Анна Хогтон - Маска Арибеллы [litres]

Тут можно читать онлайн Анна Хогтон - Маска Арибеллы [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Хогтон - Маска Арибеллы [litres] краткое содержание

Маска Арибеллы [litres] - описание и краткое содержание, автор Анна Хогтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Арибелла живёт с отцом на острове Бурано в Венеции. У неё есть лучший друг Тео и чёрная кошка по имени Луна, а ещё есть… необычная способность. Когда Арибелла сердится, на кончиках её пальцев вспыхивают искорки. И однажды, накануне своего тринадцатого дня рождения, она обожгла мальчишку на рыночной площади. Арибелла в растерянности, пальцы пылают огнём, и её вот-вот схватит стража! Но неожиданно из темноты возникает фигура в бархатной маске с сияющими звёздами. Такой искусной и прекрасной даже её отец, кружевных дел мастер, не сделал бы лучше. Кто же он? Он её погубит или спасёт?!

Маска Арибеллы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Маска Арибеллы [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Хогтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Фин? – откликнулась Роза откуда-то снизу. – Это ты?

– Я опять ходил во сне. И застрял в своей двери.

– Опять! Только не это! – простонала Роза. – Полагаю, тебе хватит сил выбраться самостоятельно.

– Я тоже так думал. Но мне нужна маска. Пожалуйста! Если Джакапо увидит, он меня убьёт!

– В последний раз, Фин! Клянусь. Я привяжу тебя к кровати!

Они услышали, как Роза поднимается по лестнице.

– Этот лунатизм нужно прекратить, – пробормотала она. Её шаги звучали уже на лестничной площадке второго этажа.

«Молодец, Фин», – подумала Арибелла.

Они с Сеффи не теряли времени даром. Стараясь двигаться как можно тише, девочки выбежали в вестибюль, в несколько прыжков пересекли его, распахнули дверь на улицу и выскочили в ненастную ночь.

Ветер завыл в ушах. У Арибеллы бешено колотилось сердце. Её охватило ликование, но она велела себе не торопиться. Предположим, они выбрались из гостиницы, но это только начало.

Дрожа от холодного дождя, девочки поспешили к причалу. Небо было тёмным: плотная пелена туч скрывала луну и звёзды. Ветер трепал волосы Арибеллы, швыряя пряди ей в лицо, и развевал плащи девочек. Казалось, с наступлением ночи он усилился. Если даже здесь, в канале, поднялся такой шторм, что же будет в лагуне? Арибелле не хотелось об этом думать.

Она крепко стиснула пермессо Урсулы и, напевая, потянула за трос. Гондола выскочила на поверхность. На носу – о, чудо! – горел фонарь.

На сей раз Арибелла порадовалось, что в гондоле есть каюта. По крайней мере, Сеффи не промокнет.

– Лезь внутрь, – прошептала она, когда девочки поднялись на борт.

Однако Сеффи, разумеется, не послушалась.

– Если тебе придётся мокнуть, тогда и мне тоже!

Арибелла вздохнула.

– Иногда ты слишком упряма, порой себе же во вред, Сеффи.

– Буду считать это комплиментом, – парировала Сеффи, отвязывая канат.

Арибелла взяла весло и, оттолкнув гондолу от пристани, принялась грести. Как и раньше, она скоро поймала ритм, и лодка заскользила по воде так легко, словно вовсе ничего не весила.

Вокруг не было ни души, поэтому они двигались быстро, хотя проливной дождь сильно ухудшал видимость, и Гранд-канал переполняла блестящяя тёмная вода, так что было трудно сказать, где начинаются его берега. Маска немного спасала от ветра, защищая лицо. Арибелла повела гондолу вперёд.

По мере того как она приближались к лагуне, дождь всё усиливался. Он промочил капюшон плаща насквозь; Арибелла стиснула зубы, когда холодные струи потекли по затылку. Ей хотелось видеть звёзды, освещающие путь, но она могла обойтись и без них, поскольку могла бы доплыть до Бурано даже с закрытыми глазами.

Арибелла вывела гондолу в лагуну, и вскоре берега исчезли из виду. Кругом была только чёрная вода; казалось, в мире не осталось ничего, кроме неё. Лодка неслась с такой скоростью, что у Арибеллы перехватило дыхание. Вскоре впереди показались очертания острова Бурано, и она остановила гондолу. Впереди над водой мерцал свет. Фонарь рыбацкой лодки…

– Сеффи, смотри! – воскликнула она.

Арибелла в этот миг позабыла то, что однажды сказал ей Родольфо. Маска делала владельцев незаметными для окружающих, но их по-прежнему можно было услышать…

– Кто тут? – произнёс чей-то голос.

Очень знакомый голос.

Арибелла приоткрыла рот.

– Тео?.. – пробормотала она.

26

Арибелла и Сеффи быстро сдёрнули плащи Тео поднял фонарь осветивший его лицо - фото 27

Арибелла и Сеффи быстро сдёрнули плащи.

Тео поднял фонарь, осветивший его лицо. Как всегда, длинная чёлка спадала ему на глаза. Он откинул волосы с лица и посмотрел на Арибеллу. Во взгляде Тео смешались удивление, недоверие, растерянность…

– Ари? Это ты?

– Тео! Что ты здесь делаешь? Нельзя рыбачить по ночам! Неужели ты не слышал предупреждение дожа?

– Какое предупреждение? – Тео наморщил лоб. Он смотрел на Арибеллу как на привидение.

Дож должен был сообщить всем жителям островов, что нельзя выходить в лагуну ночью. Неужели он так болен, что не сделал этого? И если вдуматься, где стража, которая, по словам дожа, должна патрулировать лагуну?

Только тут Арибелла поняла, что, проплывая мимо дворца, они не видели ни единой живой души.

– Я просила дожа предупредить вас…

– Просила дожа нас предупредить? – усмехнувшись, переспросил Тео.

– Ну, всех жителей острова. Здесь есть… кое-что очень плохое.

Как заставить Тео понять? Он ни за что не поверит, если она заикнётся о призраках. Тео никогда не обращал внимания на то, что считал чепухой и сказками. И стало ясно, что он ничегошеньки не помнит о той ночи, когда его укусил призрак. Иначе не вышел бы один ночью на лов. И чья это у него лодка?..

Тео покачал головой.

– Где ты была всё это время? Я думал, что… И кто это с тобой?

Он настороженно посмотрел на Сеффи, потом его взгляд скользнул по их лодке.

– И откуда у тебя гондола?

Арибелла мысленно выругалась, понимая, как всё это должно выглядеть для него.

– Я… я не могу объяснить, Тео. Но не волнуйся, я в порядке.

– Да, я вижу, – отозвался Тео с неожиданной для него холодностью. – Могла бы дать мне знать раньше.

– Тео!

Арибелла пришла в отчаяние. Ну как ему объяснить? Она ведь поклялась хранить тайну канноваччи.

– Я пытаюсь получить аудиенцию у дожа с тех пор, как ты исчезла, – продолжал Тео. – Я беспокоился, я не знал, что с тобой случилось, я думал, вы с отцом в тюрьме…

– Папа в самом деле в тюрьме, – быстро сказала Арибелла, цепляясь за единственную возможность сказать правду.

– Что? – На миг лицо Тео смягчилось, но тут же жёсткое и непримиримое выражение вновь вернулось. – И почему я должен тебе верить? Как оказалось, Гиан говорил правду: тебе наплевать на меня – и всегда было наплевать.

– Пожалуйста, Тео! Это не так. Конечно же мне не плевать.

– И где тогда тебя носило? После той ночи, когда я чуть не утонул во время шторма, я думал, ты придёшь. Но ты не пришла. А потом я узнал, что ты исчезла, и испугался. Я думал, случилось что-то ужасное. Я винил Гиана за то, что он вложил твоё имя в «львиную пасть». Но оказывается, я просто зря тратил время. Ты бросила меня не оглянувшись и катаешься в гондоле.

Конечно, он ревновал. И поэтому так злился. Как всё это выглядело для Тео? Арибелла получила то, о чём он всегда мечтал, – и решила не делиться. Тео думал, что она позабыла о нём. И ему было обидно.

Арибелла чувствовала себя ужасно. Менее всего она хотела причинить Тео боль. На глаза навернулись слёзы.

– Тео, всё совсем не так. Честное слово!

– Тогда как, Ари? Расскажи мне.

Арибелла видела, что за гневом Тео скрывается крошечный лучик надежды. Ему хотелось, чтобы он оказался не прав… чтобы было другое объяснение. Пусть Арибелла скажет, что не просто так бросила его и тому есть причина…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Хогтон читать все книги автора по порядку

Анна Хогтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маска Арибеллы [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Маска Арибеллы [litres], автор: Анна Хогтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x