Ирина Фуллер - Лебединая башня
- Название:Лебединая башня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-118421-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Фуллер - Лебединая башня краткое содержание
Спасать принцессу нельзя, да ей и нужно-то всего лишь одним глазком взглянуть на Астрар, столицу королевства. Правда, это только поначалу.
Вскоре Омарейл начинает искать способ стать ученицей одной из школ. То, что никто не знает, как она выглядит, ей только на руку. Принцессе Ордора предстоит узнать, каково это – быть простой девушкой, кто претендует на ее руку и сердце и, главное, кто такие эксплеты.
Лебединая башня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Наверное, такое часто случается? – предположила она.
Он лишь дернул плечом, и она поняла, что Даррит не хотел продолжать разговор на эту тему. Поэтому спросила:
– Утренние газеты уже принесли?
– Да, о вас ни слова.
Омарейл глубоко задумалась и, не заметив, съела четыре блинчика.
Увидев внимательный и чуть ехидный взгляд Даррита, она с вызовом сказала:
– Да, я хорошо ем, за этим всегда следили. А вы очень вкусно готовите.
– Дело просто в рецепте. – Он пожал плечами.
– Не знаю, может быть. Я ни разу не готовила, поэтому не стану спорить.
– Ни разу не готовили? – удивленно спросил Даррит.
Омарейл одарила его мрачным взглядом.
– Что ж, полагаю, у вас были другие дела, – откликнулся он, прочистив горло. – Чем вы обычно занимаетесь в течение дня?
Резко отодвинув чашку в сторону, она ответила:
– Ну уж нет, господин Даррит, я ответила на тысячу ваших вопросов. Теперь вы расскажите мне об эксплетах. Вы обещали долгий разговор, и у меня как раз есть время.
Он посмотрел в окно, словно собираясь с мыслями, и ответил:
– Хорошо. Что ж, как я сказал, эксплеты могут считывать эмоции других людей и передавать им свои. Это происходит через зрительный контакт, но иногда достаточно и просто находиться рядом. В таком случае нужны сильные эмоции. Воспринимаются они порой как свои, но при должной концентрации вы всегда сможете отличить, что – ваше, а что – чужое. Ребенком я… получил хороший урок, как важно отстраняться, не позволять себе растворяться в том, что чувствует собеседник. Сейчас мне это удается без труда.
Омарейл знала, что у нее с этим пока были сложности. Впрочем, она не могла сказать, что испытывала очень много чужих эмоций: чаще все же она передавала свои – окружающим.
– Если вы встретитесь взглядом с эксплетом, то сразу поймете, кто перед вами. Это необычное ощущение, когда ты смотришь на человека и ничего не чувствуешь. Как будто тебя внезапно оглушили.
– У меня нет такого, – пожала Омарейл плечами. – Я не чувствую разницы между другими людьми и вами, хотя с другими мне проще. С вами я никогда не могла понять, что у вас на душе.
– Я думаю, это связано с тем, что вы всю жизнь были лишены человеческого общения. Ваш дар спал все это время, не имея возможности проявить себя. Когда вы начали сталкиваться с людьми, способности начали просыпаться, но пока вы на уровне ребенка. Со временем вы овладеете ими полностью.
– Да, – вздохнула Омарейл, – может быть, – со страхом и отчаянием произнесла она.
– Через зрительный контакт вы можете не только испытать чувства другого человека, но и влиять на них. Но при отсутствии контроля с вашей стороны, окружающие будут воспринимать все изменения вашего настроения. Поэтому эксплет должен тренировать способность держать свои чувства при себе.
Сам он, подумала Омарейл, преуспел в этом.
– Одно из основных правил «Эксплетариума» гласит, что главной обязанностью эксплета является контроль над собственными эмоциями. Всегда. Каждую минуту.
– Разве это возможно?
Даррит криво усмехнулся.
– Одной вспышки гнева может быть достаточно, чтобы у вас даже не возникало подобных вопросов.
Он бездумно потер свой шрам.
– Вчера вечером я доехала до вас с извозчиком, – проговорила Омарейл. – Мне было так стыдно перед ним за то, что у меня не оказалось денег, что он сам уехал. Думаю, он теперь недоумевает, как мог не получить плату за такую дальнюю поездку. Мне неловко перед ним.
– Такое будет случаться, пока вы не возьмете ситуацию под контроль, – кивнул Даррит, а затем продолжил: – Эксплет может внушить и ложные эмоции. Но это сложно. Вы должны испытать их, найти внутри себя. Кроме того, это неэтично. Второе правило «Эксплетариума» гласит, что эксплет не должен злоупотреблять своим даром и манипулировать людьми.
– Это запрещено? Но вы внушили радость Дану, когда я его напугала, и отвращение Шторм.
– Это не запрещено – это не приветствуется. Я не люблю использовать свой дар, чтобы управлять людьми, но в случае необходимости могу сделать исключение.
– И где грань?
– В моей голове. Каждый сам определяет ее для себя, как и во всем остальном. Ложь, подлость, злословие – все это относительные понятия и могут выглядеть очень по-разному, в зависимости от точки зрения. То, что один сочтет справедливостью, в глазах другого будет предательством.
– Но должны быть какие-то общие представления, что хорошо, а что плохо.
Он просто молча покачал головой.
Омарейл нахмурилась. Даррит, безусловно, ошибался. Какие-то ситуации могли быть двусмысленными, но были вещи, которые нельзя трактовать двояко. Впрочем, она не собиралась спорить с ним об этом: вступать в философские рассуждения на тему добра и зла ей хотелось меньше всего.
– Вы говорили, – со вздохом продолжила она, – что человек может почувствовать диссонанс, если внушаемые чувства резко противоречат его собственным. Тогда, с Даном…
– Это была непростая работа, – кивнул Даррит, предугадывая вопрос, – позвольте объяснить, что произошло. Первым делом я попытался успокоить господина директора. Когда вы пропали из поля зрения, это стало проще, вы уже не влияли на него. При этом я говорил с ним на спокойную тему, чтобы он связал изменение настроения именно с тем, что переключил внимание с вас на новый объект. Когда я почувствовал, что он спокоен, то начал думать о приятном, чтобы передать ему это ощущение… тихой радости. Затем, почувствовав реакцию, постепенно начал выводить его на выраженно позитивное состояние, сопровождая это соответствующим разговором. Мне пришлось согласиться на просьбу, на которую я не собирался соглашаться. Директор был очень рад.
– О, спасибо. Извините за неудобства.
Она чуть помолчала, вертя в руках изящную чашечку.
– Почему вы решили помочь мне?
– Не мог оставить без присмотра эксплета, вселяющего ужас во всех, кому посчастливилось оказаться рядом. Вы могли устроить настоящий хаос. И уж тем более я не стал бы оставлять директора школы с квадратными от страха глазами. В тот день я впервые допустил вероятность, что вы не понимали, что делали.
– Да?
– Только идиот мог намеренно доводить человека до такого состояния.
– О, спасибо, – Омарейл усмехнулась, тогда как Даррит нахмурился. – Приятно думать, что вы не считаете меня идиоткой.
– Извините, если оскорбил, – пробормотал он, отводя взгляд в сторону.
Она рассмеялась.
– Вовсе нет, я действительно не пыталась напугать его специально. У меня самой все внутри дрожало: сначала я чуть не попалась Сове, потом услышала их возмутительный разговор, а затем еще и была обнаружена. Крайне неприятная ситуация.
Даррит чуть склонил голову набок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: