Ханна Мэтьюсон - Перевернутый город [litres]
- Название:Перевернутый город [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-112647-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ханна Мэтьюсон - Перевернутый город [litres] краткое содержание
Ильза провела первые семнадцать лет своей жизни в обычном Викторианском Лондоне, где магию считают вымыслом. Сирота, она зарабатывала себе на жизнь сначала воровством, а затем стала помощницей фокусника, создавая иллюзии. Когда девушка попадает в Уизерворд, то узнает, что в этом мире идет извечная война между шестью фракциями и их представителями, обладающими разными силами.
Оборотни. Чтецы мыслей. Маги. Призраки. Подземные жители. А также оракулы, способные видеть будущее. Именно они хотят убить Ильзу. Фракция уверена, что Уизерворд ждет ужасное будущее, если девушка останется. Но она готова бороться за право жить в этом мире.
Перевернутый город [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы могли бы придумать что-нибудь получше.
Ильза сделала, как он просил, и снова Фаулер едва не ускользнул. Он кивнул в знак одобрения, и Ильза крепче вцепилась в его руку, упираясь лапами в землю, как при перетягивании каната. Фаулер зашипел от боли, но веселый огонек в его глазах не позволил Ильзе отпустить его. Капитан снова попытался высвободиться, навалившись на нее своим весом. Хотя Ильза почти потеряла равновесие, она все же сумела устоять.
– Вот видите? Призрак может быть нечеловечески силен, – сказал капитан, борясь с ее хваткой и проигрывая, – но метаморфы – не обычные люди.
Словно в подтверждение его слов, Ильза сомкнула челюсти еще сильнее, и Фаулер ахнул.
– Ладно-ладно, я сдаюсь! – Он рассмеялся.
Ильза отпустила его руку. Девушка все еще сомневалась, что реальная схватка с призраком была бы такой легкой и что она смогла бы победить. Она перевоплотилась в человека. На языке у нее вертелась язвительная шутка, но выражение лица Фаулера ее остановило. Циничный и усталый взгляд капитана был устремлен в небо. Шутливое настроение Ильзы тут же пропало.
– Я не поранила…
Между ними приземлилась черная фигура, и трепещущие крылья заслонили от девушки капитана. Ильза от неожиданности отпрянула. Фаулер остался на месте. Там, где только что был ворон, теперь стоял Элиот.
– Отойди в сторону, призрак, – прорычал лейтенант.
– Элиот!
Он вздрогнул от возмущенного тона Ильзы и, непонимающе хмурясь, повернулся к ней лицом.
– Квиллион, – сказал Фаулер вместо приветствия. Выражение его лица было непроницаемым, а в прищуренных глазах сквозило напряжение.
Взгляд Элиота заметался между ними.
– Что здесь происходит? Он сделал тебе больно?
– Нет, черт возьми! Это был тренировочный бой!
Напряжение в плечах Элиота ослабло, но он не перестал хмуриться и бросил еще один взгляд на Фаулера.
– Ты уж меня извини, но я не доверяю безжалостному куску стали.
Ильза выступила вперед, чтобы встать между Элиотом и капитаном.
– Что ты здесь делаешь, Элиот?
Тот недоверчиво хмыкнул и дико замахал руками.
– Ты ускользнула от волков, чтобы провести тайный вечер с убийцей, в то время как провидец и все его приспешники жаждут твоей крови. Где же я, по-твоему, должен быть?
– Успокойся, Квиллион, – протяжно произнес Фаулер. Он подошел к своим ножнам и поднял их. – Она все время была со мной. В безопасности.
Элиот обвиняюще ткнул пальцем в капитана.
– Наглая ложь, и ты это знаешь, – сказал он. В каждом его слове сквозила угроза. – Пожалуйста, Ильза, поверь мне на слово, члены Ордена Теней не заводят друзей. Не обманывай себя. Если он спас тебе жизнь один раз, это не значит, что он не отнимет ее потом ради денег.
Ильзе хотелось закричать, что это несправедливо, но разве не те же мысли приходили ей в голову сегодня вечером? Она помедлила с ответом, размышляя над тем, как ее угораздило ввязаться в тренировочный бой с наемником. Фаулер ответил за нее.
– Если хочешь, мы можем поговорить о деньгах, Квиллион, – сказал он, и Ильза услышала в его голосе мрачность, которой раньше не было. – У тебя есть для меня работа?
Почему-то именно эти слова вывели Элиота из себя. Он мгновенно превратился в пантеру. Ильза едва успела среагировать. Она уже видела его злобу и жестокость, но гнев, исходящий от юноши сейчас, когда он рычал на Фаулера, был чем-то новым. Элиот встал на дыбы, словно собираясь ударить призрака лапами в грудь, но тот отступил, положив руку на рукоять меча. Однако Ильза все еще стояла между ними и боялась пантеры так же сильно, как призрака. Девушка теснила Элиота, пока тот не опустился на все четыре лапы. Когда он попытался увернуться от нее, девушка поддалась полному безумию и схватила пантеру за шиворот. Элиот зарычал, когда Ильза впилась в его кожу пальцами. Его синие глаза обратились к ней. Затем парень снова стал человеком и, отступив на несколько шагов и массируя шею, уставился на Ильзу с возмущением.
– В следующий раз я позволю ему пырнуть тебя ножом, – сказала Ильза, и ее собственный гнев скрыл дрожь в голосе. – Готова поспорить, волки все еще меня ищут, так что пошли.
Элиот взглянул на Фаулера сверху вниз со всей жестокостью своих ледяных глаз, после чего перевоплотился и взмыл в небо. Ильза снова посмотрела на призрака. Она открыла было рот, чтобы извиниться за поведение Элиота, но Фаулер покачал головой и отвесил легкий поклон.
– Миледи.
Подождав, когда он уйдет, Ильза превратилась в сокола, чтобы догнать Элиота. Когда она приземлилась в Зоопарке, он стоял во дворе. Темнота окрасила его в бесцветные, неприятные тона, но не смогла скрыть ни затравленного выражения его глаз, ни побелевшие костяшки на сжатых кулаках.
– Что, черт возьми, это было? – требовательно спросила Ильза.
Некоторое время Элиот не двигался и не произносил ни слова. Затем он с болезненной медлительностью сунул руку в карман.
– Извини, – прошептал он.
Гнев Ильзы сменился куда более неприятной эмоцией. Она не знала, что терзало Элиота и почему его страдания всегда казались такими же свежими, как только что выпавший снег. Девушке казалось, что она была единственной, кто это замечал. Она протянула руку, чтобы коснуться его плеча, и Элиот удивленно вскинул голову, словно забыл, что она здесь.
– Да все нормально, – сказал он и убрал ее ладонь от своего плеча, но сжал, прежде чем отпустить. – Я соберу волков и скажу им, что мы нашли тебя.
Не успела Ильза и глазом моргнуть, как ворон исчез на фоне бескрайнего ночного неба.
Глава 20
Побег Ильзы в Камден многому ее научил, но не дал ни малейшего намека на местонахождение ее брата. Она продолжала безуспешно ломать голову над загадкой Лайлы и прокручивать в уме рассказ Кассии, но боялась, что вот-вот зайдет в тупик.
Чтобы справиться с разочарованием, Ильза каждое утро практиковалась в принятии формы снежного барса с Джорджианой и Раем. Она чувствовала себя немного менее беспомощной, наблюдая, как ее мастерство оттачивается день ото дня, и зная, что, если ее жизни снова будет грозить опасность, ее избегание будет не единственным возможным вариантом. Кроме того, Ильза подозревала, что Джорджиана и Рай во время тренировок могли выместить на ней свою обиду за постоянные проигрыши в карты, в которые они играли в комнате охраны.
Также Ильза делала успехи с Алицией. Женщина-телепат и ее помощник приходили в Зоопарк каждый день на два часа, чтобы провести с ней урок. Они начали с упражнений на дыхание и расслабление, которые, по словам Алиции, позволяли Ильзе лучше контролировать свой разум. Ильза же с неистовством оспаривала их необходимость.
– Почему я должна расслаблять свой разум, чтобы защитить его? – с вызовом спросила она, скрестив руки на груди. – Я должна быть внимательной и сосредоточенной, а не полусонной и представляющей спокойное море и прочее. Я не буду этого делать!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: