Александр Бушков - Майор и волшебница
- Название:Майор и волшебница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-118311-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Бушков - Майор и волшебница краткое содержание
Вопиющий по своей дерзости поступок не остался незамеченным для офицеров СМЕРШа. Однако майор не обращал внимания ни на косые взгляды солдат, ни на строгий приказ Главнокомандующего.
Потому что Линда обладала совершенно фантастическими способностями: глядя на человека, она могла точно сказать: будет он жить в ближайшее время или погибнет…
Майор и волшебница - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ну, мне было о чем порассказать. О нашей затерянной в тайге деревушке, о наших знатких людях, творивших иногда добро, а иногда зло, о разных случаях, иногда даже забавных, а иногда совсем нет — вроде истории с дедом Парамоном и колчаковским броневиком, в которую я теперь верил всецело после того, что сам видел на «полигоне». Линда слушала прямо-таки завороженно, округлив глаза.
— О многом впервые слышу, а кое-что словно прямиком взято из нашей жизни, — сказала она наконец. — Конечно, из той, потаенной, о которой знают только люди вроде бабушки и меня… Теодор… Можешь ответить честно?
— Конечно. Если только речь не пойдет о военных тайнах.
— Зачем мне твои военные тайны… Теодор, ты вырос в такой деревне, где это считалось самым будничным делом и ни от кого не скрывалось… Ты сам, случайно, не умеешь… чего-нибудь такого?
— С чего ты взяла? — искренне удивился я.
Потупившись, смущенно опустив глаза, она призналась:
— Иногда я начинала думать, что ты меня приворожил. Дело даже не в том, что я оказалась за крепким мужским плечом, а теперь вот еще — и частичкой могучей силы. Очень уж нам хорошо вдвоем, как будто и нет войны… Я проверила — нет, ничего подобного. Но, может, у вас и у нас в чем-то разные умения, и мое могло не сработать… Ты, правда, меня не привораживал?
Давно уже я не смеялся так искренне и весело. А отсмеявшись, сказал:
— Знаешь, что самое забавное? Я одно время тебя в том же самом подозревал… правда, недолго.
— Но я этого не умею! — с легким возмущением воскликнула Линда. — Совсем. Бабушка говорила: есть и приворотные зелья, и наговоры, только они тебе, девочка, ни к чему. Приворот всегда проходит, рано или поздно, и привязанный к тебе человек начинает тебя ненавидеть. Навязанная любовь счастья не приносит. Вот и не стала мне ничего из этого передавать.
— Умная женщина была твоя бабушка, — сказал я. — Наши говорили то же самое. Ох, чувствую, нашла бы она с ними общий язык, нашлось бы о чем поговорить… Успокойся. Не умею я привораживать, вообще ничего не умею. Неоткуда было взять. Зазывала, правда, к себе одна старушка, много чего сулила передать. Но у нас вся деревня знала, что она — злая, и ее сторонились. Я потом слышал — умирала она тяжело и долго, так всегда бывает со злыми, когда им некому передать…
— Да, бабушка мне рассказывала. И здесь все очень похоже…
— Так что успокойся. Честное слово, не привораживал я тебя. И верю, что ты меня не привораживала. Просто нам очень хорошо друг с другом, вот и все.
— Вот только будущего у нас нет… — тихонько сказала Линда.
И покрепче прижалась щекой к моему плечу. Я обнял ее и сказал на ухо, к некоторому своему удивлению:
— Линда, ты бы вышла за меня замуж?
Честно говоря, я уже пару дней хотел ее об этом спросить, но все никак не мог выбрать подходящего момента. А теперь вот неожиданно сорвалось с языка — о чем я нисколечко не жалел.
Она приподнялась на локте, уставилась на меня изумленно:
— Ты серьезно?
— Совершенно, — сказал я. — Веришь ты или нет, впервые в жизни девушке такое говорю. Линда, я не мальчик, женщины были, что уж там. Но дело даже не в том, что нам в постели чертовски хорошо. Если только на этом строить — слишком зыбкий фундамент получается. Мы здесь живем уже две недели, и я успел присмотреться, какая ты в обычной жизни…
Потупившись и отводя глаза, она сказала:
— Если честно, то и я — к тебе… Ты хороший и добрый человек. Разве что война тебя немного покалечила, но она всем души калечит, и мне тоже…
— И что ответишь?
— Теодор, я не могу вот так, сразу… Мне тоже впервые в жизни такое предложение делают, причем — советский офицер…
— Ну, ты тоже с некоторых пор — самый натуральный советский солдат, с присягой и погонами…
— Теодор, не надо шуток, я серьезно… Разве твое начальство разрешит тебе жениться на немке?
— А ты не забыла, что ты уже не немка? — усмехнулся я. — Ты — русская, родившаяся в Эстонии. Так и в учетной карточке написано, и в красноармейской книжке, которую тебе на основании этой карточки выдали. Бюрократия — отнюдь не немецкое изобретение, у нас ее тоже хватает. Уж если колесо закрутилось… Как видишь, никто из контрразведки не стал ради какой-то девчонки-студентки запрашивать Таллин. Помнишь, я тебе говорил, что Чугунцов рассказывал про указ о советском гражданстве для уроженцев прибалтийских республик? Кончится война, и у тебя будут все шансы получить советский паспорт. Ну да, я пошел на обман, но ведь не в шпионских или диверсионных целях. Просто хотел помочь одной бесприютной девчонке найти место в жизни. Примечание: девчонке, на которой я хочу жениться. Или она против? Ты только не думай… Если ты ответишь «нет», ничего в наших отношениях не изменится. Веришь?
— Да, верю… — сказала Линда, прильнув к моему плечу. — Ты хороший человек, Теодор, я тебе верю… Я ведь не сказала «нет», верно? Просто слишком многое нужно обдумать. И трудностей впереди немало. Вы, мужчины, о таких вещах почти и не думаете, а женщины — создания практичные…
— Ну, это-то я знаю, — усмехнулся я. — Было время убедиться.
— Ты это без осуждения сказал?
— Без малейшего.
— Приятно слышать… Ну вот, для начала: кто и где зарегистрирует брак? Немецкие ратуши все равно не работают, а ваших аналогичных контор здесь нет…
— Вот тут ты крупно ошибаешься, — сказал я. — По нашим правилам, командир дивизии имеет право зарегистрировать брак и выдать соответствующий документ, имеющий законную силу.
— Правда? Я не знала… Но это еще не самая большая трудность, Теодор. Я ведь как жена должна буду уехать с тобой в Россию? К этим чащобам и медведям, о которых ты так красочно рассказывал? Страшновато чуточку…
Я усмехнулся:
— И это говорит студентка, прочитавшая немало книг о России, в том числе и русских… Линда, если тебя только это пугает… Я с детства не живу среди чащоб и медведей. Давно уже оттуда уехал, стал городским человеком. А города у нас есть и большие, уж поверь. В любом случае побольше этого, где мы сейчас с тобой обретаемся. И медведи по улицам не ходят, ни разу даже не слышал, не говоря уж о том, чтобы видеть…
— И все равно… Для тебя это означает вернуться на родину, а для меня — покинуть родину.
Никак не походило на то, что она искала отговорки, зацепки, повода для отказа. Она и в самом деле рассудочно и взвешенно обдумывала все возможные предстоящие сложности и трудности — а они, надо признать, имелись не в таком уж малом количестве…
Линда сказала чуточку отрешенно, глядя в потолок:
— Это нелегкий выбор — между чувствами и родиной…
Я не вытерпел — сграбастал ее в объятия и сказал на ушко:
— Знаешь, что мне больше всего понравилось? Слово «чувства»…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: