Михаил Пузанов - Перекресток: недопущенные ошибки

Тут можно читать онлайн Михаил Пузанов - Перекресток: недопущенные ошибки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Перекресток: недопущенные ошибки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Михаил Пузанов - Перекресток: недопущенные ошибки краткое содержание

Перекресток: недопущенные ошибки - описание и краткое содержание, автор Михаил Пузанов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Перекресток: недопущенные ошибки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Перекресток: недопущенные ошибки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Пузанов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зачем мне все это? Нет, дело не в фанатизме — нашли дурака. Просто хочется узнать, что там — в Начале. Изо всех сил. Не просто ради знаний — из-за личного интереса. Встретиться с Творцом и уйти вглубь, дальше него… Или вместе с ним — вдруг Творцом, на самом деле, окажется прелестная женщина! Да и настоящих друзей можно найти, кажется, только на этом безнадежном пути!

Странные желания. Как понять, о чем они говорят: о том, что ты перестаешь быть человеком, или напротив, становишься им? И почему с каждым днем все возрастает, становится нестерпимой необходимость в Настоящих вещах и людях? Нет, и сейчас на эти вопросы не удается внятно ответить. Что ж, значит нужно двигаться дальше: сквозь и вглубь…

Ох, Алла Иосифовна, кто же знал, что один человек может стать причиной нескончаемой волны мыслей и теорий! И зачем вам это надо? Чего вы добиваетесь, когда даете Эти уроки?! Нет, вот этот вопрос, определенно, останется без ответа навсегда. И все же интересно, что там дальше?…

* * *

1 472 202 год по внутреннему исчислению Мироздания "Альвариум".

Природный мир, континент Эльмитар, империя Иезекиль, восточные пределы.

— Вот почему опять так?! - в этот замечательно-тихий утренний час Элоранта напоминала рассерженную донельзя пантеру, в течение двух ночей безуспешно выслеживающую быстроногую лань под проливным дождем. Причем во вторую ночь к дождю пришел на подмогу ураган, окончательно унизив королевское достоинство пантеры. В общем, медные волосы принцессы ныне выглядели плачевно: пряди прилипли к скользкой от воды коже головы, концы волос с заметным садистским наслаждением начали завиваться в кольца, все сильнее и сильнее спутывая локоны. Да и долгожданный сухой ветерок, приласкавший единственное оставшееся у принцессы в изгнании богатство, не принес ей ожидаемого эстетического наслаждения — кудри превратились в одно запутанное гнездовище к'сари. Так что теперь Элора с замирающим в зрачках ужасом ощупывала плетение на голове, некогда бывшее пышной и ухоженной прической.

— Я похожа на какую-то вульгарную девку, решившую поразить своего любовника наивными кудряшками, но переборщившую с маслами! — Вслед за этим последовала череда отборных ругательств, в который уже раз подчеркнувших варварскую натуру принцессы. Сквозь неразборчивое шипение пробивались вполне понятные обороты, вроде "гнилокровных ублюдков, придумавших дождь" и "задом рожденных природных сил". Обладатель же саркастического, но в то же время доброго и глубокого голоса, молчаливо и насмешливо наблюдал за принцессой откуда-то извне.

— Что, смешно тебе, да?! Может, скажешь, с чего это вдруг любое мое заклинание оборачивается катастрофой? Пытаюсь найти дорогу — на тебе ураган! Стараюсь раздобыть еды — пожалуйте, проливной дождь! А что случиться, если я буду убегать от диких зверей и что-нибудь произнесу? Небо расколется?! Или мне на голову свалится падающая звезда?!

Фразу Элоранта завершила спонтанным "Катт'ра аш'ампи"… В небе полыхнул разряд молнии, ударивший со всей дури в близлежащее дерево. Оно даже не загорелось — не успело, ствол обуглился раньше, чем Элора успела заметить саму молнию.

— А если бы тебе по буйной головушке? — Задумчиво молвил безмятежно спокойный голос наблюдателя. Элоранта взвизгнула и швырнула камнем в сторону сгоревшего дерева.

— Все равно не попадешь, принцесса, лучше успокойся. Пока ты в бешенстве, разговаривать с тобой смысла не имеет…

К чести Элоры, уже через десять минут она в полной мере оценила далеко идущие последствия собственных заклинаний: деревом дело не ограничилось — в небе разрядом пробило «дыру», в результате чего на плато, где разбила вчерашним вечером импровизированный лагерь принцесса, обрушился настоящий шторм. Ветер — еще ладно, но вот жуткий проливной дождь заставил ее посчитать детской шалостью предыдущую "тучку".

— Ты, кажется, упомянула расколотое небо? Возможно, я недооценил твоих способностей: где-то среди них лежит пророческий дар. Кажется, ты еще что-то говорила про падающие звезды?…

— Отстань! На вопрос лучше ответь, — Тут же сменила категоричное решение на более продуктивное постепенно приходящая в себя принцесса. Что ни говори, дождь действовал на ее ум плодотворно, правда, лишь до тех пор, пока не переставал изливаться на голову. Когда Элора искала способ укрыться от ударов стихии, сил и времени злиться у нее не оставалось. Зато после бури, с наступлением штиля, ураган поднимался в душе своенравной принцессы — вот тогда ее уже бесполезно было призывать к порядку и гармонии.

— Так ты хочешь знать, принцесса, отчего твои заклинания всегда приводят к каким-то природным катастрофам? Я правильно тебя понял? Или в очередной раз риторически интересуешься, почему тебе по жизни не везет?

— Я серьезно! Про катастрофы, в смысле. Очень бы хотелось узнать, как тут все связано. Я изо всех сил пытаюсь представить себе образ, связанный с поиском, и в результате — вот эта дрянь! — Принцесса карикатурна погрозила кулаком небу. За это ей на голову тут же обрушился очередной шквал, окончательно затопив глаза и уши.

— Шесхашеттша! Шашш, шешш! — Отплевываясь, закричала она не своим голосом. К счастью, ничего не произошло. Элоранта даже облегченно вздохнула, уже успев испугаться, что сейчас к ней в гости придет «подруга-пустота». По крайней мере, звучание темного языка она узнала сразу.

— Ах, знали бы вы Элоранта, какими оскорблениями в адрес природы бросаетесь. Прямо-таки наглядное отображение извечного противостояния жизни и смерти, на примере одной юной принцессы.

— Да что я такого сказала-то?

— "Когда ж ты сдохнешь, чтобы я могла нормально жить…" — Примерно так, может, немного помягче, — Голос звучал на удивление задумчиво, даже без привычной иронии. Задумался, видать, над этим "извечным противостоянием.

А вот принцесса изрядно струхнула. Ливень ей, конечно, не нравился, но не до такой же степени, чтобы желать природе умереть! Учитывая обычные последствия ее желаний, принцессе, наверное, впервые в жизни захотелось прикусить язык. Мало ли… Некоторым мечтам лучше никогда не сбываться.

— Так в чем все-таки дело с этими катастрофами? Может, у меня язык черный?

— Ну, не все так просто. Выражение "черный язык" означает лишь неумение заклинателя его правильно использовать. А здесь дело не совсем в неумении… скорее в том, что ты применяешь для заклятий наречие, имеющее хаотические корни. Следовательно, призываешь ты природные силы, в этом мире наиболее к нему близкие. Думаю, в Светлейшем от твоих слов плясать начала бы Огненная река, а в Расселине — силу расплескивала бы Бездна.

— Природа близка к хаосу? — Остальные примеры неведомого собеседника Элоранта пропустила мимо ушей, не уловив аналогии. В конечном счете, другие миры она не знала, хотя что-то такое внутри всколыхнулось при словах «Светлейший» и «Расселина». Однако заявление неведомого о родстве природы и хаоса затмило в глазах Элоранты все остальные мысли: глаза ее расширились от удивления до размера двух аккуратных монеток в пять нарров. Либо незнакомец вообще не разбирался в мистических канонах, во что она в принципе не могла уже поверить, либо же он знал их куда лучше, чем любой маг, волшебник или чародей. Все же второе предположение ее устраивало больше, хотя поверить в него оказалось делом нелегким.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Пузанов читать все книги автора по порядку

Михаил Пузанов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Перекресток: недопущенные ошибки отзывы


Отзывы читателей о книге Перекресток: недопущенные ошибки, автор: Михаил Пузанов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x