Стивен Эриксон - Дом Цепей (litres)
- Название:Дом Цепей (litres)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Э»
- Год:2016
- Город:М
- ISBN:978-5-699-92710-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Эриксон - Дом Цепей (litres) краткое содержание
Мир много сложнее, чем кажется. С этим открытием сталкивается представитель варварского племени теблоров, юный воин Карса Орлонг. Карса вырос, мечтая о том, чтобы стать достойным подвигов и свершений своего деда, — и конечно же, достигнув положенного возраста, он со своими друзьями отправляется в набег на деревни нижеземцев, и не подозревая, что это станет лишь первым шагом на долгом пути. Первым шагом, который потрясёт весь мир.
Впрочем, в ближайшие годы миру и без того хватит потрясений. И вот — в Семи Городах, в Священной пустыне Рараку ждёт и копит силы Воинство Апокалипсиса, возглавляемое пророчицей Ша’ик, некогда — дочерью малазанских аристократов. И вот армия Малазанской империи, состоящая в основном из новобранцев и возглавляемая сестрой Ша’ик, отправляется в самое сердце Рараку, чтобы покончить с бунтом.
А тем временем пробуждаются представители древних народов, меняются расклады в магических силах, которые управляют миром, кренятся престолы божественных Домов. И Увечный бог, таинственный пришелец из другой Вселенной, принимает здешние правила игры и начинает формировать собственный Дом — Дом Цепей.
Четвёртый роман из величественного эпического полотна — «Малазанская Книга Павших» — впервые на русском!
Дом Цепей (litres) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Внезапная острая боль мазнула щёку, резко развернув голову. Шагах в пятнадцати впереди и справа в землю воткнулась стрела. Корабб пригнулся в седле, лихорадочно пытаясь разглядеть, откуда она прилетела.
И увидел отряд малазанцев с арбалетами, все, кроме одного, — взведены и нацелены на него, сержант орёт на солдата, который выстрелил слишком рано. Чтобы увидеть и оценить всё это, потребовалась пауза меж двумя ударами сердца. До ублюдков оставалось меньше десяти шагов.
Корабб отшвырнул топор. С криком он рванул коня в сторону, прямо в стенку одной из больших палаток. Верёвки натягивались и лопались, стойки трещали. Среди этого хаоса воин услышал щелчки арбалетов — но его конь уже падал на бок, а Корабб — выпрыгивал из седла, ноги в мокасинах выскользнули из стремян, когда он нырнул.
Прямо в ослабленную стенку палатки, за мгновение до того, как его конь, перекатившись, последовал за ним.
Сопротивление вощёной ткани внезапно исчезло, и Корабб покатился кувырком, раз, другой, потом вскочил на ноги, резко развернулся…
…как раз вовремя, чтобы увидеть, как встаёт на ноги его конь.
Корабб ухватился за коня, вскочил в седло — и они исчезли.
И в оцепеневшем разуме пустынного воина было только неверие.
На противоположной стороне дороги семеро малазанских морпехов, стоящих или присевших над разряженными арбалетами, таращились на всадника, уносившегося в дым.
— Вы это видели? — спросил один.
Следующую затянувшуюся паузу прервал солдат по имени Мазок, с отвращением отбросив арбалет.
— А ну-ка подбери его, — зарычал сержант Бордук.
— Если бы Может не выстрелил раньше времени…
— Я не был уверен! — возмутился Может.
— Заряжайте, идиоты, — вдруг ещё кто-то остался.
— Эй, сержант, может, та лошадь убила повара.
Бордук сплюнул:
— Хабб, улыбаются ли боги нам этой ночью?
— Ну…
— Верно. Значит, остаётся одно. Нам придётся убить его самим. Пока он не убил нас. Но сейчас не время об этом думать. Пошли…
Солнце как раз начало всходить, когда Леоман натянул поводья и остановил своих налётчиков. Корабб подъехал поздно — одним из последних — и заслужил довольный кивок своего командира. Как будто тот предположил, что Корабб взял на себя долг прикрывать отход. Леоман не заметил, что его заместитель лишился своего основного оружия.
Позади виднелись столбы дыма, поднимавшиеся в залитое солнцем небо, доносились далёкие крики, а вскоре раздался громовой стук копыт.
Леоман осклабился:
— А вот и настоящая цель нашей атаки. Пока мы хорошо потрудились, мои воины. Слышите этих коней? Сэтийцы, виканцы и хундрилы, именно в таком порядке. Хундрилы, которых мы должны остерегаться, обременены доспехами. Виканцы будут держаться настороже. Но сэтийцы, едва нас увидят, помчатся вперёд.
Он поднял руку с кистенём, и все увидели на шипастом шаре кровавые клоки волос.
— И куда мы должны их привести?
— К смерти! — проревели они в ответ.
Рассветное солнце превратило далёкую стену крутящегося, взвихряющегося песка в золото — цвет, приятный старым, водянистым глазам Фебрила. Он сидел лицом к востоку, скрестив ноги, на вершине некогда надвратной башни, а сейчас — бесформенной кучи обломков, сглаженных песком.
Возрождённый город остался у него за спиной, пробуждался он медленно по причинам, о которых знала лишь скудная горстка людей, и Фебрил был одним из них. Богиня пожирала. Поглощала жизненные силы, вытягивала из своих несчастных, заблудших смертных слуг свирепой волей — чтобы выжить самой.
Результат сказывался не сразу, однако умерщвлял день за днём, мгновение за мгновением. Если, конечно, человек не был осведомлён об этом голоде. И не был способен предусмотрительно принять меры, чтобы избежать её беспрестанных требований.
Давным-давно Ша’ик Возрождённая заявляла, что знает его, проникла в каждую его тайну, разглядела все оттенки его души. И вправду, она демонстрировала тревожную способность разговаривать с Фебрилом в его разуме — как будто всё время была там, но говорила только по случаю, напоминая ему об этой ужасной правде. Однако такие моменты случались всё реже — возможно, благодаря его новым попыткам укрыться — пока Фебрил не уверился, что Ша’ик больше не в силах пробить его защиту.
Возможно, однако, что правда не так лестна. Возможно, влияние богини соблазнило Ша’ик Возрождённую… равнодушием. Да, возможно, я уже мёртв, просто пока не знаю об этом. И всё, что я планировал, известно и женщине, и богине. Разве только у меня есть лазутчики? Нет. Корболо намекнул о своих агентах, и, по правде, ничто, к чему я стремлюсь, не свершится без помощи тайных убийц напанца.
Такова, подумал он с горьким юмором, природа каждого участника этой игры: скрывать как можно больше от всех остальных — как врагов, так и союзников, — поскольку эти именования имели привычку без предупреждения обращаться своей противоположностью.
Тем не менее Фебрил доверял Камисту Релою. У Высшего мага были все причины оставаться верным основному плану — плану, который был самым чудовищным предательством, — поскольку только так Релой мог выжить в последующих событиях. А что до мелких подробностей, относящихся к самому Фебрилу, ну, они не касаются Камиста Релоя. Ведь так?
Даже если их осуществление должно привести к фатальным последствиям… для всех, кроме меня.
Все они считали себя слишком умными — недостаток, который просто приглашал воспользоваться собой.
А что же я? А, дорогой Фебрил? Ты считаешь себя умным? Он улыбнулся далёкой стене песка. Ум не так важен, если не усложнять дела. Сложность приманивает ошибки, как шлюха — солдата в увольнении. Соблазн умозрительных выгод, которые никогда не оказываются настолько просты, насколько представлялось в начале. Но я избегну этой ловушки. Я не допущу смертельно опасных оплошностей вроде той, что стряслась с Бидиталом, поскольку они ведут к сложностям — хотя его ошибки отправят его в мои руки, так что, полагаю, мне не следует так уж жаловаться.
— Солнечный свет перехлёстывает через темноту.
Он вздрогнул, резко обернулся.
— Избранная!
— Глубокие вдохи и выдохи, старик, успокоят твоё трепещущее сердце. Я могу немного подождать, ибо я терпелива.
Она стояла почти рядом с ним — конечно, он не видел тени, ведь солнце было спереди. Но когда она подошла в такой тишине? Сколько она уже стоит здесь?
— Избранная, ты пришла ко мне, чтобы вместе встретить рассвет?
— Так вот что ты делаешь, когда наведываешься сюда в начале каждого дня? Мне было интересно.
— Госпожа, я человек простых привычек.
— О да. Прямота, влияющая на качество простоты. Как будто придерживаясь простых привычек плоти и костей, ты вынуждаешь свой разум стремиться к тому же совершенству.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: