Александр Курников - Холодное лето
- Название:Холодное лето
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательские решения
- Год:2016
- ISBN:9785447499341
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Курников - Холодное лето краткое содержание
Холодное лето - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Могу я видеть мэтра Бема?
— А зачем вам мэтр Бем, молодой господин?
— Позвольте мне самому об этом поговорить с мэтром. — Настаивал Росс.
— Увы, его сейчас нет, но он должен вот-вот подойти. — Поспешно добавил старик. — Так, что вы можете подождать его внутри. — Он пошире распахнул дверь.
— Э-э… Са… — Но тут Росса дёрнули за плечё и в дверь сунулся Сандэр.
— Может заглянем в кабак сэр Ромпи? По моему неплохой вариант и жажду утолим, и Бема дождёмся.
— Если вы с дороги, то можете выпить вина и здесь. — Старик так слащаво улыбнулся, что во рту стало гадко.
— Ну, невелика дорога доехать от каменного моста до квартала менял. Право слово, сэр Ромпи заглянем в кабак, а через часик заглянем снова в эту дыру.
— Э-э, ну давайте. — Росс отвязал повод и вскочил на коня. — Мы заглянем через час.
— А может…
— Не нужно настаивать малопочтенный, но всегда настаивайте на лимонных корочках. — Буркнул Сандэр. Они пустили коней лёгкой рысцой и скрылись за ближайшим поворотом.
— В чём дело Сандэр?
— Не знаю, но что-то тут не то. — Сандэр соскочил с коня и, вернувшись к углу, тихонько выглянул. Не прошло и пол минуты как он вернулся. — Наш старикан куда-то намылился, может, прокатимся за ним?
— А он нас не заметит?
— А мы аккуратно.
Напрягаться особо не пришлось, старикан, выйдя из дома, стрелой понёсся вниз по улице в сторону базара на крестовой площади. Там он юркнул в боковую калитку приземистого дома, а через пару минут вышел в сопровождении шести неплохо вооружённых бойцов, и направился обратно.
— Вот так вот. — Констатировал Сандэр
— Заметил?
— Что?
— У двоих из них пояса с шакалами.
— Точно?
— Точнее не бывает.
— Тогда предлагаю нанести им визит. — Улыбнулся Сандэр.
— Вдвоём против шестерых?
— Семерых.
— Старик? Ну, он не в счёт.
— Почему? Он что, не может ткнуть ножиком? Поставить подножку? Или просто заорать благим матом и выдать нас в самый ответственный момент?
— Может, конечно.
— Знаешь Росс, иногда я просто с тебя трезвею. Кстати, пора выпить.
— А как же те семеро?
— Ну не идти же туда среди бела дня.
— Может тогда заглянем к Эли? Хотя нет, боюсь, это будет не безопасно.
— Точно. Вон, кажется чудесное местечко, что бы надраться.
— Ты только не очень, а то я один с шестью бойцами точно не справлюсь. — В ответ Сандэр улыбнулся во все сорок восемь ослепительно белых зубов.
— Не дрейфь Ханди, ещё не построен такой кабак, в котором цверг напьётся в лоскуты, вина не хватит.
На Дорин опустилась ночь и он погрузился во мрак. Лишь центральные улицы освещались редкими фонарями, да графская гора. Сандэр и Росс, оставив лошадей на постоялом дворе, закутавшись в плащи шли по закоулкам.
— Что ты всё дёргаешься? — Спросил Сандэр.
— Да как-то, не то.
— А, первый раз идёшь разбивать бошки тем, кто тебе пока ещё ничего не сделал?
— Без щита не привычно. — Ушёл от ответа Росс.
— Я же тебе дал.
— Это? — Росс поднёс к его носу небольшой кулачный щит с шипом на конце.
— Э, аккуратней. А чем тебе он не нравится? Пойми, в помещении тебе развернуться не дадут, потому у тебя и топорик вместо меча.
— Ага, у тебя вон дура какая, а у меня что? И почему в помещении?
— Не смеши мои косички Росс, ты шкандецом, — он похлопал по боевому молоту с мощным клювом на обухе и весом как две кувалды — даже двумя руками не справишься.
— Двумя справлюсь. И куда ты свою любимую секиру подевал? А ещё ты не ответил на мой вопрос, почему в помещении?
— Начну с последнего, неужели ты хочешь, что бы я их на улицу вызвал? На честный бой? Что бы вся стража сбежалась? Поверь ещё раз, им тишина нужна не меньше нашего, по этому резать будем тихо, если получится. А на счёт секиры, ну, настала пора "шкандеца", это всё, что я могу сказать по этому поводу.
— Как-то это…
— Нормально это Росс. Нормальней некуда. Разве шакалы дали шанс твоим честно принять бой? Извини, конечно, что напомнил.
— Нет, не дали, но поступать как они…
— А мы не поступаем как они, — похоже, Сандэр стал заводиться — мы их не жжем, закрыв в домах, нам по любому придётся с ними грудь в грудь сойтись. Хотя бы с частью из них, это точно. Это военная тактика.
— Ладно, двинули.
— Давно бы так. — Проворчал цверг. — А то размазал тут благородные сопли по благородной роже, война есть война. — Росс уже порядком отошёл от Сандэра.
— Ну ты идёшь? — Позвал его Росс.
— Ща! Зацепился за что-то.
Через десять минут они достигли места.
— Я тихонечко отомкну дверь и первым войду. Войду тихо, надеяться, что они все дрыхнут не приходится, но врасплох застать думаю получиться. Ты пойдёшь тоже тихо, но секунд через десять после меня. Конечно к этому времени поднимется переполох и все они будут заняты моей персоной, уж я постараюсь, а ты ударишь в тыл, так сказать. И ещё запомни, хотя бы одного с шакальим поясом нужно взять живым, не то вся эта затея полетит к едрене фене.
— Понял.
Сандэр приблизился к двери и сунул что-то в замок, Росс занял позицию справа от него, но дверь открылась и похоже для цверга это стало неожиданностью.
— О… -
— Како.. — Росс не стал мешкать, а от всей души въехал по физиономии появившейся в дверном проёме. Сандэр вскочил и ломанулся в дом, через три секунда там начался тарарам. Росс оглядел вырубленного субъекта, заметил на нём пояс с лунными волками, удовлетворённо кивнул и бросился следом за Сандэром.
Первое что он увидел, вбежав в плохо освещённое помещенную комнату, это мужика летящего на него с вытаращенными глазами. Росс встал стойку и только увидев перед собой кулачный щит понял, что сморозил глупость, но пронесло, мужик был без сознания, и летел по инерции. Зато в середине комнаты рубились во всю. Четверо бойцов взяли цверга в кольцо и с секунды на секунду, по мнению Росса, должны были с ним покончить. Ханди не придумал ничего лучше, как подбежать к дерущимся и крикнуть "Эй!". К нему тут же прилетел неодобрительный взгляд цверга, и короткий меч ближайшего бойца. Росс резко присел, но чересчур низко, воин пытавшийся зарубить его увидев сей маневр осклабился, и пнул его ногой в лицо, Росс не дожидаясь сапога кувыркнулся назад, и на пол дороги повстречавшись с табуретом улёгся на него. Вернее растянулся. Более дурацкого положения и представить было трудно, как на плахе, руби, не хочу. Всё что он смог сделать, это рубануть по ближайшему сапогу. Противник взвыл, и Росс откатился в сторону прихватив с собой табурет, на него-то и обрушился удар, меч увяз в массивном сиденье. Росс крутанув испорченной мебелью вырвал меч из рук противника и ногами из положения лёжа пробил ему в грудь. Того неожиданно быстро унесло куда-то к стене. Ханди вскочил и кинулся на мужика с двумя мечами. Быстрый выпад, удар щитом, отбив щитом, резкий уход влево, в неудобную сторону для правши, удар в ноги и резко вверх. Противник захрипел и осел, схватившись за лицо, Росс остановился перевести дух.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: