LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Илья Крымов - Цареубийца

Илья Крымов - Цареубийца

Тут можно читать онлайн Илья Крымов - Цареубийца - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Цареубийца
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Илья Крымов - Цареубийца краткое содержание

Цареубийца - описание и краткое содержание, автор Илья Крымов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Небольшой рассказ, никак не связанный с другими моими произведениями. Повествование ведётся от лица наёмного стрелка, подрядившегося выполнить опасную и грязную работу для опасных и грязных людей. Мир вокруг походит на Европу 17 в. где, однако, существуют самые настоящие чудовища и стрелки с паранормальными способностями — фламспиттеры. Развитие порохового оружия в этом мире оказалось настолько пагубным, что после Великой Войны, артиллерия оказалась под абсолютным запретом, а личное пороховое оружие облагается огромным налогом и владеть им могут лишь избранные, такие как обученные элитные мушкетёры, богатые дворяне либо всё те же наёмники фламспиттеры.

Илья Крымов

Цареубийца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цареубийца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Крымов
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Из вас вышел бы ладный сказитель, мастер.

— Ну, наверное, всё-таки, не самый плохой, да. Но стрелок из меня всяко получился лучше.

— Завтра мы это проверим, — тихо хмыкнул Дункан.

Когда телега проезжала мимо мельницы, я вышвырнул на дорогу кусок мяса, посетовав на то, что хозяин “Упрямого козла” насовал в сумку позеленевшей тухлятины. Из-за того, что дорога испортилась, мы еле ползли. Несколько раз ландскнехтам приходилось спрыгивать и, утопая в чавкающей грязи по колено, выталкивать телегу на более-менее твёрдые участки. Когда она свернула с широкой основной дороги на лесную, которой пользовались лесорубы его милости, лучше не стало. Мне даже казалось, что мы заблудились, пока Дункан не вывез к заброшенной сторожке.

— Лошадь под навес и все внутрь! У нас есть два часа, чтобы перевести дух!

— Этой ночью снова будет ливень, — сказал я.

— Тогда вам лучше напихать под одежду чего-нибудь утепляющего, мастер, потому что к замку мы пойдём пешком, ха-ха!

Я посмотрел вверх, туда, где сквозь ветви деревьев громада Хезилькаффа мигала праздничными огнями в бойницах.

— И пойдём мы не по главной дороге, полагаю?

— Конечно нет, мастер! Главная дорога к замковым вратам отлично освещена и находится под охраной, его милость позаботился о том, чтобы в столь светлый день… вечер свадьбы его сына, ничто не помешало гостям повеселиться без забот, ха-ха! Мы будем карабкаться по северному склону утёса, по забытой старой тропе, которой никто уже десятки лет не пользует! Разве не замечательно? Когда-то её прорубили в камне, чтобы предыдущие хозяева смогли сбежать из замка в случае удачного вражеского штурма, или, может быть, чтобы какой-нибудь барон мог тихо сбегать от своей жёнушки к любовнице, ха-ха, но теперь этот путь послужит нам!

— Просто прекрасно, — пробормотал я.

— Мы сможем пробраться под самые стены, и ни одна арбалетная стрела не вонзится в наши драгоценные тела!

Преувеличенная весёлость этого человека уже давно и удобно обустроилось у меня в печёнке.

— А ещё там вы получите свой геверр!

Наконец-то!

Мы пробыли в сторожке недолго, что было благом из-за прохудившейся крыши, разросшейся всюду плесени и невозможности хоть где-нибудь нормально присесть.

Когда темнота стала достаточно густой, а с небес опять полилась холодная влага, отряд двинулся лесом. Грязь хлюпала под ногами, хватала за подошвы и пыталась удержать их, из-за чего идти было трудно. Дункан двигался первым, держа перед собой фонарь и указывая одному ему известную дорогу, время от времени мне по лицу лупили мокрые ветки, и что-то копошилось у ног в темноте. Я старательно избегал подставлять прямому свету фонаря свои глаза, чтобы они не отвыкли от темноты окончательно, хотелось иметь в запасе хотя бы призрачное преимущество в случае нападения. Этого неприятного поворота я ждал постоянно, ведь позариться на наши потроха могли как солдаты барона, за чьим имуществом мы столь браво решили наведаться, так и любой достаточно большой зверь.

Шедший сразу за мной Бернард споткнулся о древесный корень и чуть не упал, подхваченный Акселем, а я бесшумно сделал шаг в сторону со звериной тропки и скрылся в зарослях малинника. Пропажу Дункан заметил лишь через несколько минут. Его реакция была незамедлительной и единственно правильной, — он немедля потушил фонарь и достал из-под плаща пистоль.

— Мастер, вы выбрали неудачное время, чтобы шутить!

Я осмотрелся, стараясь различить во мраке все окружавшие деревья и запомнить их, чтобы не рассадить лоб, если придётся бежать. Нагнувшись, немного покопался во влажном лиственном настиле, радуясь, что я таки в горах. Любой, кто пытался найти приемлемый камень в равнинном лесу, понял бы меня. Достав из листвы достаточно крупный камешек, я метнул его в темноте. Камень ударил о древесный ствол и в тот же миг Дункан развернулся со вскинутым пистолем. Хорош. Он двигался быстро, а целился точно на звук.

— Вы заставляете меня разочароваться в вас, мастер, это детские выходки…

— Да неужели? — Я встал так, чтобы между мной и пистолем, немедленно направленным в сторону голоса, оказалось дерево, после чего приспустил штаны и спокойно справил нужду. — А как же взаимное доверие и обоюдовыгодное сотрудничество? Я думал, мы друзья!

— Выходите, мастер!

— Выхожу, выхожу. Нельзя уж и облегчиться что ли? И опусти оружие, если не намерен стрелять. Без меня у вас нет ни единого шанса, совершить задуманное.

Я вернулся в строй, даже сквозь темноту ощущая на себе подслеповатые но злобные взгляды подельников. В целую эпопею превратился процесс зажигания фонаря под струями ливня. Оставшаяся часть мерзкого промозглого пути прошла спокойно, хотя за мной неотрывно следили буквально все.

Дункан привёл нас к потерянным в глуши развалинам какой-то старой часовенки, стоявшей у подножья массивного скального “клыка”, на котором возвышался замок. После мучительных поисков в зарослях дикой растительности, упрямо цеплявшейся к камню, мы нашли небольшие почти стёртые ступеньки, врезанные в тело скалы. Никаких перил, — камнерезы всё делали так, чтобы снизу лестницу не было видно.

Дункан шёл первым, за ним коротышка Джулиан, затем я и ландскнехты. С одной стороны камень, с другой пустота, а с двух других — люди, которые могли меня прикончить, но пока не собираются этого делать. Подъём дался сложно, и не потому, что у меня были слабые лёгкие или я перестал считать после трёхсотой ступени, а потому что сами ступени успели хорошенько испортиться, погода сделала их узкими и влажными.

Чем выше мы поднимались, тем крепче становился ветер. Он разгонял тучи, открывая путь звёздному свету, что было нам и выгодно, и наоборот. Уже под звуки сипящей одышки, терзавшей четыре глотки, мы, наконец, оказались под деревьями, что росли на вершине утёса рядом с внешней стеной. Пока мои спутники отдыхали, я осматривался, прогоняя жар из натруженных мышц.

— Эй, мастер.

— Чего тебе, Джулиан?

Он сплюнул с досадой, услышав своё имя.

— Видите тот замшелый камень? Вас там ждёт подарок!

Я оказался у камня, быстро осмотрелся и сунул руку в небольшой зазор между его нижней частью и землёй, потянул и вытащил длинный тяжёлый свёрток, перетянутый ремнями. Растянув их, сбросив кожаное полотно, я взял в руки мушкет из тёмной.

— Рад снова видеть тебя, друг.

Молчун ответил взаимностью и отметил, что я очень долго добирался.

— Прости, это нужно было для дела.

Мой геверр был вновь со мной, и я стал фламспиттером. Трудно переоценить ощущение полноценности… будто долго жил с одной рукой или одной ногой, привыкал, страдал, почти смирился, но потом вновь обрёл всё утраченное и ощутил восторг. Я не верил в любовь, судьбу и большинство других вещей, которые нельзя потрогать или увидеть, но если в этом мире и существует такая вещь, как предназначение, она, несомненно, есть между фламспиттером и его геверром. Одно не является полноценным без другого.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Илья Крымов читать все книги автора по порядку

Илья Крымов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цареубийца отзывы


Отзывы читателей о книге Цареубийца, автор: Илья Крымов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img