Р. Дж Баркер - Костяные корабли [litres]
- Название:Костяные корабли [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-113652-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Р. Дж Баркер - Костяные корабли [litres] краткое содержание
Дочь верховной правительницы сослана на корабль мертвых. Под ее началом – команда приговоренных к смерти преступников. Возможно ли проклятым остановить войну? Может ли бесчестный умереть с честью?
Костяные корабли [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, Фарис, ты права, – ответил Джорон. – Но вихрезмей существует, и мы должны сделать все, чтобы он продолжал жить.
– Я думаю, мы делаем хорошее дело, хранпал, – добавила Фарис и опустила голову, словно смутилась, что сказала лишнее, и поспешила за Нарзой.
– Так и есть, – тихо ответил Джорон, бросив последний взгляд на зверя. – Думаю, так и есть.
Когда он догнал Нарзу, оказалось, что она нашла новую дыру в скале и сейчас срубала скрывавшие ее лианы. Отверстие оказалось заметно больше, и даже Старая Брайрет смогла бы в него пролезть.
– Выглядит хорошо, – сказал Джорон. – Нарза, ты идешь первой.
Нарза кивнула и сняла с пояса лампу с тусклосветом и маленький контейнер с маслом. Она наполнила лампу и зажгла ее при помощи искры. Джорон пожалел, что не захватил с собой светильник, но Нарза позаботилась о забывчивом хранпале и вытащила еще три лампы. Затем они протиснулись в дыру, и их окутал мрак.
Они вошли в пещеру и оказались в новом мире, столь же чуждом, как под поверхностью воды. Вокруг царила темнота, и звуки вели себя невероятно странно, голоса, которые Джорон слышал ранее, стали громче, но он не мог понять, с какой стороны они доносятся. Блестящие стены пещеры отражали и смешивали звуки, и в ушах у него шумело. Пещера окружила его со всех сторон, вобрала в себя, одновременно заставляя опуститься вниз, вынуждая маленький отряд продолжить движение на четвереньках.
У Джорона не было светильника, а слабое сияние впереди часто закрывали собой Старая Брайрет или Карринг, и в такие моменты Джорон вполне мог поверить, что остался совершенно один, тишину нарушал лишь шорох одежды по камню, а руками он ощущал только гальку и скользкую глину. Все вокруг оказалось таким чуждым, темнота вокруг столь полной, что вынуждала его двигаться, точно существо без рук и ног, извиваясь на животе. Они очень медленно продвигались вперед, Джорон чувствовал тяжесть скал над головой, и у него появилось ощущение, что еще немного, и они его раздавят. В груди у него трепетала паника. Застрять здесь грозило верной смертью – в полном одиночестве и мраке.
Сердце отчаянно колотилось у него в груди.
Дыхание с хрипом срывалось с губ.
Воздух нашептывал что-то невнятное.
Кровь в венах шипела.
А фоном служила постоянно менявшаяся песнь ветрошпиля, странный, печальный хор, и Джорону казалось, будто все органы его тела стали ее частью, и он пробирается по артериям острова, словно контрапункт мелодии шпиля, расположенного далеко наверху. Джорон и сам не знал как, но она ему помогала, иначе его поглотил бы мрак. Он был человеком моря, тяжесть острова над головой уничтожила бы его разум или, еще того хуже, похоронила бы под своей громадой. Но песня была подобна проводнику: она толкала его вперед, освобождала от тревоги.
А потом он почувствовал, что тяжесть становится меньше, а свободное пространство больше.
Воздух вокруг перестал быть холодным и давящим, и теперь он двигался по более открытой тропе.
Тусклосветы, сопровождавшие его маленький отряд золотыми бликами, смутно очерчивали тело, ногу, голову и грудь. Сначала поднялась Нарза, потом Намд, Фарис, Старая Брайрет и Карринг, последним – Джорон. Они находились в пещере, настоящей, высокой настолько, что они смогли выпрямиться почти в полный рост. Из нее выходило два коридора. Все молчали – не от страха, что их могут услышать, просто здесь, в кромешной темноте, речи не было места.
И тут Джорон услышал впереди голоса. Нарза наклонила голову, и ореол света вокруг ее черных волос изменился. Она указала на туннель, ведущий вправо. Прикоснулась пальцем к губам, и они беззвучно последовали за ней к проходу, а голоса стали громче, появился свет.
Два человека, мужчины.
Они стояли спиной к туннелю, перед ними болталась веревка, и Джорон уловил запах чистой свежей воды.
Нарза оглянулась через плечо – увидел ли он ее черные глаза? Стали ли они светлее в темноте? – и жестом показала, чтобы они оставались на месте. И просто направилась к двум мужчинам, даже не пытаясь скрыть звук своих шагов. Лишь в самый последний момент она резко увеличила скорость. Джорон видел множество схваток и много смертей – насилие было обычным делом на Ста островах, – но никогда ему не доводилось встречать людей, подобных Нарзе.
К тому моменту, когда Нарза добралась до двух мужчин, она уже бежала. Она врезалась в спину первого, сбила с ног плечом и использовала его массу, чтобы остановить движение. Когда другой мужчина к ней повернулся, удивленный и потрясенный, ничего не понимающий, костяной нож Нарзы рассек ему горло. Он отшатнулся, даже не выхватив курнов, тщетно пытаясь остановить поток крови, хлынувший из горла. Нарза, продолжая двигаться, позволила себе упасть, и ее локоть угодил первому мужчине под ребра. Джорон слышал, как воздух покинул его легкие, – Нарза вложила в удар весь свой вес. Потом одним уверенным движением она скатилась с него, встала на колени и вонзила костяной кинжал в череп.
Ей потребовалось приложить больше усилий, чтобы вытащить клинок из головы мужчины, чем чтобы его убить, и Джорон подумал, что это зрелище, возможно, было еще более страшным, чем путешествие через пещеры.
Нарза убрала в ножны ножи. Высоко в потолке пещеры виднелся круг света – подвал башни. Сверху свисала веревка до небольшого ключа, окруженного стеной из переплетенных высушенных лиан вариска. Нарза взяла веревку, вытащила ведро и сделала несколько больших глотков. Затем бросила ведро в колодец, натянула веревку и повернулась к Джорону.
– Ну, – сказал он, – аракисиан приближается, и чем дольше мы ждем, тем большей опасности подвергается Миас. Нам нужно поскорее подняться наверх. И, Нарза, будет лучше, если первой пойдешь ты. – Он указал на трупы. – Похоже, ты хорошо справляешься с подобной работой.
Улыбнулась ли она в ответ? Может быть, мимолетно, прежде чем взяла веревку и, обернув вокруг бедра, закинула на нее ногу. И полезла вверх. Джорон не хотел выглядеть трусом, хотя чувствовал, как быстро бьется сердце у него в груди при мысли о расположенной над ними башне, полной рейдеров, он схватил веревку и полез за Нарзой. За ним последовали Фарис, Карринг, Старая Брайрет и Намд.
Они медленно приближались к кругу света на потолке. Он казался очень далеким, но слишком быстро становился все больше. Когда Нарза оказалась на самом верху, она высвободила ногу и последнюю часть подъема преодолела на руках, зажав в зубах один из костяных ножей. Джорон последовал ее примеру, вытащил собственный нож, взял его в зубы и возблагодарил за это Старуху – они уже начали стучать от страха. Он посмотрел вниз – падение будет очень долгим. Фарис под ним также сжимала нож в зубах. Ее глаза сияли, и тусклый свет придавал изуродованному лицу жуткое выражение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: