Кай Майер - Аромат книг [litres]

Тут можно читать онлайн Кай Майер - Аромат книг [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Издательство Робинс, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кай Майер - Аромат книг [litres] краткое содержание

Аромат книг [litres] - описание и краткое содержание, автор Кай Майер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Волшебный библиомантический детектив в эпоху викторианского Лондона.
Лондон – город, очарованный книгами. Мерси Амбердейл, талантливая библиомантка, всё детство провела в книжных магазинах и антикварных лавках. Она знает множество колдовских историй, которые помогают ей ночами доставать самые ценные экземпляры для богатых коллекционеров в секретных библиотеках Англии.
Однажды, идя по следу книг, она попадает на место загадочного убийства: книжный торговец сгорел посреди своего магазина, но ни один лист бумаги не пострадал. Мерси попадает в круговорот магических интриг и тёмных семейных тайн, пока поиск правды не приводит её к разгадке всей истории.

Аромат книг [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Аромат книг [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кай Майер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И убьёте их?

– Обезврежу.

– Птолеми вы тоже обезвредили?

– Нет. Более того, мне неизвестно, кто это сделал. Но я убеждён, что Птолеми так или иначе был обречён: ведь он знал, кому изначально принадлежали книги Зибенштерна. Он был частью следа, ведущего к последним из Розенкрейцев. – Седрик понизил голос: – За последние два года мы потеряли пятерых агентов Академии и не смогли ни выследить преступника, ни даже установить его личность. Все они разыскивали ренегатов – отпрысков обоих родов-предателей.

Обоих родов? Вы хотите сказать, что выжили не только Розенкрейцы, но и представители семейства Антиква?

– Не исключено. Я полагаю, что каждый из погибших агентов что-то обнаружил. Какие-то улики. Следы. Именно поэтому кто-то убрал их, как убрали вашего мистера Птолеми и сестру вашего друга.

– Но Малахайд – не убийца. Во всяком случае, я в это не верю.

– Какое-то время я подозревал его. Однако сейчас я тоже считаю, что он невиновен. Вероятно, он действительно не более чем сумасшедший коллекционер.

Похоже, Седрик не подозревал, что Торндайк и Малахайд в действительности были одним и тем же человеком. И Мерси не собиралась раскрывать ему свои карты.

– А какое отношение ко всему этому имеет Ложа, которой заведует Торндайк? – поинтересовалась она.

– Похоже, между ренегатами и Ложей хорошего вкуса существует какая-то связь. Именно поэтому мне так важно завоевать доверие этих людей, важно, чтобы они считали меня своим. Я потратил на эту комбинацию почти год, не говоря уже о сумме, которую мне пришлось заплатить «Фигаро». Я почти добрался до них. Поэтому мне позарез нужна Лупа истины.

Мерси вытащила лупу из-за пазухи пальто и оценивающе взвесила её в руке, внимательно наблюдая за выражением лица Седрика: на нём не отразилось никаких особенных эмоций. Казалось, он действительно рассматривал эту вещицу только как билет в Ложу хорошего вкуса.

Девушка осторожно положила лупу на чайный столик между ними.

– Тогда вы платите за чай.

Краем глаза она заметила движение, стремительное и размытое. Чужая библиомантическая аура внезапно вклинилась между ней и Седриком. Глаза Седрика вспыхнули: ему что-то пришло на ум.

Мимо них проскользнула чёрная фигура. Её лицо скрывалось за тонкой тканью, черты лишь угадывались. Казалось, ни один из прочих посетителей кафе не замечал её: незнакомка отводила от себя взгляды посторонних с лёгкостью, что выдавало её недюжинное библиомантическое могущество.

Потом она исчезла, и вместе с ней исчезла и Лупа истины, лежавшая на столе.

Вся эта сцена заняла не более нескольких секунд. Мерси услышала лязг замка в закрывающейся наружной двери, проводила глазами тень, тёмным облаком скользнувшую за окном.

– Я знаю, кто…

Но Седрик не слушал её. Опрокинув стул, он вскочил с места и молча бросился следом.

Глава тридцать шестая

Темпест на четвереньках вскарабкалась по крутому откосу наверх и махнула Филандеру, чтобы он лез за ней. Она пыталась отвлечь его с самыми лучшими намерениями, он прекрасно понимал это, однако настроения на это у него не было. Тоска по Джезебел сковывала его грудь стальным обручем, сжимала горло.

– Уже совсем близко, на другой стороне! – прокричала ему Темпест. Она уже почти добралась до гребня. С утра туман часа на два-три рассеялся, однако сейчас снова сгущался, смешиваясь с чадом, поднимавшимся с другой стороны земляного вала. Там что-то горело, и стелющийся по гребню дым подсвечивался снизу красным.

– Темпест, – нетерпеливо поинтересовался Филандер, – какого чёрта мы сюда притащились?

– Я хочу тебе кое-что показать.

– Горящую кучу мусора, что ли?

– Нет, кое-что получше.

– Что, ещё лучше?

– Не порти мне игру. Будь другом, потерпи.

Они добрались сюда зайцами на товарном поезде: залезли в вагон на сортировочном полустанке и проехали до конечной станции возле болот Хакни уже за городской чертой Лондона. Вообще-то это было не особенно далеко, они вполне могли успеть вернуться домой к вечеру, если Темпест не будет слишком долго ковыряться здесь. Филандеру нужно было организовать похороны Джезебел в могиле для бедных на одном из городских кладбищ. Он искренне надеялся, что, как только полиция сообщит ему, что тело можно забирать, всё пройдёт без задержек.

– Мне рассказал об этом месте один из мальчишек, – заметила Темпест, которая уже добралась до гребня земляного вала. Искусственная насыпь, вероятно, была результатом каких-то земляных работ с другой стороны. – Он сказал, тут нечисто. Водятся привидения. Удивительно, как он вообще что-то заметил.

– Понятия не имею, о чём ты говоришь.

Она рассмеялась:

– Иди уже сюда.

Он протащился последние несколько метров до гребня, как сомнамбула. Под «мальчишками» Темпест имела в виду других продавцов «Грошовых ужасов». В отличие от Филандера, который предпочитал не связываться с другими газетчиками, Темпест прилагала все усилия, чтобы выстроить хорошие отношения со всеми своими «коллегами». Некоторые понимали её превратно (и получали заслуженный фингал под глазом), но для большинства уличных мальчишек Темпест была кем-то вроде сестры. Налаженные связи – главное, что требовалось тому, кто хотел выжить в бедняцких кварталах Лондона. Темпест очень рано поняла это и теперь располагала обширной сетью друзей и знакомых, относившихся к ней настолько хорошо, чтобы время от времени оказывать ей небольшие услуги. Иногда Филандеру казалось, что головокружительная карьера мадам Ксу в своё время началась именно так.

Он влез на гребень рядом с Темпест и обнаружил, что они действительно стоят на краю круглого котлована. Огромную – не менее девяноста метров в диаметре и около тридцати метров глубиной – яму со всех сторон окружала земляная насыпь. Справа от них, на расстоянии полёта камня, в валу имелась брешь, к которой вела раскатанная в грязь дорога. По ней двигались телеги, переправлявшие мусор, привезённый в товарняке, в котлован.

Бо́льшая часть котлована была объята пламенем. Ветер гнал неровный густой серо-белый дым, поднимавшийся от него обратно в город.

– Умопомрачительная красота, – заметил Филандер.

– Ты ничего не замечаешь?

– Если ветер переменится, мы наверняка задохнёмся. Но ты права, это того стоило.

Темпест закатила глаза.

– Что ты чувствуешь? Чем пахнет?

– Дымом. – Он наморщил лоб, и тут до него дошло. – И больше ничем . Запаха мусора нет.

Темпест удовлетворённо кивнула.

– Они жгут тут одну бумагу. Отходы с фабрик и отбросы со скотобоен отвозят в другое место. А теперь посмотри внимательно. – Она указала на брешь в земляном валу, через которую как раз проезжала запряжённая лошадьми повозка, переправлявшая очередную порцию груза со станции в котлован. Трое мужчин, сидевшие в ней, повязали платками лица так, чтобы рот и нос были закрыты на манер разбойников в историях про шайку Дика Турпина: убогая защита от едкого дыма. Повозка остановилась, они вылезли и принялись бросать в огонь связки бумаги.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кай Майер читать все книги автора по порядку

Кай Майер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Аромат книг [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Аромат книг [litres], автор: Кай Майер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x