Наталия Московских - Нити Данталли (СИ)
- Название:Нити Данталли (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталия Московских - Нити Данталли (СИ) краткое содержание
На всей Арреде вряд ли сыщется знаток, который сумеет доподлинно объяснить, кто такие данталли. Из всех иных существ, живущих бок о бок с людьми, эти — считаются едва ли не самыми загадочными и опасными. Мальстен Ормонт — беглый преступник, демон-кукольник, заслуги которого на едва утихшей Войне Королевств обернулись для него угрозой жестокой казни — вынужден скрываться в глухих деревнях, храня надежду на мирную жизнь. Но надежде этой не суждено сбыться: преследователи подобрались слишком близко, вынуждая Мальстена вновь пуститься в бега. Однако на этот раз он отправится не один: охотница на иных существ, нашедшая его по последней записи из дневника своего пропавшего без вести отца, становится невольной попутчицей Мальстена, не подозревая о том, что и она сама, и данталли уже являются марионетками в чужой игре…
Нити Данталли (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рука аркала вновь засияла, и Грэг Дэвери запрокинул голову, погружаясь в чужую агонию.
Вальсбургский лес, Гинтара.
Шестнадцатый день Матира, год 1489 с.д.п.
Еще не забрезжил рассвет, когда Мальстен разглядел вдалеке три неясные фигуры, стремительно приближающиеся к месту их с Аэлин ночлега.
Данталли напряженно перевел взгляд на охотницу — молодая женщина мирно спала. Мальстен тихо поднялся, сделал три шага по направлению к приближающимся силуэтам и стал с саблей наизготовку. Уже через несколько мгновений очертания фигур прояснились: это были три охотничьи собаки. Похоже, взяли след по дороге из Прита. Данталли приготовился: он знал, какова будет реакция животных, когда они приблизятся на достаточное расстояние. Защищаться не понадобится.
Собаки остановились, оскалившись на мужчину, и не решались подойти ближе. Мальстен осторожно выпустил черные нити, заставив животных вести себя тихо. Он надеялся лишь на то, что расплата за столь недолгий контроль будет почти незаметной и пройдет быстро.
«А ведь если бы не влияние Бэстифара, платой за подобный пустяк был бы лишь легкий укол боли», — досадливо подумал данталли, разворачивая собак и заставляя их двигаться в обратном направлении.
Избавиться от животных было не основной задачей. Оставался вопрос, сколько минут есть до того момента, как явятся преследователи.
Мальстен убрал саблю и поспешил к охотнице. Он настойчиво потряс ее за плечо.
— Леди Аэлин, просыпайтесь. Нас нашли.
Охотница отреагировала удивительно быстро. Открыв глаза, она не задала ни единого вопроса, лишь кивнула и вмиг поднялась. За считанные секунды молодая женщина успела свернуть одеяло, убрать его, перебросить заплечную сумку через голову и выхватить паранг. Мальстен не спешил забирать свои собранные еще во время караула вещи. Аэлин обеспокоенно посмотрела на него, также сбросила сумку и, приблизившись, стала наизготовку.
Вдалеке уже слышался шум.
— Конники, — констатировала охотница, хмурясь. От недавнего сна на ее сосредоточенном лице не осталось и следа.
— Сбежать не получится, — кивнул Мальстен. — Придется принимать бой. Уходите.
Аэлин недоуменно уставилась на кукольника.
— Им нужен я, не вы, — качнул головой данталли, надеясь, что молодая женщина и впрямь сбежит. В этом случае у него будет возможность применить свои силы и даже пережить последующую расплату. — Встретимся в Ко̀не. Я доберусь туда следом за вами и…
— Исключено, — отсекла Аэлин. Глаза ее сверкнули.
— Но…
— Вы — единственная нить, связывающая меня с отцом, Мальстен. Без вас я от тринтелл ничего не добьюсь. Без вас у меня вообще нет надежды на успех, поэтому оставлять я вас не намерена. И не спорьте.
В голосе охотницы зазвенела сталь, а на споры и впрямь не оставалось времени: к месту ночлега приближалось семь размытых пятен верхом на лошадях. Мальстен выругался про себя, напрягая зрение.
Конники окружили путников. Лошади, подъехавшие ближе всего, вдруг испуганно заржали и встали на дыбы. Один из воинов с арбалетом в руках, не сумел удержаться в седле и неуклюже упал. Второй же человек, конь которого взбунтовался при виде данталли, сумел утихомирить животное и спешился, обнажая меч. Он был молод и статен. Заговорил он первым, пригладив аккуратно постриженные усы.
— Наконец-то мы встретились, Ормонт, — в глазах его полыхал огонь ненависти. — Нам пришлось долго тебя искать.
— Я тебя знаю? — данталли прищурился, мысленно прикидывая, как незаметно выпустить нити так, чтобы разоружить еще двух арбалетчиков.
— Нет, — ответствовал воин, который, судя по всему, возглавлял эту команду. И, похоже, он один не чувствовал страха перед иным существом: остальные члены группы смотрели на Мальстена с явной опаской.
Аэлин крепче сжала рукоять паранга, однако понимала, что против арбалетных стрел ее оружие ей вряд ли поможет. Молодая женщина прекрасно осознавала, что у них на этот раз за противники — то был третий хвост, о котором рассказывал ее спутник. Люди Рериха VII.
Одновременно она силилась понять, как именно анкордские воины воспринимают Мальстена Ормонта. Они прекрасно понимают, что казнен был не он, а подставной данталли, найденный Бенедиктом Колером. Но при этом группа преследователей — в красном, как если бы они и вправду искали демона-кукольника. Почему? Спектакль для сомневающихся? Или же Рерих ввел в заблуждение и собственных подчиненных?
— Лично мы не знакомы. Но мой младший брат входил в Кровавую Сотню. Говорят, мы с ним на одно лицо, — продолжал воин. Мальстену и вправду были знакомы черты этого человека. Он понимающе кивнул, вспомнив одного из своих солдат.
— Фалетт, — утвердил данталли. — Твоего брата звали Гордон Фалетт. А ты, значит, Николас? Он говорил о тебе.
Командир группы угрожающе направил острие меча в лицо Мальстена.
— И говорил бы до сих пор, если бы не ты, проклятый…
— Казнить людей из Кровавой Сотни приказал Рерих, а не я. Ты это прекрасно знаешь, — данталли с вызовом приподнял голову, перебив Николаса и понадеявшись, что это отвлечет его от обличительных выкриков.
— Ты имеешь наглость перекладывать свою вину на Его Величество? — зашипел Фалетт.
— Капитан, — обратился к Николасу один из арбалетчиков. — Мы ведь обещали доставить его живым к жрецу Колеру.
— Только если не случится непредвиденного, — осклабился командир, приближаясь к данталли. — А сейчас случается непредвиденное.
Николас сделал резкий выпад в сторону Мальстена, пробуя противника на прочность. Аэлин видела, что Фалетт не пытается нанести смертельный удар, поэтому не ринулась помогать своему спутнику, однако ее рука крепче вцепилась в рукоять паранга.
Данталли отреагировал мгновенно и отбил клинок, тут же снова приняв стойку, чтобы отразить возможный новый выпад. Фалетт расплылся в улыбке, самодовольно продолжая речь, обращенную к своей команде:
— Видите? Он проявляет агрессию, — взгляд анкордца переместился на кукольника. Люди Рериха одобрительно закивали. Казалось, страха в их глазах поубавилось — они предчувствовали расправу над предателем и беглецом. — Думаю, жрец Колер поймет, что мы были вынуждены защищаться.
Мальстен нахмурился. Мысленно он напоминал себе, что вскоре его настигнет расплата за собак. Нужно быть наготове.
— Отлично, Николас, — хмыкнул данталли. — Хочешь поквитаться со мной, хорошо. Я готов принять бой. Но дайте уйти этой женщине. Она ни в чем перед вами не виновата.
Фалетт окинул Аэлин быстрым оценивающим взглядом. Охотница ответила ему уничтожающим взором. В отличие от Мальстена, Николас при первой встрече вовсе не воспринимал паранг в ее руке как угрозу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: