С. М Бладинг - Рыцарь Прутьев
- Название:Рыцарь Прутьев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. М Бладинг - Рыцарь Прутьев краткое содержание
Никс, королева Прутьев, получила то, что хотела, — Синна Эль-Асима, сильнейшую Метку в мире. И хотя она привязала к себе его душу, его так просто не подчинить. Если она хочет его, ей нужно сделать то, что для нее больнее всего. Отпустить и дать то, что он хочет. Мир. С печатью Никс Синн хочет залатать брешь между двумя правящими тиранами — Руками Таро и Великими семьями. Он не спешит доверять Никс, ведь хочет управлять собой. И ему понадобятся все силы, когда придется иметь дело со своей мамой — главой Великих семей. Она не отдаст власть без боя. Никс же согласится вести себя должным образом, если Синн станет ее рыцарем. Мать отказывается подписывать соглашение о мире, если Синн будет во власти королевы. И Синн делает то, чего никто из них не ожидал. Он созывает все племена, что до этого не имели голоса, для переговоров. Все они должны проявить себя в Играх Мира. И пока влияние и власть Синна растут, начинается новое сражение. Кто будет править Лигой городов Синна? Сможет ли он защитить больше людей как глава Великих семей или как Рыцарь Прутьев?
Рыцарь Прутьев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она покраснела до кончиков ушей и носа, от этого веснушки выделялись сильнее.
Я собрал еду и нерешительно посмотрел на нее.
Кто-то хлопнул меня по спине и тряхнул за плечо. Я поджал губы и повернулся к Джошуа с тарелкой в руке.
— Да?
Он посмотрел на нас с широкой улыбкой.
— Просто хотел сказать, что твои сестры нашли кавалеров.
Я набил рот лапшой, стараясь прогнать неловкий момент из памяти.
— Как Зара умудрилась найти кавалера?
— Она хорошо ударила его в глаз за оскорбление ее еды, — завывал от смеха Джошуа. — Ссора была шумной. Летала еда. Бились мужчины. Всюду кулаки. И девушки бились, — Джошуа посмотрел на сестру. — Люблю хорошие женские драки.
Она стукнула его по руке. Он закатил глаза и пошел дальше. Там, откуда мы ушли, было много людей.
— Похоже, мы пропустили веселье.
Кили кивнула, запихивая лапшу в рот… не изящно, должен сказать.
Почему меня не может тянуть к ней?
Мы с Кили доели в тишине. Мы закончили, и она повела меня к костру.
Музыканты уже заиграли. В разных сторонах были разные группы, играли разные песни. Оба солнца сели. Кельмар правила на небе, красная поверхность затмевала солнца.
Но летаран это блокировала. Я знал, что солнца сели, потому что снаружи все казалось темным, красноватыми. Наверху не было звезд, планет или астероидов.
Потому мне не нравилось жить в летаран. Я любил свое небо.
Музыка замолчала, танцующие покинули круг, вышли люди воздуха. Они безмолвно смотрели на огонь с кусочками ткани в руках. Главный поднял голову, вдохнул и бросил кусочек ткани в огонь, глядя, как он сгорает. Другие последовали его примеру.
Мы смотрели в тишине.
Главный потянул за синюю тунику, вытер с силой лицо и ушел.
Музыканты заиграли бодрый ритм, заставляющий всех танцевать.
Мы с Кили смотрели на танцующие парочки, что целовались, обнимались, смеялись, шутили. Она покачивалась на носочках.
— Я не знаю этот танец.
Я выдавил смешок. Мне многое нужно прогонять из головы.
— Это легко. Идем.
В свете костра ее волосы сами были как пламя. В ней мне нравилось многое, я многое уважал.
— Шаги?
Я с улыбкой втянул нас в танец, и мы прыгали, топали, хлопали и кружились, как остальные.
Она тяжело дышала. Щеки порозовели. Она спотыкалась сначала, но потом поняла танец. И она танцевала с энтузиазмом. Она словно не танцевала раньше.
Песня кончилась, и пары расступились.
Кили смотрела на меня с улыбкой на лице.
Началась следующая песня. Эта была сложнее, в танце было много шагов.
Я мог танцевать с ней всю ночь. Я сжал губы и протянул руку.
— Еще танец?
Она усмехнулась. Но на мою руку легла не ее ладонь. На этой были длинные красные ногти.
Я прорычал:
— Никс.
— Это только танец, — промурлыкала она. Другую руку она положила на мою грудь, прижалась и повернулась к Кили. — Ты же не против?
Кили открыла рот.
— Кил.
Она подняла руки и вышла из круга танцующих.
Я поджал губы, глядя на королеву.
Она мило улыбалась, глядя на меня из-под длинных ресниц.
— Я чему-то помешала?
Я не сдержал эмоции на лице. Она пожала плечами и начала танец, удерживая мою руку, пока шла сама. Я стоял и дышал.
Она изящно остановилась.
— Ты же не дашь мне танцевать самой?
Я вскинул бровь.
— Я думал об этом.
Она прижалась ко мне по пути. Я закрыл глаза и стиснул зубы.
— Но ты же хочешь уговорить меня на свой мир, в котором есть все племена? Вдруг я не поверю, что ты мой рыцарь.
— Не твой, Никс.
Она замерла передо мной, рука лежала на моей груди, и она прошептала в мои губы:
— О, да, Синн. Ты мой. И всегда будешь мой.
Я вскинул голову, скривив губы.
— Никогда.
Она шепнула с улыбкой:
— Всегда, — и ушла в толпу.
Как я мог вынести это? Принадлежал ли я себе?
Если нет… Я заметил тревожное лицо Кили среди зрителей. Она говорила с Иветтой. Если я не принадлежал себе, как я мог доверять себе управление Лигой городов?
Мой ответ был — никак.
ГЛАВА 26
Вторые воздушные игры
Я был не в настроении, когда шел следующим утром на арену. Где вечно прячется Джошуа? Как получить от него послание, если я не знал, где он?
Арена была занята сражениями. Оградой отделили небольшие квадраты. Толпа шумела, болея за участников. Некоторые пожимали руки. Люди делали ставки на нас?
— Эль-Асим.
Я обернулся.
Марко Дудик вышел из толпы. Я настороженно смотрел на него. Он мне не нравился.
— У нас не хватает наблюдателя, — он остановился передо мной, скрестив руки поверх синего одеяния. — Не против помочь?
— Не боитесь, что я все испорчу? Схитрю?
Он холодно посмотрел на меня.
— Думаешь, только тебя из участников мы используем так?
У меня были другие дела.
— За кем следить?
Он посмотрел на листок в скрещенных руках.
— Иосиф Новокшоров.
Я скривился.
— Будет небольшая проблема с языком.
Марко пожал плечами.
— Они будут говорить на адалическом на борту.
Я фыркнул. Вряд ли.
— Я занят. Найдите кого-то другого.
— Это приказ твоей матери, — он отвернулся. — Собирай вещи и иди к «Хебо Ковке» в доках. Я скажу им, что ты в пути.
Я раздраженно выдохнул, покачав головой.
— Марко Дудик.
Он остановился и обернулся.
— Да?
— Какую защиту ввели, чтобы не повторился прошлый раз?
— Честно говоря, Эль-Асим, твое присутствие убережет хоть один корабль.
— Куда вы клоните?
Он подошел ко мне, стиснув зубы. Он был высоким.
— Три корабля вернулись невредимыми. Два твоих и Токарз.
И они считали меня преступником?
— Из них только два закончили задания.
— Это не делает меня виновным.
Он оскалился, отвернувшись с отвращением.
— Ты вел операцию спасения, и это делает тебя героем этих игр.
Я злился. Я хотел ударить кулаком по этому лицу, но знал, что так нельзя.
— Хотите сказать, что я виноват, потому что делал вашу работу?
Его ореховые глаза смотрели на меня. Я склонился.
— Он признался мне, что сделал это.
Марко вскинул бровь.
— Исзак Токарз. Его нужно подозревать.
— Он не выполнил задание.
— Может, потому что был занят уничтожением других кораблей, — я так сжимал челюсти, что было больно. — Вы что-то с этим делаете?
Он прищурился.
— Тебе пора уходить. Мы расследуем случившееся.
Это мне не нравилось.
— Какие меры были введены?
Он скрестил руки на груди и выпрямился.
— Я не скажу тебе, Эль-Асим. Знай лишь, что все на месте, а мы будем в этот раз приглядывать за кораблями.
Я кивнул. Но поверил ли?
— Еще один вопрос.
Он вздохнул, отведя взгляд.
— Если я под подозрением, почему вы отправляете меня туда?
— Не я, — он развернулся и ушел.
Отлично. Теперь мне доказывать свою невиновность и искать доказательства вины Исзака Токарза?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: