Екатерина Стадникова - Дом на холме

Тут можно читать онлайн Екатерина Стадникова - Дом на холме - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ: АСТ МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дом на холме
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ: АСТ МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ
  • Год:
    2007
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-17-040275-5, 978-5-9713-4652-4, 978-5-9762-1876-5, 978-985-16-0960-0
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Екатерина Стадникова - Дом на холме краткое содержание

Дом на холме - описание и краткое содержание, автор Екатерина Стадникова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мир вечной войны магов – Темных и Светлых.

Мир, в котором идеальной парой Светлых магов-бойцов издавна считаются не имеющий собственной памяти Танцор и хранящий его память стратег Связной.

Только так могут Светлые использовать Силу могущественного артефакта Призмы – и, при помощи этой Силы, противостоять носителям Темной магии хаоса и разрушения, зовущим себя Дивными.

Так было.

Так должно было продолжаться.

Но теперь одна из лучших Танцоров Дайна возмечтала вырвать свою личность из-под власти Призмы – и вернуть себе память...

Дом на холме - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дом на холме - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина Стадникова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– ...ни шагу дальше! – слабый голос звучал из ниоткуда и отовсюду.

Дайна бешено завертела головой. Сначала она не увидела ничего, кроме глумливых рож, мелькающих отвратительной каруселью. Но чем дольше смотрела, тем чаще в толпе проносилось худое острое лицо старика.

– Кто ты? – крикнула Дайна.

– ...уже никто, – прошелестел голос почти над ухом.

– Зачем ты мучаешь меня? – Она прекрасно понимала, что, обернувшись, найдет за спиной пустоту.

– ...я уже никого не могу мучить. – Таинственный шепот уплыл.

– Постой! – Дайна все же обернулась.

– ...я стою слишком давно, – возразил голос.

– Это все дурной сон! – не выдержала мисс Уиквилд.

– ...именно! – согласился неуловимый некто. – ...предлагаю проснуться немедленно.

Дайна отступила к эшафоту.

– ...не делай этого! – испугался голос.

– Почему? – с вызовом поинтересовалась она.

– ...это же виселица! – Шепот гулко отдавался в голове, перекрывая рев толпы. – ...не ходи...

Мисс Уиквилд демонстративно поставила ногу на ступеньку.

– ...нет! – Шепот превратился в хрип.

Оглянувшись, Дайна уперлась взглядом в ледяную глыбу. Худой надменный старик стоял в ней, прижимая руки к груди. Внезапно все потерялось: и прозрачный столб, и тошнотворная толпа, и эшафот. Она стояла в собственной комнате у зеркала, кривляясь перед отражением. Та, другая Дайна, повторяла все ужимки: показывала язык, вертела головой и размахивала руками.

Далекий шепот долетел откуда-то из небытия и рассыпался невнятным шуршанием. Отражение застыло и недовольно тряхнуло волосами. Оно больше не слушалось! Дайна старалась заставить его подчиниться, но тщетно. Зеркало опустело. Мисс Уиквилд осталась одна.

Давно она не просыпалась в холодном поту. На город спустилась тьма, одевая его в черный бархат. Часы показывали почти полночь. Пустой дом дремал... Робкие шорохи – всего лишь шалости больного воображения.

Хотя звонкий щелчок и последовавший за ним голос показались вполне реальны.

– Есть здесь кто-нибудь?..

– Иду! – крикнула Дайна, гадая, кому пришло в голову вызывать ее в такой час.

Смит был наименее вероятной кандидатурой в желающие пообщаться – тем не менее именно он ухмылялся по ту сторону зеркального стекла.

– Ну и как успехи? – ехидно поинтересовался младший Наблюдатель.

– Еще не сдалась. – Призванная на бегу, маска скрывала раздражение.

– Нас учат читать путеграммы в университетах, а вы все еще не сдались... – Смит улыбался. – Я позволю вам остаться непобежденной, мисс.

– В каком смысле? – не поняла она.

– В самом прямом. – Мужчина скрестил руки на груди и откинулся на спинку стула.

– Вот как? – удивилась Дайна. – Вы мне помогаете?

– Только не стоит обольщаться. – Смит точно старался сквозь маску нащупать взгляд. – Нет, я, конечно, мог бы солгать, что раскаялся и переменился, но не стану этого делать. Вы мне не нравитесь, а я вам безразличен, потому что у таких, как вы, вообще нет чувств.

– Я бы попросила!.. – возмутилась мисс Уиквилд.

– Обязательно, – кивнул тот. – Я нужен вам, а вы мне. Хотите узнать мои условия?

– А у меня есть выбор? – Дайна с трудом сдерживала ярость.

Смит развернул точно такой же рулон, какой прислал ей, и нацепил очки.

– Сведения в обмен на рекомендации восстановить в прежней должности. – Тонкая оправа поблескивала.

– Кто б сомневался, – фыркнула Дайна. – Но мне проще обратиться к другому Наблюдателю.

– Не думаю. – Улыбка расплылась еще шире. – Вы же не собираетесь поднимать шум вокруг всей этой истории, чтоб ваш Связной узнал, кто под него копает, и насторожился?

– Никаких рекомендаций я давать не буду, – отрезала она – Хватит с вас и того, что в моем отчете появится ссылка на «посильную помощь» некого младшего сотрудника Инженерного Зала.

– Согласен, – кивнул мужчина.

Мисс Уиквилд не переносила шантажистов.

– Итак? – многозначительно подытожила она.

– Вчера я потрудился хорошенько и выяснил, что господин Найджел Борджес тщательно маскирует часть своих перемещений. – Младший Наблюдатель задумчиво водил пальцем по строкам. – Раньше реже, но последнюю неделю изо дня в день вышеозначенный господин пропадает из поля зрения. Например, сегодня. В полшестого вечера он начал пространственный переход с точкой входа около вашего дома, но так до сих пор нигде и не вышел.

– Иными словами, вы не знаете, куда тот переместился? – уточнила Дайна.

– Точно так, – подтвердил Смит. – Я статист, а не сыщик. Одно скажу: обмануть Главную Призму чрезвычайно трудно, и раз уж человек решается на подобный шаг – едва ли это поход за булочками к вечернему чаю.

Язык отказался служить. В горле горьким комом встало вязкое ядовитое разочарование. В глубине души мисс Уиквилд надеялась, что подозрения не оправдаются:

– Вы не могли бы прислать мне хронику его неучтенных «прогулок»? – выговорила наконец она.

– Мог бы, – неохотно признал мужчина. – Только сделаю я это как частное лицо. После работы.

Когда зеркало вернулось в обычное состояние, несчастная Дайна уронила лицо в ладони. Если бы она только умела плакать!

Внизу взорвался дверной колокольчик: кто-то грозил выдрать ему язычок. Мисс Уиквилд бесшумно проплыла по лестнице.

– Открывай, – приказала с улицы Леди Алекс.

– Входи. – Собственный голос показался Дайне чужим.

– Нет времени, – резко оборвала та. – Ты одета? Отлично!

Блондинка вытащила хозяйку дома за порог.

– Некогда болтать, – почувствовав недоумение, пояснила она.

– Что-то случилось? – Мисс Уиквилд встала как вкопанная.

– Случилось, – подтвердила «женщина-загадка». – Дивные добрались до Отто. Нужно лететь.

– У меня остались кристаллы, – Дайна было рванулась внутрь, но блондинка не позволила.

– Ты держишь на чердаке курицу, несущую золотые яйца? Нет? – проворчала она. – В горном домике нас ждут всего лишь следы. Учись рационально распоряжаться ресурсами. Мы не настолько спешим, чтоб позволять себе необдуманную расточительность.

Бедняжка хотела возразить, что необдуманная расточительность ей сейчас нужна больше, чем пугающие дальние перелеты, но под янтарным взглядом быстро прикусила язык.

Всю дорогу Дайна провела, крепко зажмурившись и вцепившись в мадам Бонмонт мертвой хваткой.

Но уже на площадке перед домиком стало ясно, что прибыли не зря: дверь, уныло болтавшаяся на одной петле, оказалась перемазана кровью, как и хорошо утоптанный снег вокруг.

Мисс Уиквилд прикрыла рот рукой.

– Что-то ты зеленеешь на глазах, моя дорогая, – саркастически заметила Алекс. – А ведь мы еще не вошли. Может, есть смысл кому-то остаться снаружи... для подстраховки?

– Спасибо, но я вынуждена отказаться, – собрав волю в кулак, отозвалась она.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Стадникова читать все книги автора по порядку

Екатерина Стадникова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дом на холме отзывы


Отзывы читателей о книге Дом на холме, автор: Екатерина Стадникова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x