Клавдия Вербицкая - Кривые зеркала

Тут можно читать онлайн Клавдия Вербицкая - Кривые зеркала - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Клавдия Вербицкая - Кривые зеркала краткое содержание

Кривые зеркала - описание и краткое содержание, автор Клавдия Вербицкая, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Данное произведение получилось у меня случайно. Сижу я как-то за компьютером, слушаю Йовин, в общем, получаю удовольствие от жизни. И тут - песня "Заговор"! Я живенько так представила себе огромный замок со множеством комнат, и где-то в недрах дворцового лабиринта - юный король, который уже знает, что сегодня за ним придут… И вот этот юный король, навязанный мне моим же буйным воображением, не укладывался ни в какие рамки! Например, совершенно не хотел бороться. Война ему, видите ли, не нравится! А мне что делать, спрашивается? У меня есть подросток, которого угораздило родиться принцем, потерять родителей, угодить в жернова заговора и выжить в нём. А что дальше? Как из жертвы сделать его свободным человеком? Выучить его на великого воина? Банально, да и противоречит его миролюбивой натуре. Возможно, тот путь, который я предложила юному королю, тоже оригинальностью не блещет, но, как мне кажется, он позволил ему обрести главные качества свободного человека: умение принимать решения и готовность претворять их в жизнь.

Кривые зеркала - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кривые зеркала - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клавдия Вербицкая
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Уже лучше. Всё, хватит делами заниматься. Предлагаю отдохнуть, государь.

– Хорошая идея. Кто-нибудь знает, где мастер Альверик?

– Государь, я уже говорил Вам: если Вам кто-то нужен, посылайте за ним слугу.

– Не собираюсь я посылать кого-то за учителем! Я на занятие к нему напроситься хочу!

– Только ли на занятие? - Усмехнулся Тирлоэн.

– Пока на занятие, а там посмотрим, как дело пойдёт.

Тирлоэн смерил меня снисходительным взглядом, типа: ну и кого ты пытаешься обмануть? Я вздохнул. Тут дверь без стука отворилась, и бледный слуга просочился в кабинет.

– Ваше В-велич-чество, п-прошу п-простить…

– Прощаю. В чём дело? - Зря я так резко, парень чуть в обморок не рухнул.

– Там, там…

– Там - это где?

– У регента.

– Ясно.

Меня в его покои не пустили. Я сидел в приёмной регента в обществе Тирлоэна под присмотром телохранителей, защищающих меня от толпы народа, заполнившей комнату. Скоро сквозь толпу пробрался Фабьо. Он сел рядом со мной, испуганно глядя на суету вокруг.

– Не переживай, всё нормально, - я попытался успокоить его.

– Нормально? Когда столько людей бегают в такой маленькой приёмной? И дознаватель во дворце тоже нормально?

– Пока нет. Только у него работа такая: дознавать преступления. Хватит! Я хочу, чтобы всякая кровь, пролившаяся во дворце, находила своё объяснение. И виновного тоже. - Фабьо сжался, и я устыдился своего гнева. - Прости, Малыш. Переволновался. Это что у тебя? - Я указал на кожаную папку.

– Здесь то, что ты просил узнать.

– Так быстро?

– Ну, на самом деле, мне немного помогли. Один из тех пажей, которых ты поймал, нашёл меня в архиве, чтобы извиниться, ну я и предложил ему помочь мне.

– Предложил?

– Конечно. Не просить же его. Я бы и без него справился.

– Ну, Фабьо, ну интриган!

– Стараюсь!

– Давай, уж, показывай, что откопал! - Я просмотрел документы. - Значит так, у нового наследника есть основания претендовать на труппу, но у Кота есть преимущества. По крайней мере, в отношении наследования Домов есть обычай: если нет прямых наследников, или наследник волей умершего не назван, то Дом может получить тот, кто имеет основания претендовать на него, при условии, что законный или объявленный наследник не объявится в течение то ли года, то ли трёх лет. У Кота таким основанием является разрешение, заверенное в городском отделе Ремесленной Канцелярии.

– Он меньше трёх лет владел труппой.

– Выясни у законников этот вопрос. Без имён. - Фабьо одарил меня возмущённым взглядом. - Не обижайся. Слушай дальше. Если мои предположения верны, и срок давности для наследника истёк, готовь документы на лишение его права на труппу на основании нарушения закона о наследовании и присвоении чужой собственности. Учитывая, что дом получил новый хозяин, приготовь документы на передачу его в собственность короны. Вместо штрафа сойдёт. И коронную дарственную на дом. А ещё договор о передаче моей труппы новому хозяину. Кому, объяснять не буду.

– Твоей труппы? - Осторожно переспросил Малыш, он ведь не знал о свалившемся на меня наследстве, и, видно, никто пока не рассказал ему о нём.

– Да, моей труппы. И попроси кого-нибудь разыскать лорда Дерона, мне с ним поговорить надо.

Тут в приёмную вышел дознаватель в сопровождении Лиандира. Маленький тщедушный человечек обвёл растерянным взглядом переполненную приёмную.

– Я бы попросил всех посторонних удалиться. Когда вокруг столько людей, работать гораздо сложнее. Извините.

– Господа! Попрошу всех уйти. Если кто-то понадобится, Вас разыщут. - Распорядился Лиандир.

Недовольный ропот оборвался, как только Тирлоэн спокойно прошёл через приёмную и скрылся за дверью. За ним потянулись остальные посторонние. Я отдал папку Малышу и попросил его прислать сюда Кота, на всякий случай пусть будет поблизости. Человечек удивлённо глянул на меня и моих телохранителей, эльфа и человека, невозмутимо стоящих рядом со мной.

– Я снова прошу посторонних удалиться.

– Господа, не думаю, что в присутствии господина дознавателя мне что-либо угрожает. - Они понятливо удалились, хотя и без особой радости. Дознаватель заинтересовался мной. - Теперь к делу, господин дознаватель. Простите, мне не сказали Ваше имя?

Лиандир смутился.

– Простите, государь. - Глаза человечка вспыхнули. - Дознаватель Мердок из Канцелярии Охранения Закона.

– Уважаемый дознаватель, извините, не могу сказать, что рад знакомству.

– Многие не могут.

Ну и ну! Судя по беспечной интонации, тщедушность человечка то - наигранная! Так могут говорить только те, кто не без оснований уверен в себе и своим словам цену знает. Посмотрим, на чём основана его уверенность.

– Что Вы выяснили, господин Мердок?

– Самоубийство.

– Вы уверены?

– Вы что-то подозреваете, Ваше Величество?

– Просто хочу быть уверенным, что ему никто не помогал.

– За руки его никто не держал, если Вас это успокоит, Ваше Величество.

– Успокоит. - Я кивнул, намереваясь прекратить разговор, но Мердок, как оказалось, ещё не всё выяснил.

– Вопрос в другом, - как бы задумчиво продолжил дознаватель. - Лорд Мирандаль сказал мне, что оружие у него забрали, а заколот он собственным кинжалом.

– Я отдал его ему.

– Вы? - Да, ничего не скажешь, хорошего дознавателя мне достали! Эльфы просто удивились, а Мердок уже вовсю пытается решить, что значит мой поступок и моё признание в нём.

– Да, я. Я попробую объяснить Вам, почему это сделал, только пообещайте, что всё останется между нами.

– Я не могу обещать такого, ведь я не знаю, что Вы мне скажете.

– Я его не убивал, дознаватель Мердок. По крайней мере, когда я уходил от него, он был ещё жив. Возможно, кто-то заходил к нему после меня, он подтвердит мою невиновность. - Ну, наконец-то, хоть какие-то человеческие чувства! Кажется, Мердок не ожидал, что я спокойно соглашусь с тем, что меня могут подозревать, и, более того, предложу ему проверить его подозрения. - Что ещё такого могло быть между нами, что могло бы заинтересовать Канцелярию Охраны Закона, я не знаю. А Вы?

– Думаю, Вы его действительно не убивали, иначе бы меня здесь не было. Я готов выслушать Вас. И, простите, Ваше Величество.

– Не извиняйтесь. Вы делаете свою работу, и, похоже, делаете её хорошо. А молчать я прошу Вас потому, что незачем всем знать о моих слабостях. Видите ли, регент был изменником, и именно мне предстояло вынести ему смертный приговор. Но ведь он был и другом моего отца. И я не мог… это выше моих сил…

– Я не понимаю Вас, Ваше Величество. Ведь благодаря Вам главный изменник и узурпатор избежал наказания!

– Он мёртв. О каком ещё наказании может идти речь?

– Он мёртв Вашей милостью, а не Вашим приговором!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Клавдия Вербицкая читать все книги автора по порядку

Клавдия Вербицкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кривые зеркала отзывы


Отзывы читателей о книге Кривые зеркала, автор: Клавдия Вербицкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x