Мишель Харрисон - Горстка волшебства
- Название:Горстка волшебства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альпина
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:9785961463439
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Харрисон - Горстка волшебства краткое содержание
Приготовься покинуть Вороний Камень и отправиться вместе с сестрами в неизведанное, прихватив с собой лишь горстку волшебства. Только берегись пиратов!
Горстка волшебства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Плюй покачал головой, и на Бетти нахлынуло облегчение. Не выдал. Кажется, капитанша пока верила в его рассказ.
– Всё в целости и сохранности? – спросила она, постукивая по подзорной трубе.
Плюй кивнул.
– Так-то, – сказала капитанша. – Вот что происходит, когда людей обуревает жадность. – Она резко посмотрела на Плюя. – Что тебе удалось увидеть сверху?
Плюй переступил с ноги на ногу:
– Да особо ничего. Их было трое. Здоровенные громилы.
– Только не ври мне. – Ясные зеленые глаза пиратки отливали таким же льдом, как ее голос.
– Конечно, капитан, – пролепетал Плюй. – Я не вру.
Она смерила его долгим взглядом.
– Ронья!
Все внимание Бетти занимала маленькая лодка, но теперь она посмотрела наверх. Голос донесся с пиратского корабля. Там в кресле на колесах, по обеим сторонам от которого стояли навытяжку пираты, сидел плотный, кряжистый человек. Потрясенная Бетти поняла: безногий. Глаз у него был всего один, и Бетти даже со своего наблюдательного пункта видела, что лицо его пересекает глубокий шрам.
Руки у человека в инвалидном кресле были мясистые, словно окорока, но без малейших следов жира. Он сидел и чистил ногти маленьким ножичком. Лезвие опасно посверкивало на солнце.
Пиратка – Ронья – тоже подняла голову.
– Да, отец?
– Обыщи лодку, и корабль тоже. Если грабители там, я хочу, чтобы их нашли. Живыми или мертвыми. – Он широко улыбнулся, обнажив ряд удивительно белых зубов. Поднял тяжелую руку и указал ножиком на острый нос корабля. – Уверен, они отлично впишутся в компанию.
По рядам пиратов прокатился смешок.
Бетти в ужасе заморгала и чуть не свалилась в воду. На носу пиратского корабля, словно жуткие елочные игрушки, вперемешку болтались кости: рука, две ноги, череп.
– Брамсель! Бимс! – скомандовала Ронья, обращаясь к членам команды. – Марш под воду. Проверьте, на месте ли наше добро.
Два пирата со зверскими физиономиями, один с большущей золотой серьгой в ухе, другой с кольцом в носу, переглянулись и неохотно прыгнули в воду. Бетти напряглась и пригнулась, надеясь, что они не полезут к ней на палубу, – прятаться здесь было особо негде. Через несколько секунд послышался всплеск возле второго иллюминатора – первый пират вынырнул, чтобы набрать в грудь воздуха.
– Все чисто! – крикнул он и снова исчез в недрах корабля.
Бетти ждала, когда появится второй: вот-вот вспрыгнет на борт и споткнется об нее… Но пират с кольцом в носу всплыл ровно там же, где нырнул.
– Во владениях Ржави все спокойно, – подтвердил он, взбираясь по веревочной лестнице на свой корабль. На шее у него что-то висело, и по тому, как судорожно он это сжимал, Бетти догадалась, что это защитный амулет.
– Зато я нашел это. – Другой пират всплыл на поверхность и поднял мокрый лоскут, в котором Бетти узнала обрывок своей нижней рубашки. – Попалось в лапы Старому Спруту, упокой море его душу.
– Руки у него всегда были загребущие, – заметила Ронья.
«Спруту? – подумала Бетти. – Эти костяные пальцы принадлежали кому-то из Ржавых проныр?»
Остальные пираты склонили головы, сняли шляпы, у кого они были, и пробормотали:
– Упокой море его душу.
Пират ухватился за веревочную лестницу и бросил мокрый лоскут капитанше.
– Кажется, у кого-то из них случились неприятности, – с усмешкой сказала она.
Бетти замерла, представляя, каково сейчас сестре. Обратила ли Флисс внимание, что рубашка порвалась раньше, еще после прошлого заплыва? Не факт. Все произошло очень быстро. И теперь Флисс наверняка паниковала, не зная, выбралась ли Бетти целой и невредимой из воды.
Но эти мысли вылетели из головы, когда Ронья приказала двум гребцам в шлюпке:
– Отвезите меня на ту сторону.
Дыхание у Бетти перехватило. Ронья направлялась сюда!
Плюй сказал – пожалуй, слишком торопливо:
– Там ничего нет, капитан! Я уже все облазил.
Ронья бросила на него суровый взгляд, заставив умолкнуть.
– Хочу сама убедиться. – И легко спрыгнула в шлюпку.
Бетти замутило от страха, когда весла поднялись и вспенили воду. Шлюпка развернулась и вскоре пропала из виду.
Распластавшись на теплом черном дереве, она старалась сообразить, что же делать. «Спокойно, – сказала она себе. – Она тебя не увидит». Лежа неподвижно, Бетти слушала плеск весел, который становился все громче и громче.
А потом прекратился.
Бетти, едва осмеливаясь дышать, повернулась к морю. Отсюда была видна только макушка Роньи и алая лента, пляшущая на ветру.
Почему она не двигается?
– Там кто-то есть. – Голос капитанши прорезал тишину. – Кто-то вылез из воды.
Бетти, вся дрожа, посмотрела вниз. Она отжала волосы и одежду так тщательно, как могла, но с них все равно капало. И, наблюдая за пиратами из своего укрытия, упустила, что все это время с нее стекала вода, собираясь в щелях между досками и сбегая по борту.
Бетти проследила глазами мокрый след. Невидима она или нет – этого хватит, чтобы пираты ее обнаружили.
Ее охватил страх. Надо же, так по-дурацки попасться!
Нет! Это еще не конец. Пока ее не поймали, и – пусть их много – она все-таки невидимая. Пусть с носа их корабля свисают кости, пусть у них кинжалов больше, чем у Флисс в жизни было поцелуев, – у них нет щепотки магии, как у семьи Уиддершинс. И девиза у них тоже нет. Эта мысль придала Бетти капельку мужества.
«Тот, кто пробует, – побеждает», – подумала она, и тут Ронья впервые повысила голос.
– Ржавые проныры, эй! Захвати и завладей! – прокричала она.
«Ой. Значит, у них все-таки есть девиз». Бетти замерла, обшаривая палубу взглядом в поисках укрытия. Может, получится незаметно забраться в воронье гнездо? Сердце бешено стучало, мысли путались. Бетти жалела, что не рискнула нырнуть и отплыть подальше, пока шлюпка Роньи огибала корабль. Она могла бы барахтаться на безопасном расстоянии, пока пираты не уйдут. Но теперь было поздно. Если нырнуть, по воде пойдут круги и пираты заподозрят неладное.
Так, погодите-ка… У Бетти в голове прозвучали слова Флисс. «Пираты – суеверный народ, так ведь?..»
Может, если они увидят нечто странное, нечто необъяснимое, этого хватит, чтобы выбить их из колеи? Даже при свете дня «Компас колдуна» выглядел зловеще. Явление призрака как раз к месту… и, помимо прочего, позволит донести до Флисс, что Бетти жива-здорова.
Громкий стук застал ее врасплох. Она расцепила руки и соскользнула чуть ниже по мокрым доскам. Ронья прыгнула на накренившийся борт. Взгляд Бетти упал на рубашку Плюя, уже почти сухую, и ее осенило. Оставались считаные секунды. Она схватила рубашку, натянула и молча встала, балансируя на неровной палубе.
Вода стекала с волос, сбегала по телу. Посмотреться было не во что. Рубашка тоже исчезла, как и сама Бетти и вся ее одежда? Или осталась видимой, ведь принадлежала не ей? Скоро выяснится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: