С. М Бладинг - Рыцарь Прутьев
- Название:Рыцарь Прутьев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. М Бладинг - Рыцарь Прутьев краткое содержание
Никс, королева Прутьев, получила то, что хотела, — Синна Эль-Асима, сильнейшую Метку в мире. И хотя она привязала к себе его душу, его так просто не подчинить. Если она хочет его, ей нужно сделать то, что для нее больнее всего. Отпустить и дать то, что он хочет. Мир. С печатью Никс Синн хочет залатать брешь между двумя правящими тиранами — Руками Таро и Великими семьями. Он не спешит доверять Никс, ведь хочет управлять собой. И ему понадобятся все силы, когда придется иметь дело со своей мамой — главой Великих семей. Она не отдаст власть без боя. Никс же согласится вести себя должным образом, если Синн станет ее рыцарем. Мать отказывается подписывать соглашение о мире, если Синн будет во власти королевы. И Синн делает то, чего никто из них не ожидал. Он созывает все племена, что до этого не имели голоса, для переговоров. Все они должны проявить себя в Играх Мира. И пока влияние и власть Синна растут, начинается новое сражение. Кто будет править Лигой городов Синна? Сможет ли он защитить больше людей как глава Великих семей или как Рыцарь Прутьев?
Рыцарь Прутьев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тут я хотел быть, этому месту принадлежал.
Руки отбивали ритм, который чувствовало сердце.
Я не хотел уходить. Но знал, что это нужно.
Так что нужно наслаждаться моментом, танцем полной луны.
И я наслаждался.
ГЛАВА 19
Охота за пером
Утро принесло не только новый день, но и бурю под нами. Мы были не одни в небе. «Джэнь Фу» и «Зарифа Самма» плыли в потоках над бурей с нами.
Павел присоединился ко мне в комнате управления. Он смотрел на рычаги и экраны поверх голов техников.
— Не понимаю, как можно управлять кораблем, глядя сюда, а не туда, — он указал на палубу.
Я изучал экран погоды. Да. Я мог выглянуть наружу и увидеть бурю. Я не был слепым, но экран давал больше информации. Я видел, где безопаснее войти в бурю, где лучше искать боя с небесными котами, не сражаясь при этом с бурей.
Я изучал радар. Два других корабля были в буре. Один двигался быстро. Видимо, преследовал кота. Он поменял направление и опустился. Я кивнул. Моя догадка была верна.
На радаре появилась еще одна точка. Я готов был спорить, что это «Хебо Ковка».
Они получили другие сокровища? Или цеплялись за факт, что еще два дня? Знали ли они, куда плыть? Почему прятались в буре? Павел сказал, что это их дом, но все же. Они не могли парить на месте, надеясь, что буря отведет их, куда нужно.
Павел все еще ждал ответа.
Я глубоко вдохнул, отслеживая корабль, что сильно потерял высоту. Коты могли его повредить. Если так, то они падают с неба. И море — не лучшее место для воздушного корабля.
— Ты привыкнешь, — сказал я. — Когда ты в летаран, видно лишь то, что говорит летаран, и то, что на экранах. Когда управляешь большим металлическим кораблем, самолетом или заправочной станцией, всего происходящего не увидеть. Часто приходится полагаться на экран.
Он вскинул бледные брови и поднял руки.
— Рад, что это тебе нужно делать.
— Твой брат в облаках, — я указал на точку, что точно была «Хебо Ковкой». — Что он делает? Хочет напасть на нас? Чего он ждет?
Павел пожал плечами.
— Не знаю. Мы не общаемся сейчас.
Я прищурился. Что-то в его тоне не вязалось со словами, но я не настаивал. Мы доказывали право быть лидерами, а не пытались уничтожить друг друга.
Слова Павла преследовали меня. Люди не будут сражаться честно. Люди умрут.
Мне нужно быть на палубе.
— Исра, я иду наверх.
Она кивнула, глядя на экраны.
Я схватил дождевик и затянул пояс, прицепив поверх плаща меч.
На палубе я пошел к штурвалу, откуда было видно не только весь корабль, но и горизонт.
— Ведите нас в бурю, — прокричал я. — Неспешно. Приготовьтесь опустить сеть!
Все спешили исполнять мои приказы. Паруса натянулись, медузу придвинули к кораблю, она стала тоньше. Короткие щупальца покачивались на ветру. Она не была расстроена.
Хорошо. Скоро будет.
Большая туча приближалась к нам. «Джэнь Фу» и «Зарифа Самма» опускались с нами. Я следил за ними. Необдуманно нападать на небесных котов было глупо. Если бы мы могли общаться, это было бы другим делом.
Рядом со штурвалом поднялся цилиндр, и голос Исры донесся из него.
— Саид, я могу вести переговоры с «Зарифой».
Хорошо, что есть Исра.
— Сделай это. Хочу знать, что там планируют.
Исра долго молчала, мы погрузились в тучи. Оба корабля пропали из виду.
— Саид Рё хочет присоединиться к охоте.
— Ты сказала, что мы не охотимся?
— Да. Он знает о сети из молний, говорит, что будет рядом, чтобы защитить нас. Просит разрешения на это.
Это поможет.
— Получает. Что-то слышно от «Джэнь Фу» или «Хебо Ковки»?
— Нет, саид.
— Свяжись с ними. Хочу, чтобы они знали, что мы не угрожаем кому-то из них. Пусть назовут свои намерения.
— Это нужно было спросить до спуска в бурю, — сказала она.
Мне еще многому учиться. Я это знал. Я надеялся, что все мы выживем в процессе.
«Зарифа Самма» опустилась рядом с нами, ее паруса были натянуты. Скрип двух кораблей заполнял зловещую тишину туч вокруг нас.
Рё стоял на палубе и смотрел на тучи с серьезным видом.
— Думаешь, коты придут сегодня, братишка? — крикнул он в тишине.
— Как только я опущу сеть? — отозвался я, не крича даже. Звук хорошо разносился здесь. Я прислушивался и к появлению других кораблей. — Точно должны.
— Мы слышали, что ты уже нашел два других предмета.
Я не отвел взгляда от туч. Там было еще два корабля, их намерения не были ясными. Я не давал им шанса.
— Откуда ты знаешь?
— Мы уловили передачу с твоего корабля.
Я вздрогнул.
— И кто это был?
— Ковка, братишка. У тебя крыса?
— Нет, — сказал я тише, все еще прислушиваясь. — Он следит за мной. Его брат — капитан «Хебо Ковки».
— Не повезло, — Рё смотрел туда же, куда и я. — Они могут отобрать у тебя призы.
Тучи смешивались с белыми облаками.
— Они ведь не опустятся до такого уровня?
— Но они ведь могут так легко получить пламя без огня и сухую воду, так зачем им мешкать?
Я взглянул на него и отвернулся к тучам.
— Кто за тобой наблюдает?
Он вскинул бровь, вздохнул и зацепился большими пальцами за пояс.
— Офицер Кэрилин Домитиус.
— Шутишь?
— Нет.
Как королевы это смогли?
— Как поиски?
— У нас есть огонь, — он сделал пару шагов назад. — Я знаю, где взять камень. Я не тревожусь.
— Почему тогда не спешишь?
Он улыбнулся.
— И бросить тебя с котами?
Я улыбнулся, обыскивая тучи. Вот! Движение чего-то крупного и белого.
— Ты забываешь, что я всю жизнь провел здесь.
Он коснулся длинного меча за спиной.
— А ты забываешь, братишка, что я видел опасность.
Я закатил глаза, но выхватил меч из ножен. Так сделали и все на моей палубе. Мы не опустили сеть, так что вряд ли это был кот. Это мог быть другой корабль.
Тучи раздвинулись. Еще больше белого. Парус.
Я вдохнул и прижал палец к губам.
Рё кивнул.
Я подошел к цилиндру и прошептал.
— Будьте готовы брать на абордаж.
Ответом была тишина.
Тучи рассеялись, стало четко видно «Ковку». И над ним был «Джэнь Фу», их пушки целились в корабль в виде небесного кота.
Я прижал цилиндр ко рту и закричал:
— Поднимайтесь. Корабль должен оказаться в пятнадцати градусах по правому борту. Готовьте пушки-молнии. Павел, тебе стоит предупредить брата об атаке сверху.
Рё отдавал похожие приказы, вместе мы окружили «Джэнь Фу».
Пушки вытянулись, а потом отпрянули, клубы дыма поднялись в воздух.
«Хебо Ковка» треснул.
Люди кричали на кораблях на разных языках.
— Огонь по «Джэнь Фу», — приказал я. — Цельтесь по мачтам.
Молния вылетела из обоих кораблей Эль-Асима, пересекла небо и ударила по «Джэнь Фу». Пушки корабля с оранжевыми парусами дернулись, в этот раз они целились в нас.
— Готовьтесь к удару! — я сбросил дождевик, сорвал через голову рубашку, и Метка ожила с шипением, потоки лавы и молнии коснулись туч.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: