С. М. Бладинг - Падение Небесного города
- Название:Падение Небесного города
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. М. Бладинг - Падение Небесного города краткое содержание
В мире, где правят опасные Руки Таро и племена Великих семей, Синн оказался в шатком положении. Он стал свидетелем убийства невинных людей и его отца. И это пробудило его Метку, и такой силы Метки мир еще не видел.
Королева Никс думала, что выиграла ценный приз, убив отца Синна, главу сильнейшей из Великих семей. Но не знала, что ей повезет еще и схватить его сына. Но, чтобы Синн стал ее оружием и заставил мир встать на колени, ей нужно сломить его, привязать к себе его душу.
И она старается сделать это. Синн сломлен, а душа его соединена с ее нерушимой связью.
Но он все равно хочет сбежать. И найти способ уничтожить ее.
Добро пожаловать в мир, где корабли бороздят небеса, а города затопили океаны! Попробуйте выжить в сражении тех, кому подвластны силы природы!
Падение Небесного города - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джошуа выругался за моей спиной. Я развернулся.
— И давно ты здесь? — спросил я. Рё стоял справа от матери.
— Только пришел, — прошипел он и вошел в круг. — Позволите, Ино Нами? — спросил он с поклоном.
Матушка кивнула.
— Как звучали взрывы?
Сабина покачала головой, повернулась к нему, раскинув руки.
— Как взрывы.
— Было похоже на поп-поп-поп-поп , или это были именно взрывы?
— Сначала поп-поп, а потом взрыв.
— А кнопка в его руке, — продолжал Джошуа, — мигала красным?
Она кивнула.
— Да.
— Был лиловый дым?
Она снова кивнула. Джошуа помрачнел сильнее.
— Я знаю, что это было. Нам нужно уговорить летаран не плыть в этом течении.
— Почему? — осведомилась матушка.
— Потому что, — Джошуа покинул круг, — Варик знал, что его настоящая цель — эта летаран.
Кили закрыла глаза.
— Течение отравлено. Нам нужно скорее уходить из этих вод.
Глава 22
Сдерживай сомнение и страх
Люди исполняли приказы, суетясь. У меня заложило уши. Мы опускались на глубину. Я с тревогой посмотрел на матушку. Я не знал, выживем ли мы на такой глубине, если что-то пойдет не так.
Она накрыла мою ладонь своей, и жест этот был не похож на поведение той женщины, которую я знал всю жизнь. Она посмотрела на мужчину в синей форме.
— Мы на безопасной глубине?
— Да, Нами-шу.
Она кивнула, вскинула голову и на миг крепче обхватила мою руку.
— Оцените воды и ущерб. Юный Бахрейн, ты ведь старший, так?
Джошуа повернулся к ней и кивнул.
— Да, Ино Нами, но я не умею править. Я помогу вашей летаран, чем смогу. Но мне понадобится Кили, как только вы сможете ее отпустить. Она во всем этом разбирается лучше.
Мама вскинула брови с полуулыбкой на лице. Так она смотрела и на Оки.
— Может, вам стоит поменяться местами?
Кили не скрывала надежды. Глаза Джошуа расширились. Он поклонился.
— Простите, но нет, Ино Нами, при всем моем уважении.
— Я не отступлю, — она выглядела так, словно старалась их научить ценному уроку. — Мисс Кили, можете оказать всю возможную помощь нашей летаран?
Кили вскочила на ноги и последовала за мужчиной в форме.
— Мистер Бахрейн, — она указала на пустое место с приказом.
Он закатил глаза и вздохнул.
— Джошуа, — сказал он, когда сел. — Почему это она — мисс Кили, а я — мистер Бахрейн?
— Джошуа-шу, — сказала матушка вежливо, но властно.
Мы оставались там часами, обсуждая подробности нападения и причины. Но без Кили мы говорили на сакинском. Джошуа говорил на нем неплохо. Он мог донести смысл, хотя ему и требовалось на это много времени.
— Почему Синн не сдался? — спросил кто-то из юных членов совета, встав. — Почему мы должны страдать, пока Руки хотят его вернуть? Что в нем особенного?
У меня не было ответа. Я начинал думать так же. Но был это я или тот голос, не отпускавший меня?
Матушка посмотрела на меня, требуя защищаться. Я встал и прочистил горло.
— Я должен был вернуться. Здесь я могу делать добро. А если бы я остался у Никс, был велик шанс, что я стану оружием Рук, а не оружием для улучшения мира. Я не хочу смертей других из-за того, что прячусь. Так я никому не помогу, даже себе.
Парень нервно сел.
Я не хотел этого. И я не знал, что делать.
— Как лидеры Семей, мы несем на себе большую ответственность. Мы в ответе за жизнь и безопасность членов наших Семей. Все наши действия, даже незначительные, могут сильно повлиять на мир вокруг нас.
Встал мужчина с седой бородой.
— Я услышал тебя, юный Эль-Асим. Ты повзрослел с нашей прошлой встречи.
Я поклонился.
— Я многое узнал.
Встал Джошуа.
— Но мы знаем многое еще о Руках, — он схватил меня за плечо и усадил на место. — Напасть нам на них надо.
Матушка подняла руку.
— Лучше говори на ханди. Больно пытаться понять, что ты говоришь.
Джошуа с облегчением выдохнул.
— Спасибо, я не хотел никого обидеть, — он обвел совет взглядом. — Мы знаем, что их корабли из металла.
— И наше оружие не может их пробить, — крикнул кто-то.
Мужчина с седой бородой опустился на место, напряженно слушая.
— Вы не знаете, куда бить, — Джошуа замолчал и ухмыльнулся. — А я знаю. И мы можем вас научить.
— А еще, — сказал Рё, шагнув вперед и прося взглядом разрешения у мамы. Она кивнула, и он продолжил. — Есть оружие, которое мы можем создать, и оно даст нам преимущество.
— О каком оружии идет речь, Рё-шу? — спросил мужчина в черной высокой шляпе. — И почему мы не слышали о нем раньше?
— Его изобрели недавно, — сказал Рё и отступил, указав на Джошуа. Тот кивнул.
— Мы с Синном создали оружие, работающее от Метки.
Совет зашептался.
— У него огненная Метка, — сказала женщина справа от меня.
— Почти, — сказала матушка. — Она отличается, потому я и не заметила ее сразу. Это молния и огонь, подобна лаве.
Все переглянулись и зашептались. Все, кроме мужчины с седой бородой. Он смотрел на матушку.
— Мы знали, что это случится, — сказала она, и совет притих. — Что Метки могут смешиваться, что родится новая Семья. Так появились Семьи Бахрейн и Эль-Асим.
Я уставился на нее.
— Я проведу еще исследования и небольшие эксперименты, — продолжил Джошуа, вскидывая на каждом слове руку, — но, думаю, мы сможем создать основной дизайн, что будет работать на ваших Метках.
— Что ты говоришь? — спросил мужчина с седой бородой.
— Я говорю, что я могу дать вам оружие, что использует ваши Метки, огонь, как снаряд. И я покажу, как разрушить их корабли, — Джошуа осмотрел всех членов совета. — Я знаю, как сбивать их воздушные судна, самолеты, королевские корабли. Я знаю, как потопить их погружатели.
Матушка выпрямилась, с тревогой посмотрела на меня.
— Погружатели?
Он повернулся к ней и кивнул.
— Да. У них есть подводные лодки.
Совет застыл, слышался шепот, они смотрели на Джошуа.
— Я даже могу показать, как их найти. Мы можем построить радар с дополнениями, и он покажет, где они.
— Ты и такое можешь? — спросила низким голосом женщина.
— Нам нужны материалы, — Джошуа повернулся к матушке. — У вас их нет.
— Что вам нужно? — осторожно спросила она.
Он глубоко вдохнул.
— Это сложно получить. Для начала мне хватит, но нужен металл, который вы не используете. А у них он есть. Они его добывают из шахт и улучшают.
— Сколько его нужно? — спросил с места мужчина с бородой.
Джошуа пожал плечами.
— Я не могу пока что сказать. Но если бы мы нашли один из их погружателей и обезоружили, можно было бы снять их котлы. А потом растопить их, и нам хватило бы сырья на все.
— Какие нас ждут трудности?
Джошуа замолк, опустив голову, и посмотрел на меня. Я встал.
— Мы не знаем. Мы не пробовали сражаться под водой. Но мы знаем, как разобраться с лодкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: