Катарина Керр - Чары дракона
- Название:Чары дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-022375-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Катарина Керр - Чары дракона краткое содержание
Красавица Джилл – одна из лучших «наёмных клинков» мира Дэверри, и её отвага и воинское искусство вошли в легенды. Но теперь, когда её наречённого похитили, лишили памяти и продали в рабство чернокнижники-убийцы из секты Ястребов, девушке не поможет никакая сила меча. Чтобы спасти любимого, ей придётся призвать на помощь могущественнейшую магию – чары дракона!..
Чары дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Алардан(эльф.) – встреча нескольких аларли, обычно повод для пирушки.
Ангвид(дев.) – неизведанный, неизвестный.
Архонт(перевод бардекианского «атзенарлен») – выборный глава города-государства (по-бардекиански: ат).
Астрал– плоскость существования прямо «над» или «внутри» небесного пространства. В других системах магии часто называется «Иное Измерение» или «Сокровищница Образов».
Аура– поле электромагнитной энергии, которое окружает каждое живое существо и исходит от него.
Банадар(эльф.) – военачальник или судья у определённой группы аларли, выбираемый членами, чтобы служить сто лет. В любое время после выборов новые аларли могут решить встать под его юрисдикцию, но выйти из неё – серьёзная проблема, требующая согласия всех других групп, которыми он командует.
Бара(эльф.) – энклитика, которая показывает, что предыдущее прилагательное – это эльфийское агглютинативное слово в названии предмета, следующего за энклитикой, типа кан + бара + мелим = Бурная река (бурный + слово, обозначающее, что данное выражение – это название + река). [2]
Бел(дев.) – главный бог в деверрийском пантеоне.
Бел(эльф.) – энклитика, подобная по функции «бара», за исключением того, что показывает: предыдущий глагол – это название следующего элемента в агглютинативном термине, как: Дарабелдал = Гладкое озеро.
Бригги(дев.) – свободные шерстяные штаны, которые носят мужчины и мальчики.
Брох(дев.) – невысокая башня, в которой живут люди. Изначально в таких башнях имелся один большой очаг в центре первого этажа и несколько отсеков или маленьких комнат по бокам, но ко времени нашего повествования этот древний стиль уступил место обычным полам с каминами и трубами с каждой стороны строения.
Великие– духи, когда-то люди, теперь – бесплотные сущности, которые обитают на неизведанной высокой плоскости существования и которые посвятили себя окончательному просвещению всех разумных существ. Они также известны буддистам, как бодхисатвы. [3]
Вирд(перевод дев. «тингед») – судьба; неизбежные проблемы, которые принесены разумным существом с последнего воплощения.
Гвербрет(дев.) – высший ранг господ благородного происхождения, следующий за самой королевской семьёй. Гвербреты функционируют, как верховные судьи в своём регионе и даже короли колеблются перед тем, как отменить их решения, из-за их многочисленных древних прерогатив.
Гейс– табу, обычно запрет делать что-либо. Нарушение гейса приводит к ритуальному загрязнению и неблагосклонности, если даже не активной враждебности, богов. В обществах, которые истинно верят в гейс, человек, который его нарушает, обычно довольно быстро умирает – или от ужасной депрессии, или какого-то несознательно навлечённого на себя «несчастного случая», если только он или она ритуально не покаются.
Гертсин(дев.) – буквально: «музыкант», странствующий менестрель и человек, развлекающий зрителей, гораздо более низкого статуса, чем истинный бард.
Голубой Свет– ещё одно название эфирной плоскости.
Дал(эльф.) – озеро.
Дальновидение– искусство видеть находящихся на удалении людей и волшебные места.
Двеомер(перевод дев.«двундейвад») – в строгом смысле: система магии, нацеленная на личное просвещение через гармонию с природной вселенной на всех плоскостях и во всех проявлениях. В широком смысле – магия, колдовство.
Дан(дев.) – форт.
Духи– живые, хотя бестелесные сущности, присущие различным нефизическим плоскостям Вселенной. Только простейшие духи, такие как Дикие, они же – Дикий народец, (перевод дев.«эльсион гоэкль») могут прямо появляться на физическом уровне. Всем другим требуется какое-то средство, такое как драгоценный камень, благовоние, или их должны притягивать свежесрезанные растения или пролитая кровь.
Заговаривать– производить эффект, подобный гипнозу, путём прямых манипуляций с аурой человека (обычный гипноз манипулирует только с сознанием жертвы и поэтому ему легче сопротивляться).
Инис(дев.) – остров.
Кадвридок(дев.) – военачальник. Не полководец в современном смысле. Предполагается, что кадвридок советуется с господами благородного происхождения, подчиняющимися ему, но имеет право на окончательное решение.
Капитан(перевод дев.«пендейли») – второй в иерархии, после самого господина, в боевом отряде господина благородного происхождения. Интересно отметить, что слово «тейли» (которое является корнем или видоизменённой формой «дейли») может означать или боевой отряд, или семью, в зависимости от контекста.
Конабер(эльф.) – музыкальный инструмент, похожий на свирель, но с ещё более ограниченным диапазоном.
Копьё(перевод дев.«пикекль») – поскольку оружие, о котором идёт речь, составляет только примерно три фута в длину, ещё одним возможным переводом будет «боевой дротик». Читателю не следует думать о нем, как о настоящем копьё или как одном из огромных копий, которые используются на современных Олимпийских Играх.
Кум(дев.) – долина.
Луд(дев.) – цена, выплачиваемая кровью; отличается от виры (денежная пеня за убийство) тем, что сумма луда при некоторых обстоятельствах обсуждается в процессе переговоров, а не устанавливается по закону и не является неизменной.
Маловейр(дев.) – полновластный, официальный суд, на котором присутствуют священник культа Бела и или гвербрет, или тьерин.
Мелим(эльф.) – река.
Мор(дев.) – море, океан.
Пан(эльф.) – энклитика, похожая на «фола», описанную ниже, за исключением того, что показывает: предыдущее существительное используется во множественном числе, как в Корапанмелим = Река Многих Сов. Не забудьте, что эльфийский только указывает на множественное число путём добавления полунезависимой морфемы и эта полу-независимость отражается в различных относящихся к синтаксису энклитиках.
Пекс(дев.) – далёкий, удалённый.
Рин(дев.) – политический союз земель; таким образом гвербретрин, тьеринрин – это местность под управлением определённого гвербрета или тьерина. Размер различных ринов сильно различается в зависимости от капризов наследования и судьбы войн, а не какого-либо юридического определения.
Световое тело– искусственно созданная мыслью мастера двеомера форма, позволяющая ему или ей путешествовать через внутренние плоскости существования.
Сигид– абстрактная магическая фигура, обычно представляющая или определённый дух, или определённый вид энергии или силы. Эти фигурки, которые сильно напоминают геометрические или даже просто каракули, получаются благодаря различным правилам из тайных магических рисунков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: