Кэрол Берг - Сын Авонара
- Название:Сын Авонара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-699-12589-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрол Берг - Сын Авонара краткое содержание
Маги остались лишь в сказках, их именем пугают детей. Четыре королевства давно очищены от скверны чародейства, быть обвиненным по подозрению в магии означает смерть или даже хуже…
Сейри, лейранская аристократка, живет в изгнании. Она не желает иметь дел с дворцовыми интригами, политикой силы, несправедливыми законами страны. Но ее мир рушится, когда она спасает от лейранских солдат беглеца, могучего воина, неспособного говорить и, похоже, помешанного.
Но в незнакомце скрыто больше, чем кажется. И теперь Сейри придется помочь ему вспомнить, кто он и что, прежде чем беглеца найдут те, кто вверг его в нынешнее состояние… и предотвратить гибель мира.
Сын Авонара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наконец Тенни остановился. Мы были в густом лесу. Он помог мне спуститься с чалого и распахнул дверь приземистой хижины, сложенной из плохо пригнанных бревен.
— Думаю, мы оторвались, — произнес он, подталкивая меня к двери. — Никто не знает этого места.
Баглос привязал лошадей. Пока мы с Тенни вносили внутрь сумки, дульсе с принцем расседлали животных и обтерли их одеялом, которое Тенни использовал вместо седла. Вскоре Баглос присоединился к нам в хижине.
Мы с дульсе, дрожа, раскатывали одеяла и другие немногие сухие вещи, которые можно было дать Тенни. Быстро заглянув внутрь, Д'Натель остался стоять в дверях, вглядываясь в дождь. Одной рукой он сдирал с гниющего бревенчатого сруба полоски древесины. Когда Баглос протянул ему серебряную флягу, которую он постоянно носил в кожаном мешке за плечами, принц отодвинул руку дульсе и направился через мокрую поляну к низкой кирпичной стене — остаткам заброшенной печи для обжига угля. Он уселся на кирпичи, обхватил руками колени и положил на них голову, подставив спину и затылок потокам дождя.
Я же с благодарностью приняла угощение Баглоса. Крепкое сладкое вино согрело меня.
Томительное молчание нарушил Тенни.
— Не мог бы кто-нибудь объяснить мне, что происходит?
— Могу попытаться, — отозвалась я. — И если ты не захочешь… участвовать в этом… я не стану тебя винить.
— Я только что оставил моего друга и покровителя плавающим в луже собственной крови, меня гнали через лес люди, заставившие меня поверить, что во мне живет кто-то еще. В довершение ко всему появилась женщина, которую я считал мертвой целых десять лет, и она появилась в обществе двух крайне необычных иностранцев. Похоже, я уже участвую в этом.
— Те, кто убил Ферранта, называются зидами, — начала я, пытаясь завернуть ноги в тощее отсыревшее одеяло. — Они, как и двое моих спутников, пришли… из другого места. Не могу сказать точно, откуда именно. Наверное, ты кое-что понял, глядя на Д'Нателя, того, кто предпочел дождь нашей компании. Похоже, я снова связалась с магией.
— Я так и знал…
Я рассказала ему, как ко мне попал Д'Натель и почему я решила, что это произошло не случайно.
— …хотя все последние десять лет я была убеждена, что мертва, точно так же как и все вы, меня избрали, призвали, заставили нянчиться с немым, полубезумным принцем, который с трудом помнит собственное имя. Второй, добрейший Баглос, утверждает, что его назначили Проводником Д'Нателя, но он понятия не имеет, куда должен его вести, не может сказать мне, где их дом, и вообще не будет знать ничего, пока ему не скажет господин. Д'Натель каким-то образом должен вспомнить, каким именно образом ему надлежит спасать мир.
— Это же нелепо.
— Совершенно верно. Признаю, никаких нервов не хватает, чтобы выслушивать этих двоих и находить хоть какие-то логические связи.
Даже озадаченное лицо Тенни не могло заставить меня высказать вслух невероятную догадку, зародившуюся в моем мозгу несколько дней назад. Откуда явились Д'Натель и Баглос? Из земли, названной Гондеей, которой не было ни на одной карте в обширной коллекции моего отца, девять десятых ее народа погибло в идущей тысячу лет войне. Из Авонара, который не был Авонаром Кейрона, из древнего города магов. Они прошли по зачарованному мосту, соединяющему Гондею с землей, где магия под запретом, землей, куда отправились в изгнание люди из Авонара Д'Нателя. Мы, жители Четырех королевств, в самом деле были так сосредоточены на самих себе, что едва замечали огромный мир, раскинувшийся за пределами наших границ. Но как могут существовать подобные места — такие, чтобы никто о них не знал? Заклятия, магия… другое место…
Тенни сделал долгий глоток из фляги с вином.
— Кто эти зиды? И как Феррант оказался на их пути?
— Из того, что я поняла, зиды — древние враги народа Д'Нателя… народа Кейрона. А Феррант… — Я снова задумалась над загадкой, отвлекаясь от своих невероятных идей. — Баглос утверждает, что он не в силах рассказать больше, чем уже рассказал, что только Д'Натель может объяснить, для чего они здесь. Еще он говорит, что состояние Д'Нателя, его неспособность говорить, потеря памяти — абсолютно новое для него. И я решила, что единственный способ узнать, что скрыто в памяти принца, — найти того, кто сумеет это прочесть так, как делал Кейрон.
— Но Феррант не был магом.
— Это мог сделать другой дж'эттаннин.
Тенни уставился на меня так, словно я у него на глазах лишилась рассудка.
— Они все погибли, Сейри.
— Все ли? Когда Кейрон впервые уезжал в университет, его отец сказал, что с любой бедой он может идти к Ферранту. Феррант единственный человек за пределами их поселения, которому можно полностью доверять, потому что он поклялся страшной клятвой никогда никому не рассказывать ни об одном дж'эттаннине. Ни за что. В ту последнюю осень перед арестом Кейрон подумывал, не сможет ли профессор сказать правду ему, ведь тот очень серьезно относится к клятве, он мог бы отказаться рассказывать о дж'эттаннах даже дж'эттаннину. Но у него не было возможности даже попытаться.
Глаза Тенни расширились от нахлынувших чувств, и, когда я замолкла, он начал, волнуясь:
— Список тех, кто ушел…
— Что?
— Не могу поверить. Ты права. Кейрон был прав. Теперь это очевидно. — Глаза блестели за стеклами очков. — У Ферранта был список всех студентов, которых он когда-либо учил. Сотни имен. Под каждым именем был список пройденных предметов, названия написанных статей, темы исследований и тому подобное. Он вечно просил меня найти, кто работал над битвой на Мысе или писал на тему хоннекского вторжения. Однажды, просматривая листы, я наткнулся на три списка, где встречалось имя Кейрона. Два были типичными, один из студенческих времен, когда Кейрон впервые приехал в Юриван, второй из времен его археологических исследований, когда с ним познакомился Мартин. Но в третьем не было ничего, кроме какой-то пометки у имени. В том списке было еще несколько имен, некоторые с той же пометкой. Я расспросил Ферранта об этих записях, он сказал лишь, что это список тех, кто ушел. Глупец, я так ничего и не понял. Ставлю лягушку против слона, там были дж'эттанне. Вот тебе и ответ.
— Но мы не можем рисковать, возвращаясь туда. — Разочарование было огромно. Быть так близко…
Тенни взял меня за подбородок своими костлявыми пальцами.
— Неужели ты все-все забыла? Хоть я и не обладаю интеллектом Кейрона, мудростью Мартина, чутьем Юлии, у меня тоже имеется один талант. Проклятые глаза видят не так хорошо, как прежде, но голова, которой они принадлежат, все та же.
— Твоя память!
— Четыре имени: Лазари, Бруно, Келли и Селина.
— А был хотя бы намек, где можно найти этих людей?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: