Анна Дэй - Фандом
- Название:Фандом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Издательство Робинс
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4366-0515-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Дэй - Фандом краткое содержание
Кому из нас не хотелось оказаться на страницах любимой книги, занять место любимых героев и пожить в их мире! Вот только долго ли выдержит самозванец там, где побеждает сильнейший, и как вернуться домой?
Фэнтезийный мир книги переплетается с реальностью, события стремительно сменяют друг друга, и до самой последней страницы невозможно предположить, чем закончится этот калейдоскоп приключений.
Фандом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Элис сказала тебе правду. Я действительно работаю на повстанцев. Я должна была завоевать твоё доверие и узнать тайны гемов, но, когда мы встретились, всё изменилось.
– Я всё понимаю, – отвечает Уиллоу.
«Вот кобель!» – думаю я, но улыбаюсь в отчаянной попытке следовать сюжету.
– Я никогда не смогла бы предать тебя, даже увидев тебя с Элис. Потому я и ушла из поместья – сказать повстанцам, что у меня ничего не получилось. Чтобы они оставили тебя в покое. – Это, конечно, ложь и манипуляция, но слишком многое зависит в этой истории от Уиллоу. Мне некогда выбирать средства.
А он, похоже, мне верит.
– Даже после того, как ты увидела меня с другой? Роза, ты просто удивительная! Мне не важно, что ты работаешь на повстанцев. Мне даже не важно, что ты деф!
Отставив подальше чашку, Уиллоу страстно меня обнимает.
– Затем я и пришёл – забрать тебя с собой, в поместье. Сержант – друг нашей семьи. Он сказал, что вытащит тебя и твоего брата из этой переделки.
Очень интересное предложение! Сюда ещё не долетели запахи горящего вертолёта и человеческих тел. Здесь царят ароматы Полей. Но я знаю, что всё это ложь.
Уиллоу нежно отводит волосы с моего лица.
– У многих гемов есть любовницы-дефы. Но у нас с тобой всё будет по-другому. Конечно, однажды мне придётся жениться на девушке из семьи гемов, но это будет только напоказ.
У меня в голове созревает план. Довольно сложный. Я даже прищуриваюсь от напряжения. Записать бы все пункты на бумаге, чтобы не запутаться. Если сегодня меня поймают гемы, то завтра Уиллоу всё-таки сможет объявить о своей любви ко мне во время танца повешенных. Мне только надо уйти от него, не вызвав подозрений, и как-то переправить Нейта, Эша и Кейти в безопасное место.
Это может сработать. Паника отступает, и я готова взлететь в небеса от счастья. Я ещё смогу начать революцию! И отправиться домой! И спасти дефов! «…Надежды росток зародится, как крошка цветок!»
– Больше всего на свете я хотела бы быть с тобой, – обняв Уиллоу, проникновенно говорю я. – Но сначала мне надо перевезти друзей в безопасное место. Ты мне поможешь?
– Конечно.
– Просто вывези нас отсюда, подальше от стражи, и потом, когда они будут в городе, я вернусь с тобой в поместье.
– Я пойду с тобой.
Вспомнив, как поступают в городе с гемами, я безотчётно вздрагиваю.
– Не надо. Дефы убьют тебя, если узнают, что ты гем.
«И тогда мы не сможем разыграть эту историю до конца», – думаю я, неожиданно почувствовав укол совести.
Уиллоу со вздохом кивает.
– Будь осторожна… пожалуйста, – просит он и целует меня. Это не поцелуй. Просто два человека столкнулись губами.
– Буду. Обещаю, – отстранившись, говорю я.
– Тогда пойдём, надо действовать.
– Постой… – Меня всё ещё мучает один вопрос. – Откуда твой отец узнал о рейде повстанцев на «Скотобойню»?
– Не знаю, – пожав плечами, отвечает Уиллоу. – А что?
Откуда гемы могли узнать о готовящемся нападении на бордель? В каноне повстанцы затеяли вылазку, получив сведения от Уиллоу. В этой реальности рейд устроила я. Ни один гем не мог знать о нападении, если только у них нет шпионов среди повстанцев.
– Так, любопытно, – безразлично отвечаю я.
Уиллоу нажимает на блестящую зелёную кнопку на панели, и дверь открывается.
– Пусть эти двое войдут, – обращается Уиллоу к кому-то снаружи.
Эш и Нейт поднимаются по лестнице, дверь за ними с шипением закрывается. По сравнению с чистым и прекрасным Уиллоу Нейт и Эш выглядят как грязные полумёртвые оборванцы, перепачканные в крови. Как же мне хочется обнять их обоих!
– Что он здесь делает? – спрашивает Эш.
Я качаю головой, умоляя его помолчать.
Уиллоу целует меня в щёку.
– Мы улетаем подальше от солдат. Я поведу, – говорит он.
Эш ещё никогда не смотрел на меня с такой болью в глазах.
Но мне вдруг приходит интереснейшая идея, от которой губы сами собой растягиваются в широкую улыбку.
– Мы летим искать крышку люка. Вход в канализацию, – объявляю я, подмигнув Нейту.
– Какую крышку люка? – удивлённо переспрашивает Уиллоу.
– Боже мой! – счастливо пищит Нейт. – Мы пойдём по трубам!
Глава 40
Железные полукольца лестницы на ощупь острые и влажные, как будто я хватаю мокрый песок. А стены вокруг нас похожи на кольца гигантского пищевода. Наверху сияет жёлтый кружок люка, сквозь который до нас долетает свежий воздух, но вскоре Эш наглухо закрывает крышку, скрежеща металлом по бетону и отрезая нас от солнечного света, и мы оказываемся в замкнутом пространстве под землёй. Не самое приятное ощущение. Я даже вспоминаю бункер – хранилище дубликатов: стены без окон и круглое отверстие в потолке, единственный вход и выход.
Нейт спрыгивает с последней ступеньки, и до меня доносится громкий плеск. Луч фонаря в руках брата выхватывает из темноты кирпичные стены и стальные полукружия скоб, поддерживающие свод, почти оранжевые от застарелой ржавчины. Вслед за Нейтом я прыгаю в холодную воду, которая тут же проникает мне в ботинки.
Мы стоим в туннеле, похожем на тот, что описан в книге. Полукруглый купол потолка и обычный плоский пол. Кирпичная труба тянется в бесконечность. С обеих сторон видны чёрные дыры ответвлений – другие туннели, поменьше. Потолок высоко. Я стою во весь рост, не пригибаясь, но страх замкнутого пространства давит на плечи. Над нами тонны земли, которую удерживают лишь старые стальные скобы и кирпичная кладка, кое-где сочащаяся сыростью.
Прошлёпав к стене, Нейт проводит пальцем по жёлтому знаку, похожему на треугольник без третьей стороны.
– Влюблённые пташки так и не поняли, что это означает, и заблудились.
Так и было. Жёлтые уголки оставили повстанцы много лет назад, отмечая лестницы, ведущие наружу. Но знаки были зашифрованы, чтобы их не смогли прочесть гемы. Роза так и не разгадала тот шифр. В конце концов Роза и Уиллоу наткнулись на тайное убежище повстанцев – гараж, в котором стоял старый «Хаммер», и пересекли на том автомобиле город до самой реки. Нам бы «Хаммер» тоже пригодился.
Глядя на тайные знаки на стенах, я не могу сдержать улыбки. Канон тянет нас за собой, будто зная, что у нас всё получится. Бабба предупреждала, что история сама жаждет завершения и нам остаётся следовать за сюжетом.
Эш задерживается возле жёлтого знака, а Нейт тем временем шлёпает по воде ко мне, чтобы задать очень важный вопрос:
– Как это твой дружок Уилли оказался в ховеркрафте?
– Я ему нравлюсь, – шёпотом объясняю я. – Канон тянет нас за собой. Если нас поймают гемы, Говард Стоунбек отправит меня на виселицу. А если Уиллоу увидит меня там и скажет, что положено по сюжету, мы отправимся домой!
– Ты серьёзно?
– Нейт, завтра мы будем дома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: