С. М. Бладинг - Падение Небесного города
- Название:Падение Небесного города
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. М. Бладинг - Падение Небесного города краткое содержание
В мире, где правят опасные Руки Таро и племена Великих семей, Синн оказался в шатком положении. Он стал свидетелем убийства невинных людей и его отца. И это пробудило его Метку, и такой силы Метки мир еще не видел.
Королева Никс думала, что выиграла ценный приз, убив отца Синна, главу сильнейшей из Великих семей. Но не знала, что ей повезет еще и схватить его сына. Но, чтобы Синн стал ее оружием и заставил мир встать на колени, ей нужно сломить его, привязать к себе его душу.
И она старается сделать это. Синн сломлен, а душа его соединена с ее нерушимой связью.
Но он все равно хочет сбежать. И найти способ уничтожить ее.
Добро пожаловать в мир, где корабли бороздят небеса, а города затопили океаны! Попробуйте выжить в сражении тех, кому подвластны силы природы!
Падение Небесного города - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я стиснул зубы и открыл глаза. Как я позволил себе стать таким?
— Если я начну сопротивляться вам, не буду приходить в себя, выруби меня.
— Окей, — сказал он. — Но что будет, когда «Юсрра Самма» найдет нас, а мы не найдем решение? Что ты будешь делать тогда?
— Держаться от Рук подальше, — голова раскалывалась. Я прижал ко лбу руку. — Мы не знаем, где Небесный город…
Он скривился. Я моргнул, боль отступила.
— Или нет?
— Можно найти путь.
Я сузил глаза и оперся на руки.
— Как?
— Я могу построить радар.
— И ты его найдешь?
Он кивнул.
— Материалов почти нет, да и собрать их сейчас не получится.
Тело содрогнулось, боль вцепилась в голову.
— Мы найдем их.
— Когда вернем тебя.
Я покачивался. Вернуть меня. Я повторял это снова и снова.
— Ты знаешь, кто может помочь?
Он кивнул, опустил голову, постукивая пятками по контейнеру под нами.
— Да, но найти ее будет сложно. Она часто перемещается, оставаясь с Великими семьями.
— И кто она?
— Ино Килак.
Я вскинул брови.
— Ведьма Ино?
— Ты ее знаешь?
Я уставился на него и вспомнил.
— Точно, ты же был у Рук. Моя мама — глава Семьи Ино.
— Ты ведь Эль-Асим.
Я вскинул брови, ожидая, пока он поймет. Выражение его лица было бесценным.
— О, теперь ясно. Ты и Метка Прутьев.
— Метка огня, — исправил я.
— Теперь понятно, почему ты подошел к Дому Праймуса.
Я потер лоб.
— Мы уже ушли. Нужно вернуть свои имена и языки. Мы уже не инструменты Рук.
Джошуа кивнул.
— Ты прав, — он переключился на келтак. — Ты будешь меня понимать?
Я улыбнулся и ответил на этом языке.
— Я вырос на воздушном корабле. Мы плавали по миру. Может, я знаю его лучше тебя.
Он фыркнул.
— Вот уж вряд ли.
— Я говорил на нем свободно дольше.
Он помрачнел.
— Что мы будем делать, когда вернем меня и найдем «Юсрра Самму»?
— Прятаться?
Какое-то время мы молчали, слыша спор Иветты и Хаджи, шорох песка за стенками.
— Думаешь, это возможно? — спросил я. — Прятаться.
— А что еще мы можем?
Я покачал головой.
— Не знаю. Сражаться.
— Как? Их больше. И у нас уже нет доступа к их технологиям.
Я прикусил губу и сузил взгляд, глядя в пол.
— Может, но воздух мы знаем лучше, чем они.
— Разве?
Я раскрыл рот. Он оборвал меня.
— Ты, но не мы.
— Но Великие семьи могут.
— И ты хочешь устроить переворот?
— Возможно?
Джошуа откинул голову, держась руками за контейнер.
— Откуда нам знать, что Семьи лучше?
— Должны быть, — сказал я. — Мы ведь из Великих семей.
Он пожевал щеку изнутри и покачал головой, пальцы стучали по дереву.
— Священники, потом Руки, а дальше? Семьи? Все равно результат будет один.
Я повернулся, чтобы его видеть.
— Ты знаешь, что твоя Семья…
— Все мертвы, Синн, — сказал он, повысив голос. Он обнажил зубы и сглотнул. — Ты хочешь, чтобы я поверил твоей Семье?
Я кивнул.
— Я их знаю.
— Но по какой причине они могут править мной? Мешать свободе? Почему я не могу править собой?
— Мы и будем править собой.
— Ты…
Что-то чиркнуло по вершине самолета снаружи. Мы с Джошуа переглянулись и прислушались. Стук, еще скрежет. Кто-то был рядом.
— Думаешь, нас догнали?
Я пожал плечами.
— Я никого не видел, но кто знает?
Он схватил пистолет-молнию, что оставила Кили. Я поднял свой пистолет. И мы направились к двери.
Она не открывалась. Джошуа надавил вместе со мной. Она чуть подалась, посыпался песок, но мы уже могли выбраться. Песок закрывал собой самолет. Мы обошли хвост, чтобы увидеть вершину.
Я пятился, глядя на небо. Оно было открытым, синим и красивым.
Я поднялся на другую дюну. И на половину пути я увидел…
Рот раскрылся. Я не понимал, что вижу.
Восемь лап стучали по нашему почти закопанному самолету, песок отлетал в стороны. Огромные клешни на низком теле пытались пробить покрытие. На голове было два больших радужных глаза и жвала, что резали воздух.
Голова повернулась к нам, он застыл.
Существо было с четверть самолета, оно смотрело на нас как на еду.
— Что это такое? — спросил я.
— Я собирался спросить тебя, мистер Я путешествовал по миру.
Я вскинул брови, было не смешно.
— Я почти не был на земле.
— Значит, не знаешь? — я покачал головой, глядя на существо.
Клешни поднялись в небо.
Голова начала болеть.
Джошуа поднял свой пистолет, прицелился и выстрелил.
Он попал в грудь монстра. Тот издал высокий вопль и упал на спину, съехал с самолета, бешено шевеля лапами.
Мы застыли. Что существо сделает дальше?
А оно перевернулось. Голова заболела сильнее. Воздух наполнило щелканье.
Мы с Джошуа с ужасом переглянулись. Существ вокруг нас было много, их клешни поднимались, а жвала рвали воздух.
Мы были их обедом.
Глава 14
Зыбучие пески затягивают быстро
Джошуа издал очень не мужественный визг и побежал к самолету, спотыкаясь о песок. Жуки остановились. Огромные глаза следили за ним.
А потом они сорвались с места.
Я последовал за Джошуа. Он не мог оставить меня обороняться одного.
Хаджи и Иветта встретили нас внутри.
— Что там творится? — осведомился он.
— Жуки, — сказал я, прислушиваясь к признакам того, что они ломают самолет. Я снял один из до смешного низко обрезанных ботинок и вытряхнул из него песок. Хотелось бы нормальную обувь.
— Это не жук, — Джошуа вытащил картридж-молнию и бросил на контейнер. — Это падающие с неба монстры, а у нас нет оружия.
Я поднял пистолет.
— Но и это не водой стреляет.
— Только в твоей руке, — пробормотал Джошуа и опустил пистолет. — Что нам делать?
Самолет заскрипел, покрытие отрывали.
Хаджи уставился на меня.
— Ты стрелял в жука-сфинктора?
Джошуа пожал плечами.
— Может. Оно было на моем самолете, я хотел его согнать.
Шум раздался в районе грузового отсека.
— Тогда ты смог его разозлить, — Хаджи устремился в глубину самолета. — Кто-то должен отвлечь его и повести к воде.
— И как это далеко отсюда? — спросил Джошуа.
— Не знаю, — сказал спокойно Хаджи, пригибаясь в проеме, ведущем в кабину пилота. — Но и оружия, чтобы отогнать всю стаю, у нас нет. А созвали их вы.
Я пошел за ним.
Что-то тяжелое проехало по самолету, и я замер.
— Времени нет, Синн, — сказал Хаджи. — Веди их к морю, помни о том, что поднимается из вод.
Я был в растерянности. И как это понимать?
Множество лапок атаковали дверь.
— Блин, — я схватил пистолет. Времени нет. Я подошел к Джошуа. — Как далеко и в какой стороне море?
Он закрыл глаза и покачал головой, указывая на хвост самолета.
— Далеко. Придется долго бежать.
Иветта выглядела спокойной, но голос выдал ее страх.
— Ты можешь их убрать? Прошу?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: