Гарт Никс - Утонувшая Среда [litres]
- Название:Утонувшая Среда [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19414-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарт Никс - Утонувшая Среда [litres] краткое содержание
Книги Гарта Никса давно оценили по достоинству юные любители загадочных историй. Впрочем, взрослые тоже читают их с удовольствием. И неудивительно, ведь фантастические миры Никса всегда уникальны, а приключения, которые выпадают на долю героев, всегда неожиданны. «Утонувшая Среда» – третья книга цикла «Ключи от Королевства».
Утонувшая Среда [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Артур же, наоборот, поглубже вдохнул – и с изумлением обнаружил, что воздух наполнил его легкие, что называется, до самого донышка. Пахло и в самом деле отвратно, тухлыми яйцами. И все равно этим отравленным воздухом он дышал с гораздо меньшими затруднениями, чем влажным, прохладным воздухом холмов! Ну не чудеса ли?
А на той стороне Горячего озера красовалась адская снасть, придуманная Лихожаро для казни провинившихся. Пираты попросту приволокли сюда мачту с реями, снятую с какого-то корабля, и установили на берегу пузырившейся жижи. Были хорошо видны веревки и блоки, с помощью которых приговоренного вывешивали над поверхностью озера и макали в него. Чуть поодаль находилась видовая, так сказать, платформа для желающих полюбоваться.
– Кажись, проскочили, – сказала Сьюзи некоторое время спустя, когда они миновали восточный берег озера. – А времени еще вагон и маленькая тележка!
– Не говори «гоп»… – вздохнул Артур. – Будем радоваться, когда благополучно уберемся и отсюда, и вообще из брюха Утонувшей Среды! А еще лучше – когда Чихалка будет поить нас чайком в Дневной Комнате Понедельника…
– Если вера крепка, все будет хорошо, – нараспев проговорил Сазан.
Увы, увы! Его возвышенные слова были самым низменным образом прерваны двумя шлепками. Какие-то два предмета упали наземь прямо перед Эбенезером. Артур успел уже решить, что это были кокосовые орехи или какие-то крупные округлые фрукты… Но спустя миг разглядел, что это две отрезанные головы.
Украшенные зеленой плесенью головы Флоренцы и Падрейка…
– Лихожаро! – проскрипела голова Флоренцы.
– Простите нас, мы… – подала голос голова Падрейка.
– Не забудьте…
– …приставить наши головы на место, если…
– …вы победите.
– Передайте меня Артуру! – резко скомандовал Сазан.
Эбенезер едва успел сунуть баночку Артуру в руки, как у него из-под ног вихрем взвилась желтая пыль… и он замер как статуя. Следующий заряд желтых частиц обвил Сьюзи, выхватывавшую нож, и она застыла, как и Эбенезер. А потом та же судьба постигла и двоих стрелков, прикрывавших тыл.
– Я с грехом пополам могу противостоять могуществу Лихожаро, – торопливо проговорил Сазан. – Но в основном все зависит от тебя, Артур!
Артур сунул баночку с золотой рыбкой в карман и выхватил меч. Пыльный вихрь метался вокруг него и хлестал то с одной, то с другой стороны… но ничего поделать не мог, лишь мешал видеть.
И нигде никаких признаков Лихожаро!
Артур поворачивался туда и сюда, стараясь высмотреть хоть тень своего врага, – все без толку! Его спутники окаменели, на всем берегу двигалась только подхваченная ветром пыль, да шагах в двадцати лопались пузыри на поверхности озера. Хилый подлесок, может, и спрятал бы кого, но этот кто-то должен был хранить уже полную неподвижность.
Где же Лихожаро?!
«Только вверх никто почему-то не смотрит», – всплыли в памяти Артура слова Эбенезера.
Артур мигом отскочил назад, поднимая глаза, – и весьма вовремя, потому что на краю зрения мелькнула некая тень, и там, где он только что стоял, в воздухе свистнула сабля. Мальчик вскинул собственный меч, пытаясь парировать удар. Столкновение клинков болезненно отозвалось до самого плеча. Артур отскочил еще дальше и прижался спиной к шершавому, оплетенному лианами стволу крупного дерева.
Лихожаро сложил крылья и опустился на землю. Хлопанье крыльев, само приземление – все звуки приглушило завывание пыльного ветра.
Главарь разбойников выглядел именно так, как, по мнению Артура, надлежало выглядеть пиратскому капитану. Рослый, стремительный в движениях, с длинными черными развевающимися волосами и черной же бородой, унизанной драгоценными камнями и переплетенной дымящимся запальным шнуром. Лихожаро был красив, как все Жители высокого ранга. Его одежда переливалась ярко-алым, ее украшало золотое кружево, а вместо пуговиц были маленькие золотые черепа. Он держал в руке абордажную саблю с черным клинком, и от клинка, как и от шнура в его бороде, шел дым.
В общем, ничего общего с той жуткой рожей, которую Артур когда-то увидел в зеркале Скамандроса.
…Но только до тех пор, пока Артур не посмотрел на него искоса, краешком глаза.
Вот тут Лихожаро и предстал кошмарным, уже почти нечеловеческим существом. Кожа, плотно обтянувшая лицевые кости, была багровой, точно после серьезного солнечного ожога. А глаза – как две черные дырки в красных глазницах.
И роскошный камзол перестал быть таковым. На самом деле Лихожаро был одет… в бумажки. Вся его одежда состояла из сотен бумажных клочков разных цветов и размеров, на каждом из которых было что-то написано светящимися, перетекающими чернилами. И разило от Лихожаро еще хуже, чем от Горячего озера, – колдовством и Пустотой.
– У тебя Красная Рука, – проговорил Лихожаро.
Артур услышал его голос как бы в двух исполнениях, чуть-чуть несинхронных одно относительно другого. Один голос был глубоким, звучным и повелительным. Другой – не говорил, а визжал, тонко, жутко, пронизывающе.
– Ты меня обокрал!
Артур облизнул губы и поплотнее перехватил рукоять меча. Он отлично понимал, что шанс у него один-единственный – как-то умудриться отсечь Лихожаро голову.
А пират продолжал:
– Но это еще не все твои преступления. Ты не просто воришка, ты к тому же избранное орудие Волеизъявления Зодчей. Я все про тебя знаю, Артур!
И Лихожаро сделал шаг вперед. Артур напрягся, готовясь ринуться вперед и ударить.
– Я знаю, кто ты такой. Я знаю о тебе все. Не так ли, моя юная Листок?
Лихожаро улыбнулся. Потрескавшиеся, неправдоподобно тонкие губы завернулись, открывая желтые зубы.
Артур не отводил взгляда от Лихожаро, но краем глаза заметил цепочку пиратов, появившихся на берегу. И первой шла Листок – в той самой одежде, в которой он видел ее на «Богомоле», только вместо головного платка на ней теперь была черная шапочка.
– Да, мой капитан, – сказала Листок.
– В частности, мне известно, что у тебя нет при себе двух первых Ключей, – сказал Лихожаро. – Если бы они у тебя были здесь и сейчас, я бы вряд ли так разглагольствовал, а? А еще я полагаю, что где-то здесь обретается одна старая рыбешка, любящая порассуждать, как все замечательно обернется… для нее, естественно, а то как же!
«Еще один шажок, – думал Артур. – Еще один шажок…»
– Думается, ты намерен срубить мне голову, – продолжал Лихожаро. – Да будет тебе известно, что я – джентльмен, любящий настоящее состязание, так что, пожалуй, я дам тебе шанс. Знаешь что, Артур? У меня есть к тебе предложение. Давай побьемся об заклад как равные, как двое, некогда бывшие смертными. Что скажешь?
Артур по-прежнему держал меч наготове, запрещая себе моргать или отводить взгляд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: