Изабель Ибаньез - Лунная нить [litres]

Тут можно читать онлайн Изабель Ибаньез - Лунная нить [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Клевер-Медиа-Групп, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Изабель Ибаньез - Лунная нить [litres] краткое содержание

Лунная нить [litres] - описание и краткое содержание, автор Изабель Ибаньез, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фэнтези «Лунная нить» Изабель Ибаньез – удивительная сказка для взрослых, столь не похожая ни на одну историю.
Химена привыкла жить не своей жизнью. Она двойник герцогини и шпионка. Ее новая миссия – отправиться во дворец кровожадного тирана Атока и сыграть роль его невесты.
Химена многого не знает про историю и культуру вражеского народа. До заката солнца девушка пытается разгадать дворцовые тайны, а ночью плетет волшебные гобелены из лунного света, передавая секретные сведения своим людям.
Всякий раз, когда Химене грозит опасность, ее спасают. Неужели во дворце у нее есть союзники? Или она лишь часть игры, в которой любовь, преданность и бесстрашие – разменные монеты?
«Лунная нить» Изабель Ибаньез, как волшебное полотно, соткана из легенд и мифов Боливии.

Лунная нить [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лунная нить [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Изабель Ибаньез
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Кто тебе сказал, что ты благородный?

– А вот это уже грубо.

Глаза наконец привыкают к темноте. Быстро оглядев комнату, я убеждаюсь, что мои звери успели надежно спрятаться – под кроватью или на гобеленах. Тогда я осторожно перевожу взгляд на стул, стоящий в углу у стены. Эль Лобо сидит, согнувшись и вытянув вперед длинные ноги. Руки за головой, лодыжки скрещены.

– Ты уснул здесь? – подозрительно спрашиваю я.

– Ненадолго, – отвечает он. Маска скрывает его лицо, но я слышу, что он улыбается.

– Устал за день? Я все забываю: ты ухаживаешь за садами, да?

Он тихонько усмехается.

– Не угадала.

– Может, ты проводишь слишком много времени у плиты? – не унимаюсь я.

– О, ты бы не обрадовалась, если бы я стоял у плиты.

В его голосе снова слышится улыбка. Значит, не повар.

– А может, ты утомился за день на учениях? – спрашиваю я. – Да, Хуан Карлос?

Эль Лобо вздрагивает, будто я ткнула его палкой, и со смехом качает головой.

– Боюсь, я не понимаю, о ком ты.

Но интуиция говорит об обратном: он лжет. Может, он и не Хуан Карлос. Или же пытается сбить меня с толку. Может, он все же садовник или повар?

– Зачем ты пришел?

– Сегодня ты виделась с принцессой, – отвечает он, оставив легкомысленный тон. – Я подумал, что она могла передать мне послание.

Я натягиваю одеяло до самого подбородка.

– Откуда ты знаешь? Тебя там не было.

Или был, Руми?

– Весь дворец обсуждал итоги вашего состязания. Не удивлюсь, если о твоем поражении уже знает половина Инкасисы. Каково это – проиграть лаксанке?

– Как ни странно, я совсем не расстроилась.

Вовсе не обязательно ткать лучше всех. Гораздо важнее знать, что я умею создавать прекрасное своими руками. Но Лобо явно ожидал иного ответа. Слегка наклонив голову, он медленно прикрывает темно-карие глаза. В этом движении есть что-то неуловимо знакомое. С каждой нашей встречей я узнаю немного больше о том, кто скрывается под маской: сначала он спросил, есть ли у меня оружие, чтобы обороняться, потом помог в схватке с прислужниками жреца… Если бы я перешла на сторону принцессы Тамайи, мы бы, наверное, могли подружиться.

Впрочем, я не самый хороший друг. Если я не смогу найти Эстрейю, мне придется выдать его.

– Что ты думаешь о принцессе?

Я встаю и подхожу к комоду. От ночной прохлады по спине пробегают мурашки. Я надеваю тунику с длинным рукавом, поглядывая на Эль Лобо. Он внимательно следит за каждым моим движением. Я возвращаюсь в кровать и уютно устраиваюсь под одеялом.

– Она мне понравилась, – говорю я. – Но я представляла ее немного иначе.

– Интересно, как?

Я строю гримасу.

– Примерно как Атока в женском обличье.

– Ох, она бы выцарапала тебе глаза за такое.

Еще бы. Именно поэтому она мне и понравилась. Некоторое время мы молчим, и это даже приятно. В памяти всплывают слова принцессы Тамайи. Сообщить ли ему местонахождение Эстрейи? Он здесь, потому что знает о нашей встрече и надеется услышать новости. И мне действительно есть что ему рассказать. Но я не решаюсь. Нужно узнать о нем побольше.

– Скажи мне, Лобо, – начинаю я. – Что ты сделаешь, если заполучишь Эстрейю?

– Уничтожу, – не раздумывая отвечает он.

Я ожидала услышать такой ответ.

– Почему?

– Эстрейя заключает в себе силу, которой не должны распоряжаться смертные – ни иллюстрийцы, ни лаксанцы, ни жители Тьерра Баха, ни даже легендарные иллари из джунглей Яну. Она не должна принадлежать никому. Теперь мой черед спрашивать. – Облокотившись на колени, он подается вперед. – Почему ты задала мне этот вопрос?

– Потому что принцесса хочет уничтожить Эстрейю, и мне было интересно услышать твое мнение на этот счет.

Кажется, я удивила его. Он встает и начинает мерить шагами комнату – точно так же, как принцесса Тамайя.

– Она поделилась с тобой одним из наших секретов. ¿Por qué? [69] Зачем? (исп.)

– Думаю, она хочет убедить меня, что она была бы лучшей королевой.

– И что ты думаешь?

Я пожимаю плечами.

No lo sé [70] Не знаю (исп.) . .

– Как ты собиралась свергнуть Атока с трона?

Я снова пожимаю плечами. Даже если я теперь знаю об их планах, это вовсе не значит, что следует делиться своими. Да, я в растерянности, да, мне симпатична Тамайя, но я не готова предать Каталину.

– Ты собиралась использовать Эстрейю, – говорит он за меня. – Ты искала ее все это время. Ты бы поступила так же, как Аток много лет назад. – Он со злостью рассекает воздух рукой и продолжает более спокойным тоном: – У нас есть план получше, кондеса. Сначала уничтожим Эстрейю, а потом устроим бескровный переворот, свергнем Атока и коронуем принцессу Тамайю вместо него.

Бескровный переворот. Разве это возможно? Может, тогда стоит забыть о своем долге и о том, чему меня учили всю жизнь? Когда в голову приходят такие мысли, меня захлестывает жгучее чувство вины. Но я страшно, страшно устала от этой бесконечной войны.

– Как вы собираетесь устроить «бескровный переворот», если принцесса Тамайя в заточении?

Маска морщится: он улыбается.

– У короля Атока больше врагов, чем друзей, кондеса.

– Ладно, храни свои секреты дальше. – Я сбрасываю одеяло и снова вылезаю из кровати. – А вот тебе мой: я знаю, где находится Эстрейя. Сможешь убедить меня, что твой план лучше моего, – тогда я, возможно, скажу тебе.

Эль Лобо с силой притягивает меня к себе. Я негромко вскрикиваю. С сомнением смотрю на него, но тут он заламывает мне руку и выворачивает запястье. Я зажмуриваюсь.

– Я могу тебя заставить.

Я с силой наступаю ему на ногу и пытаюсь ударить коленом в пах, но он снова выворачивает мое запястье, и я ахаю от неожиданности. Из-под кровати появляется заспанная морда ягуара; он бесшумно оскаливает клыки. Я мотаю головой, чтобы зверь поскорее спрятался обратно. Не хочу, чтобы разбойник приближался к моим животным.

– Думаешь, я не стану? – шепчет он, и я чувствую щекой его горячее дыхание.

Я запрокидываю голову и с вызовом смотрю ему в лицо. Дыхание перехватывает. Узких щелей в маске достаточно, чтобы разглядеть его темные глаза. Но его взгляд не говорит ни о чем: я не вижу ни угрызений совести, ни нерешительности. Он четко знает, какую черту готов переступить. Он не сделает мне больно.

– Нет.

Эль Лобо немного ослабляет хватку, и я наконец выдыхаю. Он по-прежнему держит меня, но больше не больно. И тут приходит осознание. Я в его руках. В саду не прекращая квакают лягушки. Лучи Луны освещают мою спальню. Легкий ветерок колышет занавески. Его хлопковая рубашка щекочет мне подбородок.

Мы стоим совсем близко. Воздух между нами вибрирует от напряжения. Эль Лобо замечает это одновременно со мной. Он медленно гладит меня по руке – от плеча до кисти и снова вверх. По спине пробегают мурашки; его взгляд смягчается.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Изабель Ибаньез читать все книги автора по порядку

Изабель Ибаньез - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лунная нить [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Лунная нить [litres], автор: Изабель Ибаньез. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x