Дэвид Эддингс - Колдунья из Даршивы
- Название:Колдунья из Даршивы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00238-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Эддингс - Колдунья из Даршивы краткое содержание
Преследуя колдунью Зандрамас, похитившую сына Бельгариона и Сенедры, герои сериала «Маллореон» одолели немало преград и избежали многих опаснейших ловушек. Их путь пролег через земли Маллорейской империи, охваченные войной между противоборствующими религиозными группировками. Дух Тьмы, стремящийся к установлению своей власти над человечеством, могущественен, но не всесилен. Приближается день последней битвы между Светом и Тьмой...
Колдунья из Даршивы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Разве это не женское дело?
— Хотите сказать ей об этом?
— После твоих слов, пожалуй, нет.
— Вы все схватываете на лету, Закет.
— Не думаю, что я хоть раз в жизни мыл посуду.
— Зато я мыл за двоих. На вашем месте я бы не говорил об этом слишком громко, а то она решит, что вам пора научиться. — Гарион покосился на Полгару. — Давайте покормим волчицу и ее детеныша, — предложил он. — Праздное состояние других людей раздражает тетушку Пол, и она тут же придумывает им занятие.
— Гарион, милый, — ласково заговорила Полгара, как только они поднялись. — Когда мы вымоем посуду, нам понадобится питьевая вода.
— Да, тетушка Пол, — машинально откликнулся Гарион. — Слышали? — шепнул он императору Маллореи. — Так я и знал!
— Ты всегда выполняешь ее просьбы? А меня она тоже имела в виду?
— На оба вопроса отвечаю — да, — вздохнул Гарион.
На следующее утро они поднялись рано, и Белдин улетел на разведку, пока остальные завтракали, убирали палатки и седлали лошадей. К постоянной сырости прибавился пронизывающий холод, доносимый ветром с Далазийских гор. Гарион закутался в плащ и щелкнул вожжами. Они проехали около лиги, когда Белдин спустился с пасмурного неба.
— Думаю, вам лучше свернуть к югу, — посоветовал он. — Впереди Урвон со своей армией.
Белгарат выругался.
— Более того, — продолжал горбун. — Даршивцы умудрились обойти армию Атески или пробиться сквозь нее. Они приближаются сзади. В авангарде идут боевые слоны. Мы находимся между двумя армиями.
— Насколько далеко от нас Урвон? — спросил Белгарат.
— Примерно в семи-восьми лигах. Он у подножия гор.
— А как далеко от нас слоны?
— Примерно в пяти лигах. Мне кажется, они собираются врезаться в колонну Урвона. Ничего не поделаешь, Белгарат, нам нужно бежать отсюда, прежде чем начнется сражение.
— Атеска преследует армию Зандрамас? — осведомился Закет.
— Нет. Думаю, он выполнил ваш приказ и отступил к лагерю на берегу Магана.
Белгарат снова выругался.
— Как Урвон так быстро там оказался? — пробормотал он.
— Он не щадит своих солдат, — ответил Белдин. — Заставляет их бежать, а Нахаз и его демоны подгоняют их кнутами.
— Думаю, у нас нет выбора, — вздохнул Белгарат. — Надо двигаться на юг. Тоф, ты сможешь провести нас в Келль, если мы поднимемся в горы у границы Гандахара?
Немой гигант кивнул и сделал знаки Дарнику.
— Это будет трудновато, — перевел кузнец. — Горы там очень крутые, а на вершинах еще лежит снег.
— Мы потеряем много времени, дедушка, — сказал Гарион.
— Не так много, как если окажемся в центре битвы. Ладно, едем на юг.
— Минутку, отец, — вмешалась Полгара. — Сенедра, подойди сюда!
Сенедра тряхнула поводьями и подъехала ближе. Полгара быстро объяснила ей ситуацию.
— Нам нужно точно знать, что делают и что планируют делать обе армии. Думаю, тебе пора использовать амулет моей сестры.
— Почему я об этом не подумал? — смущенно пробормотал Белгарат.
— Ты был слишком занят, вспоминая все известные тебе ругательства, — усмехнулся Белдин.
— Ты можешь это сделать и одновременно править двуколкой? — спросила Полгара у маленькой королевы.
— Попробую, госпожа Полгара, — с сомнением произнесла Сенедра. Сняв с колен спящего волчонка, она положила его рядом с матерью.
— Поехали, — поторопил Белгарат.
Они свернули с дороги и двинулись по полю, поросшему бурой травой. Через некоторое время Сенедра окликнула Полгару:
— Ничего не получается, госпожа Полгара. Когда едешь по бездорожью, приходится править двумя руками.
Они остановились.
— Это не такая уж сложная проблема, — сказала Бархотка. — Я буду править лошадью, которая тянет двуколку, а Сенедра сможет сосредоточиться на своем занятии.
— Это довольно рискованно, Лизелль, — возразил Белгарат. — Если лошадь, запряженная в кабриолет, чего-то испугается, она выдернет тебя из седла, а двуколка тут же на тебя наедет.
— Ты когда-нибудь видел, чтобы я падала с лошади, о почтеннейший? Не беспокойся, со мной все будет в порядке.
Она подъехала к лошади, запряженной в двуколку, и взяла ее вожжи. Они медленно двинулись вперед, постепенно набирая скорость. Полгара ехала рядом с кабриолетом, а Сенедра, сосредоточенно нахмурившись, держала руку на амулете, висевшем у нее на шее.
— Есть что-нибудь? — спросила Полгара.
— Я слышу разные обрывки разговоров, госпожа Полгара, — ответила маленькая королева. — Там очень много народу. Подождите, кажется, я поймала Нахаза. Такой голос не забудешь! По-моему, он обращается к генералам Урвона. Они спустили гончих и знают о приближении слонов.
— Ты сможешь снова их поймать? — спросил Белгарат.
— Думаю, да. Если я поймала чьи-то голоса один раз, то потом уже могу легко их отыскать.
— Отлично. Попытайся узнать, известно ли даршивским генералам, что Урвон находится впереди. Если готовится сражение, то я хочу точно знать, где оно произойдет.
Сенедра слегка повернулась, сжав в кулаке амулет, и закрыла глаза. Вскоре она открыла их снова.
— Хорошо бы, они говорили помедленнее, — сердито вырвалось у нее.
— Кто? — спросил Шелк.
— Погонщики слонов. Они треплют языками хуже, чем старухи. Стойте! Кажется, слышу. — Она помолчала, напрягая слух. — Даршивские офицеры встревожены. Они знают, что армия Урвона где-то в горах, но им неизвестно ее точное местонахождение. Ни один из их разведчиков не вернулся с докладом.
— Очевидно, о разведчиках позаботились гончие, — заметил Шелк.
— Так что планируют даршивцы? — спросил Белгарат.
— Они в нерешительности. Собираются потихоньку двигаться дальше и снова выслать вперед разведчиков.
— Хорошо. А теперь постарайся снова поймать Нахаза.
— Попробую. — Сенедра вновь закрыла глаза. — О, это отвратительно! — воскликнула она.
— Что, дорогая? — спросила Полгара.
— Карандийцы обнаружили узкое ущелье. Они собираются заманить туда слонов и бросать в них сверху валуны и горящие кусты. — Она опять прислушалась. — Избавившись от слонов, они намерены атаковать даршивцев.
— Урвон там? — осведомился Белдин.
— Нет. Куда-то отошел. Он в бешенстве.
— Пожалуй, тебе лучше отыскать это ущелье, — сказал горбуну Белгарат. — Битва разразится там, а я хочу быть уверенным, что это место находится позади нас, а не впереди или сверху.
— Хорошо, — согласился Белдин, присев и расставив руки. — Поддерживайте со мной связь, — сказал он, превращаясь в ястреба.
Они двинулись дальше осторожным шагом, и Гарион пристегнул щит.
— По-твоему, это поможет, если мы наткнемся на целую армию? — спросил его Закет.
— Не слишком поможет, но и не повредит. Белгарат ехал, подняв лицо к пасмурному небу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: