Дэвид Бишоф - Роковые кости

Тут можно читать онлайн Дэвид Бишоф - Роковые кости - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Роковые кости
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Бишоф - Роковые кости краткое содержание

Роковые кости - описание и краткое содержание, автор Дэвид Бишоф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Магический Полимир – это мир, где вещи и существа – не то, чем (или кем) кажутся. Здесь драконы не имеют привычки питаться прекрасными девами, а злобные тролли питают пристрастия к писанию плохих книг и печению хороших пирогов, коты любят поболтать, а демоны – поразвлечься. Здесь городской дурачек Ян Фартинг поневоле вынужден стать храбрейшим из героев, какие были на свете (и каких не было – тоже). Так уж вышло. Так уж легли Кости в Великой Игре, что ведут на Доске Судьбы Темные и Светлые Маги. Начали – ив кошмарном сне не могли вообразить, что получится...

Роковые кости - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Роковые кости - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Бишоф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Благодарю вас, ваша светлость, – сказала Хиллари, дрожа от внезапно охватившего ее волнения. – Прошу прощения за то, что привлекаю ваше драгоценное внимание к своей скромной персоне, но я вынуждена говорить от имени Яна, поскольку почти никто, кроме меня, не понимает его речь.

– Ах да, верно! Этот уродец не умеет говорить как следует!

– Уродец?! – возмущенно повторила Хиллари. – Да никакой он не уродец! Это вы – напыщенный, самодовольный…

– Хиллари! – вмешался Ян. – Мне наплевать, как он меня называет. Все, что мне нужно, – возможность высказаться. Извинись перед ним!

Хиллари снова повернулась к барону:

– Простите меня, сэр. Я забылась. Прошу вас, уделите нам немного внимания, а когда выслушаете, то вынесете свое решение.

– Справедливо, – согласился барон Ричард, доставая серебряную табакерку и закладывая понюшку в ноздрю. – Пардон за анахронизм, добрые люди, – обратился он к толпе зрителей, – но мне только что доставили великолепную партию этого зелья из Темного Круга, и я к нему изрядно пристрастился. Говорят, что его можно еще и курить, но, по мне, это уж чересчур! Итак, на чем мы остановились, барышня? По-моему, на чем-то важном.

– О да, сэр, это очень важно. Настолько важно, что вчера Яну пришлось обратиться за помощью к вашим рыцарям. Но с ним обошлись очень плохо.

Ян пристально вгляделся в группу рыцарей на турнирном поле, но так и не увидел среди них Годфри. Ему чуточку полегчало.

Барон чихнул, подозвал к себе придворного и утер нос его шарфом.

Хиллари изложила ему вчерашние события, случившиеся на окраине Темного Круга. Она так увлеклась собственным рассказом, что даже принялась изображать отдельные эпизоды в лицах. Бурная жестикуляция и энтузиазм буквально приковали к ней внимание слушателей.

– Так что вы должны понять, ваша светлость, что Ян всего лишь хочет исправить ошибку, которую он совершил, и спасти эту прекрасную деву. Он надеется, что несколько рыцарей воспользуются шансом отправиться в поход за освобождение этой царственной особы.

– Милая сказочка, – подытожил барон Ричард. – Но поверить в нее непросто.

С какой стати благородная дама из Темного Круга станет искать убежища в нашем городе, где нет никакой магии? Боюсь, юная барышня, что вы оказались жертвой чересчур буйной фантазии Яна Фартинга. Это, конечно, вполне уместно, чтобы развлечь нас в день праздника, но, боюсь, помочь вам я не смогу. – Барон поднял руки и громко хлопнул в ладоши. – А теперь, если мы покончили с этим делом, с вашего позволения я займусь бумагами. У меня в замке накопилась целая груда срочных документов, с которыми надо разобраться до вечерней пирушки. Вы, простолюдины, быть может, и не поймете этого, но, поверьте, быть средневековым деспотом – тяжкий и неблагодарный труд!

Ян в отчаянии сделал шаг вперед на негнущихся ногах. В его глазах блестели слезы.

– О, барон Ричард, вы должны поверить мне! Должны! Я всю жизнь был лишь жалким червяком и путался у всех под ногами, но теперь я должен хоть чем-то искупить свою вину! Неужели вы не понимаете, как мне тяжело было набраться смелости, чтобы обратиться к вам?

Но изо рта его вырвалось лишь нечленораздельное бормотание.

Барон Ричард щелкнул пальцами. Арбалетчики подняли луки.

– Еще один шаг, звереныш, и ты уже больше никому не доставишь беспокойства! – Барон достал из кармана золотую монету и швырнул ее калеке. – Это – плата за развлечение.

Ян не стал подбирать монету. Он повернулся и, скорбно опустив плечи, двинулся обратно к своей тачке. Но Хиллари хватило здравого смысла подойти и взять золото.

– Возможно, нам удастся нанять помощника. Так что благодарим вас за щедрость, ваша светлость.

Хотя истории Яна никто не поверил, спектакль, разыгранный Хиллари, привлек массу заказчиков на срочный ремонт обуви. Ян угрюмо стучал молотком и ковырял иглой под лязг оружия и крики болельщиков, доносившиеся с турнирного поля.

За последние несколько лет не случалось ни одной стоящей войны, поэтому рыцарям все больше делались по душе подобные события. Это стало для них единственным способом показать свое мастерство и доблесть, покрушить и порубить в свое удовольствие. Армии баронств и графств, расположенных у границ Темного Круга, исполняли двойную функцию. Во-первых (и в-главных), они охраняли свои земли от армий других удельных владений. А во-вторых (что случалось довольно редко), властители из Темного Круга время от времени нанимали их себе на службу. Когда же прилегающие к Кругу провинции настигали неурожай, эпидемия или другие несчастья, общинные склады неожиданно пополнялись припасами, к которым прилагались подробные инструкции ипамяткиоттаинственных покровителей-чародеев с напоминаниями, в чем именно состоят обязанности и права их соседей.

Грогширская турнирная команда была одной из лучших среди команд двадцати провинций, входивших в Лигу Средневекового Кольца. Она регулярно занимала высшую строку в таблице Рыцарских Олимпиад, всякий раз неумолимо прорубая себе путь к этой статистической славе. В Грогшире царил дух местного патриотизма, и горожане всячески подбадривали своих парней в кольчугах бурными возгласами и молитвами за победу.

Неудивительно поэтому, что появление одного из Черных Властителей, случившееся в самый разгар особенно азартного поединка, вызвало всеобщее огорчение.

Барон Ричард еще издалека распознал опознавательную эмблему в виде мертвой головы, красующуюся на борту орнитолета.

– Ох, проклятие! – воскликнул он, взмахнув широким рукавом. – Неужели я забыл внести месячный налог?

– Нет, сэр, – успокоил его один из придворных. – Пугару заплатили за охрану города, причем намного раньше срока. Я получил расписку!

Тем временем летательный аппарат приземлился. Из него вывалилось с полдюжины морских пехотинцев с пулеметами.

– Ох-хо-хо! – вздохнул Ричард. – Будь паинькой, сходи узнай, что им нужно.

Ян Фартинг, трудившийся над очередным башмаком, поднял голову.

– Что там за суматоха, Хиллари?

– О Господи, Ян! На турнирное поле село какое-то чудовище с вертящимися крыльями на голове!

– Надеюсь, оно попало на голову Годфри Пинкхэму! – заявил Ян, вручая готовый башмак заказчику. – Пошли посмотрим, а?

И они двинулись к месту столпотворения, расталкивая прохожих на своем пути.

Из стеклянного пузыря кабины появился сам Черный Властитель Руп Пугар.

Пролезая в двери, он стукнулся головой, но не подал и виду, что ушибся. Пугар был крупным рослым парнем с иссеченным шрамами лицом и горящими глазами. Густая темная шевелюра его развевалась на ветру. Он с небрежным видом извлек из ножен меч – символ своей власти – и вперевалку направился к баронской трибуне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Бишоф читать все книги автора по порядку

Дэвид Бишоф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Роковые кости отзывы


Отзывы читателей о книге Роковые кости, автор: Дэвид Бишоф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x