.
— Ой, да бросьте, молодость дана вам не для размышлений, — убеждал в обратном Кромат.
— Возможно, вы и правы, — согласился Фенмир, — но только отчасти, — улыбнулся он.
— Вы, не перестаёте меня радовать ещё больше, выпьем за это! — предложил лорд, протянув собеседнику кубок. Подумав, юноша всё-таки решился во второй раз осквернить свои губы вином.
— Хочу вас спросить, как вы относитесь к деспотичной власти? — поинтересовался Кромат.
— Презираю и осуждаю! — заявил уверенно Фенмир.
— Но ведь деспоты оставляли в истории куда больший след, чем рьяные заступники правды и чести, — настаивал на своём Кромат.
— Видимо, слаба была их правда,… за истинную правоту не жаль и город сжечь!
— Но тогда вы предстанете тем же тираном.
— Пусть для других ты варвар и вандал, главное, что пред своим народом и пред собой ты честен.
— Мой дядя рассуждал почти так же, — усмехнулся Кромат, — и я готов признаться, всегда был сторонником его философии, — солгал собеседник. — Давайте-ка за это выпьем.
— С удовольствием, — согласился без лишних дум Фенмир, налив вина.
— Как мне известно, ваш отец был другом моего дяди и всегда искренне поддерживал его в любых делах, — продолжил разговор Кромат, — а что если бы нам, продолжить их отношения? — интригующе произнёс собеседник.
— Хм, звучит заманчиво, — замялся юноша, — но то, о чём вы говорите,… как вы предлагаете вообще это сделать?
На этот вопрос Кромат рассмеялся. Видя нетрезвое состояние собеседника, он затаил коварную циничную идею.
— Видишь ли, Фенмир, сейчас для Вэйтстоун наступили не совсем светлые времена. Человек, который имел не замаранную репутацию и сильное влияние в Форлианде, умер не в подходящий момент. Единственный, кому мог бы перейти престол, был его сын, но тот выбрал иной путь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: