Светлана Латова - Приключения Генри-Генриетты
- Название:Приключения Генри-Генриетты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Латова - Приключения Генри-Генриетты краткое содержание
Сказочная повесть о девушке Генриетте, которая с детства носит мужское платье и представляется «Генри». Однажды она узнает, что на территории их страны поселился дракон. Девушка решается на отчаянный шаг: идет к дракону в надежде убедить его покинуть ущелье. Между ними завязывается дружба. Вдвоем они придумывают хитрый план, после чего дракон покидает страну, а король в благодарность за это назначает Генри одним из своих советников.
Генриетта скучает по своим родным, а иногда и по прежней простой жизни, но рада появившейся возможности сделать что-то действительно важное, улучшить жизнь обычных людей.
Приключения Генри-Генриетты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я к вам на пару дней. За это время все успею рассказать. Давно хотела вас навестить, но не получалось, а тут дело как раз возникло. Так что я к вам с предложением от короля приехала.
— Ох, никогда не слышала, чтобы короли обычным людям что-нибудь предлагали. Приказывают, повелевают, заставляют, это да, — покачала головой тетушка. — Ну, говори, что там за предложение.
— Скоро во дворце большой бал состоится, и у всех подданных короля на нем должны быть кружевные воротнички и манжеты.
— Как здорово! — воскликнула Кларисса.
— Да чего ж хорошего? — всплеснула руками тетя Эн. — Это ж столько работы, мы никак не успеем!
— Успеете, тетушка, — сказала Генриетта. — У вас наверняка есть готовые кружева, а остальное сплетете. Король хорошо заплатит, вы можете работниц нанять. У нас в деревне рукодельниц немало.
— Если помощниц нанять, то успеем, — кивнула тетушка. — А что за бал будет?
— Планируется грандиозный праздник, на который много зарубежных гостей приглашено, в том числе и короли. У меня, кстати, подарок есть для тебя, Кларисса.
Генриетта протянула сестре конверт и большой сверток.
Кларисса раскрыла конверт и достала приглашение. Прочитав, она чуть не запрыгала от радости и сразу бросилась обнимать и целовать сестру.
— Да это не все еще! — смеялась Генриетта.
Кларисса развернула сверток и замерла, увидев платье.
— Что стоишь? Примеряй скорее! Мы хотим на тебя посмотреть! — воскликнула тетушка.
Кларисса не заставила долго упрашивать себя надеть платье. Когда она вернулась, то выглядела, как настоящая принцесса. Она даже сделала реверанс.
— Чудесно, просто чудесно! — повторяла тетушка. — Ты похожа на Золушку.
— Точно, — засмеялась Генриетта. — Только в полночь в одной туфельке домой бежать не надо будет.
— Спасибо тебе! — Кларисса еще раз обняла сестру.
Генриетта осторожно ее отстранила и, улыбаясь, сказала:
— Осторожнее, не помни платье.
Кларисса переоделась в свой домашний наряд, тетушка сделала чай, и они просидели на кухне до рассвета. Столько хотелось рассказать, столько накопилось разных историй! Одной ночи было явно недостаточно.
— Так, барышни, — сказала, зевая, тетушка, — а ну бегом спать! У вас еще будет пара дней, чтобы наболтаться.
Девушки согласились и разошлись по спальням. Генриетта уснула, едва ее голова коснулась подушки.
На следующий день она проснулась только к обеду. Тетушка и Кларисса уже давно встали. Кларисса занялась воротничками, а тетя Эн пошла искать помощниц для плетения кружева. Деревня была небольшая, все знали друг друга в лицо, и про каждого было известно, кто к чему пригоден. Вот тетя Эн и решила навестить девушек, которые славились своим рукоделием и проверить, правдивые ли про них ходят слухи.
Генриетта, пока тетушки не было дома, рассказала Клариссе про дракона и даже спела песенку, которой он ее научил. Она просила сестру сохранить эту историю в тайне, и та обещала никому не говорить про Золотко.
Они разговаривали и не могли наговориться. Генриетта хотела помочь сестре в плетении кружева, но у нее ничего не получалось.
К вечеру пришла тетушка. Она сказала, что договорилась с тремя девушками, и завтра утром они придут им помогать.
Следующий день пролетел незаметно. Пришла пора прощаться.
Тетушка пообещала, что за два дня до бала она привезет воротнички и манжеты во дворец. Генриетта научила ее, к кому лучше обратиться, как торговаться и какую сумму можно получить.
Наутро Генриетта отправилась во дворец. Там ее ждали ежедневные совещания, вечерние беседы с карликом и другие дворцовые дела. Чем ближе приближался день бала, тем более нервным и несобранным становился король. Советники тоже переживали.
«Дракона так не боялись, как этого бала», — думала Генриетта.
И вот до назначенной даты осталось всего несколько дней.
Во дворец начали прибывать зарубежные гости, повара и слуги носились как угорелые, Уфиций каждый день, бегал туда и сюда, проверяя, все ли подготовлено. В общем, суматоха стояла неописуемая.
Тетушка, как и обещала, за два дня до праздника привезла кружевные воротнички и манжеты, которые продала Уфицию с большой выгодой для себя, ведь тот совсем не умел торговаться, да и времени на это у него не было. Генриетта смогла выйти к тете всего на пару минут. Она попросила ее привезти Клариссу утром в день бала к дворцовым воротам. На этом они расстались.
Глава 13
Наконец, долгожданный день наступил.
Утром перед дворцовыми воротами скопилась огромная толпа людей. Слуги сновали туда-сюда, торговцы привезли свежие продукты, прибывали артисты и музыканты, запоздавшие зарубежные гости торопились попасть во дворец и привести себя в порядок. Стража не успевала проверять всех подходивших и выходивших, поэтому было решено открыть ворота на час. В это время карлики во главе с Карлом по просьбе Генриетты отыскали тетушку с Клариссой и провели девушку во дворец. Они проводили ее до комнаты Генри.
— Как я рад, что ты здесь! — обняла Генриетта свою сестру. — Спасибо вам!
Карлики поклонились и разбежались по своим делам.
— А они знают, кто я? — спросила Кларисса.
— Нет, я сказала, что ты — близкий мне человек. Карл, главный шут, мой друг. Он ничего не стал расспрашивать, просто помог мне. Ну, давай сюда платье, а пока мы займемся приготовлениями.
Генриетта отправила Клариссу в ванну, снабдив ее всякими ароматическими маслами и шампунями. Потом сделала ей прическу, как у придворной дамы, украсила ее красивой заколкой с жемчугом, которую ей одолжил генерал, помогла одеть платье, затянула корсет, и достала еще один подарок.
— Вот, — сказала она, открывая коробку, — для настоящей Золушки.
В коробке лежали красивые туфельки. Конечно, они были не из хрусталя, а из кожи, но красивее их Кларисса еще не видела.
— Ты моя фея! — Кларисса бросилась на шею сестре. — Спасибо! Тысячу раз спасибо!
— Да пожалуйста! Только на балу поосторожнее. Принцы там тоже будут, и даже не один, так что не теряй голову.
— Если я свою потеряю, не беда, нам твоего ума на двоих хватит, — отшутилась Кларисса. — А ты со мной не пойдешь?
— Нет, я приду позже, и лучше, чтобы никто не знал, что мы родственники.
— Хорошо, — кивнула Кларисса.
Генриетта не хотела показывать придворным своих родных, и вовсе не потому, что ей было стыдно или она чуралась своего происхождения. Она боялась, что это может привести к ее разоблачению. Но еще больше ее страшила мысль о том, что ее враги могут навредить ее семье.
Карл, как и обещал, зашел за Клариссой и проводил ее в бальную залу.
Как там было красиво! Хрустальные люстры сверкали и переливались, со всех сторон струился свет, стены были украшены живыми цветами, которые благоухали прекрасными ароматами, и все пространство было наполнено музыкой. Музыка лилась и заполняла собой все вокруг. На секунду Кларисса чуть не потеряла сознание, но ее подхватили чьи-то руки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: