Роберт Сальваторе - Возвращение убийцы драконов
- Название:Возвращение убийцы драконов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-267-00566-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Сальваторе - Возвращение убийцы драконов краткое содержание
Гэри Леджер долго не верил, что в его унылой жизни может произойти нечто непредвиденное. Но однажды недалеко от собственного дома, в лесу, он нашел путь в Волшебную страну – новый сказочный мир, полный неожиданностей и приключений. Там живут настоящие гномы (которые искренне веселятся, читая, что писал о них великий Толкин), там правит магия, и высший закон там – настроение дракона. И неожиданно для себя Гэри вступает в эту удивительную жизнь и понимает, что это его дом и, защищая новых друзей (здесь уже не до шуток), выходит на бой с драконом.
Возвращение убийцы драконов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Тогда почему же в лесу тихо? – спросил у Кэлси Гэри.
– Парламентеры только что вернулись, – пояснил предводитель эльфов.
– Киннемор не пойдет на уступки ради спасения жизни своего сына, – вновь повторил Кэлси, выразительно глядя в сторону удрученного Гелдиона. – И все же соглашение может быть заключено. Вероятность потерь со стороны Киннемора возросла. Его армия прочно увязла на границе леса; Пожары вредят деревьям, но ущерб незначителен, поскольку колдуны эльфов своей магией противостоят огню. Более того, король теряет своих солдат: одни гибнут на поле боя, другие переходят на нашу сторону.
Улыбка Кэлси была поистине самодовольной, когда он снова посмотрел на Гелдиона. Принц выглядел совершенно жалким.
– Каждый из тех, кого вместе с тобой привели в лес, поклялся в верности Тир-на-н'Ог и тильвит-тегам. Много моего народу полегло, однако наших воинов сейчас больше, чем в начале сражений. Может ли твой отец похвалиться тем же?
Гелдион отвернулся, и Диана сочувственно вздохнула.
– Потому-то в лесу и спокойно, – закончил Кэлси. – А король Киннемор обдумывает условия перемирия.
Джено с силой ударил по небольшому камню, который на самом деле оказался большим валуном, глубоко зарывшимся в торф. Негодование дворфа нашло выход: выскочив из земли, обломок скалы перевернулся.
Кэлси понял причину его гнева.
– Условия, предъявленные Киннемору, предусматривают полное прекращение военных, действий, – заверил он Джено. – Тильвит-теги не упустили из виду восточные земли. Мы не забыли Бремар и Дрохит, не забыли ни булдров из Двергамала, ни гномов из Гондабуггана.
Джено кивнул. Он достаточно хорошо знал тильвит-те-гов и своего друга-эльфа, чтобы сообразить, что составление такого рода договора было делом рук Кэлси. Но хотя Джено искренне ценил его верность, он также понимал, что тильвит-теги, вероятно, примут контрпредложение Киннемора – ряд условий, которые не будут касаться чего-либо за пределами столь дорогого для эльфов их лесного дома. Тильвит-теги согласятся на любое перемирие, которое спасет Тир-на-н'Ог, даже ценою потери восточных земель.
Кэлси улыбался, стремясь убедить своего друга-двор-фа, однако его улыбка была натянутой, ибо эльф тоже не мог отрицать отчужденность своего народа по отношению к другим.
К облегчению Дианы, после этого все быстро оставили Гелдиона в покое. Она опасалась, что грубиян Джено может причинить принцу вред или, поскольку короля не интересует судьба собственного сына, Кэлси отошлет принца вместе с рядовыми пленными. Вне всяких сомнений, эльф имел здесь широкие полномочия. Отряды тильвит-тегов в ожидании ответа Киннемора перестраивали свои силы, располагаясь на тенистых границах луга, и не одна группа подходила поговорить с Гэри-копьеносцем.
Однако Диана мало обращала на них внимания. Она снова беседовала с Гелдионом и неоднократно ловила на себе озабоченные и даже ревнивые взгляды Гэри.
Когда настало время перекусить, Диана присоединилась к своим четверым спутникам. КэлсЙ продолжал пребывать в приподнятом настроении, равно как и Гэри. Зато Микки притих (странное состояние для лепрекона), да и Джено не выглядел убежденным в том, что небеса смилостивятся над Волшебноземьем в ближайшем будущем.
Едва представилась возможность, Диана перевела тему разговора на Керидвен, но Кэлси не хотел говорить о ведьме, а Джено вообще ни о чем не желал говорить. Гэри, достаточно хорошо зная свою жену, понял: ей кажется, что она напала на след чего-то важного. Это его заинтриговало, да и Микки был не прочь поболтать.
– Я слышала, что она способна превращаться в ворона и в змею, – сказала Диана.
– Во что угодно и когда угодно, – заверил ее Микки. – Для Керидвен это пустяки. Ты уже наблюдала подобное волшебство эльфов, когда они боролись с пожарами, и немного моих иллюзий ты тоже видела…
– Она сама была частью твоих иллюзий, – перебил Гэри, передразнивая сильный акцент лепрекона и добиваясь от Микки и Дианы столь необходимой сейчас улыбки.
– Но тебе нужно знать, что злые чары Керггдвен простираются гораздо дальше, чем мои трюки или магия колдунов, – продолжал Микки. Улыбка его испарилась, а голос стал серьезным. – Она – колдунья, и все чародеи Волшебноземья, вместе взятые, не могут разрушить ни одного из ее заклятий.
Диана понимающе кивнула.
– Мы достаточно наслушались про эту колдунью, – вдруг резко сказал Кэлси.
Все трое, а также Джено, обернулись к нему, недоумевая, что вызвало такой всплеск эмоций. Кэлси пустился в пространные объяснения, начал говорить, что толки о Керидвен лишь подрывают тот невысокий моральный дух, который еще остался.
– Вовсе нет, – упорствовала упрямая Диана, – Керидвен, а не Киннемор является причиной наших бед. И если я вообще смогу чем-либо помочь, то мне должно быть известно о ней все, что только возможно. Знание своих врагов – это величайшее оружие в любой войне!
Удивление на лице Кэлси сменилось уважением.
– А она хорошо во всем разбирается, парень, – заметил, обращаясь к Леджеру, лепрекон.
– Более семи лет она постоянно слышала о Волшебноземье, – ответил Гэри, явно гордясь своей сильной женой. – И всегда верила моим рассказам.
– Еще как, – с немалым сарказмом добавила Диана. Они провели целый час в разговорах о Керидвен, и больше сетований от Кэлси не было. Когда трапеза окончилась, Кэлси попросил Джено пойти вместе с ним на совет старейшин эльфов. Это было больше чем любезность. Решения тильвит-тегов имели последствия, простиравшиеся далеко за пределы границ Тир-на-н'Ог, и Кэлси хотел, чтобы старейшины в полной мере ощутили свою ответственность перед дворфом, когда придет ответ от Киннемора, если он придет.
– Постойте! – велела Диана, когда они уже собирались уходить.
Неожиданная требовательность в ее тоне удивила всех, даже Гэри. Диана глубоко вздохнула и посмотрела прямо на Микки.
– Киннемор не марионетка Керидвен, – заявила она.
Никто не высказался против ее утверждения, но оно явно вызывало у всех сомнение.
– Я не знаю даже, жив ли Киннемор, – продолжала Диана.
– Но я видел короля, – возразил Кэлси.
– И я тоже, – добавил Микки.
Не дав им закончить, Диана затрясла головой.
– Это не он, не отец Гелдиона, – с уверенностью сказала она.
– О чем ты говоришь? – спросил Джено, не расположенный к головоломкам.
– Я не знаю, кем или чем является этот король, – объяснила Диана, залезая в сумку и вынимая оттуда моментальный снимок, который она сделала у входа в дилнамаррскую башню. – Но я знаю, что он… это не человек.
Она достала фотографию, и все сгрудились вокруг. На снимке были запечатлены двое коннахтских солдат, а между ними король или, по крайней мере, некто облаченный в королевские одежды. Лицо его не было человеческим: растянутый между остроконечными ушами рот, косматые волосы, которые, казалось, ветвились даже по бокам носа этого существа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: