Роджер Желязны - Этот бессмертный [litres]
- Название:Этот бессмертный [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-091669-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Этот бессмертный [litres] краткое содержание
Дебютный роман Грандмастера НФ Роджера Желязны, удостоенный престижной премии «Хьюго», лучшее переосмысление античной мифологии за всю историю фантастики!
Этот бессмертный [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Подошел Хасан и встал возле меня, уставясь на Морби сквозь железо решетки.
– Отлично, просто отлично, – сказал Морби. – Знаете, мне и вправду хотелось бы немножко подержать вас здесь, не отдавать. У вас есть чувство юмора. Большинству куретов явно не хватает этой детали в сравнении с остальными личностными признаками. Мне бы у вас поучиться.
– Не утруждайте себя. Лучше расскажите про возможность спастись.
– Ах да. Все мы – хранители Мертвеца. Это мое самое интересное детище. Уверен, что один из вас оценит это во время своего короткого знакомства с ним. – И он смерил взглядом меня, потом Хасана, потом меня, потом Хасана.
– Я знаю о нем, – сказал я. – Скажите мне, что надлежит делать.
– Ночью, когда он снова восстанет из мертвых, вас призовут помериться с ним силами на звание победителя.
– Кто он такой?
– Вампир.
– Да плевать на это. Кто он на самом деле?
– Он самый настоящий вампир. Сами увидите.
– О’кей, будь по-вашему. Вампир так вампир, и один из нас будет с ним драться. Как?
– Кетч безо всяких ограничений, с голыми руками, с полным контактом, а с Мертвецом нетрудно войти в контакт – он просто стоит и ждет вас. Ему будет хотеться пить, и он будет очень голоден, бедный мальчик.
– И если он потерпит поражение, вы освободите пленников?
– Таково правило, установленное мною лет шестнадцать или семнадцать назад. Естественно, что такой возможности еще никому не представилось…
– Понятно. Вы хотите сказать, что он твердый орешек.
– О, непобедимый. Вот что самое занятное. Если бы конец был другой, не было бы смысла устраивать такую красивую церемонию. Я описываю им всю картину схватки еще до того, как она начнется, а затем мои люди видят все воочию. Это поддерживает их веру в силы судьбы, равно как и в то, что все происходит при моем тесном сотрудничестве с последней.
Хасан глянул на меня.
– Что он хочет сказать, Караги?
– Это схватка, в которой победитель уже известен, – объяснил я ему.
– Наоборот, – возразил Морби, – неизвестен и не должен быть известен. На этой планете в связи с одной старинной игрой была когда-то пословица, гласящая: «Никогда не бейся об заклад с чертовым янки, или останешься без кошелька». Мой Мертвец непобедимый потому, что у него были врожденные способности, однако мне пришлось немало над ними потрудиться. Он слопал столько чемпионов, что его сила, естественно, сравнялась с их суммарной силой. Каждый, кто читал Фрэзера, знает это.
Он зевнул, прикрыв рот скипетром с перьями на конце.
– Пойду, проверю, как оборудуют место для жаровни – его надо сплошь декорировать веточками. Решите, кто из вас будет драться, а вечером увидимся. Пока.
– Чтоб ты шею себе сломал.
Морби улыбнулся и вышел из лачуги.
Я собрал всех.
– Итак, у них тут есть какой-то урод, из горючих, по имени Мертвец. Говорят, что он очень крепкий орешек. Я собираюсь сразиться с ним вечером. Если я одолею его, предполагается, что нас освободят, но я не очень-то верю Морби на слово. Следовательно, мы должны придумать, как бежать отсюда, иначе из нас приготовят жаркое. Фил, ты помнишь дорогу на Волос?
– Думаю, что да. Правда, это было давно… А где именно мы находимся сейчас?
– Если от этого может быть какая-то польза, – отозвался Миштиго, сидевший у окна, – то я вижу некое сияние. Для данного цвета в вашем языке нет слова, но сияние вон в том направлении. Такой цвет я обычно вижу в районе радиоактивного заражения, если только уровень достаточно высокий. Сияние над довольно большим участком местности.
Я подошел к окну и посмотрел в указанном направлении.
– Тогда это должно быть Горючее Место, – сказал я. – Значит, нас переместили еще дальше в направлении берега, что хорошо. Кто-нибудь был в сознании, когда нас сюда доставили?
Молчание.
– Ладно. Будем исходить из того, что это и есть Горючее Место и что мы к нему очень близко. Стало быть, путь на Волос – в обратную сторону. Поскольку солнце на этой стороне хибарки и сейчас день, то, выйдя на дорогу, надо идти спиной к закату. Примерно километров двадцать пять.
– Они нас догонят, – покачал головой Дос Сантос.
– Есть лошади, – сказал Хасан.
– Что?
– В загоне вверх по улице. Я видел трех возле ограды, чуть раньше. Сейчас они за краем вон того строения. Возможно, их больше. Хотя на вид они не очень-то сильные.
– Вы умеете ездить верхом? – спросил я.
– Я никогда не ездил верхом на лошади, – ответил Миштиго, – но шрид чем-то похож на нее. Я ездил на шриде.
Все остальные на лошадях ездили.
– Стало быть, вечером, – решил я. – Если придется, садитесь по двое на каждую. Если лошадей будет больше, чем нужно, отвяжите и остальных, угоните их. Когда все будут смотреть на мою схватку с Мертвецом, вы должны снять охрану. Вооружайтесь чем попадя и прорывайтесь к лошадям… Фил, отправишься вместе со всеми в Макриницу и везде будешь называть имя Коронес. Вас пустят к себе и защитят.
– Извиняюсь, – произнес Дос Сантос, – но ваш план плох.
– Если у вас есть лучше, давайте послушаем, – сказал я ему.
– Перво-наперво, – сказал он, – мы не очень-то можем положиться на мистера Грейба. Пока вы были без сознания, он себя очень плохо чувствовал, буквально изнемогал. Джордж считает, что во время нашей схватки с куретами, или сразу же после нее, у него начался сердечный приступ. Если с ним что-нибудь случится, мы пропали. Если нам удастся освободиться от стражи, только вы сумеете вывести нас отсюда. Мы не можем рассчитывать на мистера Грейба. Далее. Вы не единственный, кто может сразиться с этим экзотическим страшилой. Хасан одержит победу над Мертвецом.
– Я не могу просить его об этом, – ответил я. – Если он даже победит, мы уже, всего вероятней, будем в этот момент далеко, и его, без сомнения, довольно быстро схватят – и убьют. Вы наняли его, чтобы он убивал для вас, а не умирал.
– Я выйду против него, Караги, – сказал Хасан.
– Ты вовсе не обязан.
– Но я хочу.
– Как ты себя сейчас чувствуешь, Фил? – спросил я.
– Лучше, гораздо лучше. Думаю, это было просто расстройство желудка. Не беспокойся.
– Как полагаешь, сможешь доставить свой желудок до Макриницы верхом на лошади?
– Проще простого. Еще лучше, чем пешком. Я ведь практически родился верхом на лошади. Ты ведь помнишь.
– «Помнишь»? – нахмурился Дос Сантос. – Что вы хотите этим сказать, мистер Грейб? Как это Конрад может пом…
– …помнить его знаменитую «Балладу верхом на лошади», – подхватила Красный Парик. – Ваше решение, Конрад?
– Спасибо, – сказал я. – Руководитель здесь я. Я приказываю, и я принял решение, что сам буду драться с вампиром.
– Думаю, в подобной ситуации нам следует быть более демократичными по поводу решений, за которыми стоят жизнь и смерть, – возразила она. – Вы родились в этой стране. И независимо от того, хороша ли у Фила память, у вас лучше получится быстро вывести нас отсюда. Вы не приказываете Хасану умирать, но бросаете его. Он сам вызвался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: