Мишель Харрисон - Горстка волшебства
- Название:Горстка волшебства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альпина
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:9785961463439
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Харрисон - Горстка волшебства краткое содержание
Приготовься покинуть Вороний Камень и отправиться вместе с сестрами в неизведанное, прихватив с собой лишь горстку волшебства. Только берегись пиратов!
Горстка волшебства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Бетти нервно сглотнула, надеясь, что он не услышал. Слезы снова выступили на глазах, и она разрешила себе молча поплакать, пока Плюй гневно тряс мокрой головой. Где-то там Агни и Флисс, невидимые, с каждым ударом сердца уплывали все дальше и дальше. И все это время у нее в голове голос бабушки вопрошал: «Бетти Уиддершинс! Во что ты впуталась на этот раз?»
Глава 17. Коротая время
Бетти не знала, сколько времени прошло с того момента, как маленькая зеленая лодка начала уходить вдаль, стала размером с ноготок, а потом и вовсе скрылась из вида, следуя за кораблем Роньи, который возвращался на стоянку за скалами. «Интересно, пираты там и останутся? – подумала Бетти. – Или отправятся на грабеж, потащив с собой Агни и Флисс?»
Она села на палубу и обняла руками колени. Все болело: затекшие ноги, натруженные руки, пустой живот и отяжелевшая голова. И сердце тоже.
А еще зудели царапины, оставленные кошачьими когтями. Бетти, поморщившись, стянула с себя окровавленную рубашку.
Плюй поднял ее и нахмурился сильнее прежнего:
– И что мне с ней делать?
Отжал рубашку, с отвращением скривив губы.
– Можешь, например, надеть, – безучастно ответила Бетти. – Все равно никто тебя не видит, кроме меня. По крайней мере, она тебя защитит от холода… когда высохнет.
– И то верно. Я уж и забыл, что такое «высохнуть». – Он сощурился, снова разложил рубашку на солнце и задумчиво ее оглядел. – Думаю, не повесить ли рядом с табличкой. Кровавые пятна творят чудеса, когда надо кого-нибудь отвадить.
– Угу, – согласилась Бетти и осторожно потрогала свои царапины. – А ведь до встречи с Бандитом мне казалось, что наш кот – сущий дьявол.
Плюй явно был не в настроении вести светскую беседу. Он сидел немного поодаль, свесив ноги за борт и болтая ими над водой. Взял сверток, который ему швырнули, и начал разворачивать вощеную бумагу. Внутри оказались два яблока, румяная булка и кусок сыра. У Бетти громко заурчало в животе, но она отвернулась. Она не ждала от Плюя щедрости и не собиралась ни о чем просить. Хотя слышать хруст, с которым он вгрызался в яблоко, все равно было мучительно.
– Знаешь, – заметил он, – нам обоим было бы удобнее, если бы я мог тебя видеть.
Бетти посмотрела на него. К ее удивлению, Плюй протягивал ей яблоко – точнее, не совсем ей, а куда-то вбок.
– Ой, – сказала она и пожалела о том, как устроена магия кукол. Открыв внешнюю матрешку, она бы сделала видимой не только себя, но и Флисс с Агни. – Не получится. Иначе я сразу всех выдам.
А еще подумала, что Плюй вполне может что-то замышлять. Не хочет ли он скинуть ее за борт в отместку за то, что его оставили на корабле?
Яблоко весело сверкало на солнце. Бетти осторожно взяла его и вонзила в него зубы.
– Жуть какая, – поежился Плюй. – Не нравится мне это зрелище. Совсем не нравится.
– Тебе и не должно нравиться, – откликнулась Бетти с набитым ртом и вытерла сок с подбородка. – А вообще, почему ты со мной поделился? Ты же только что сказал, что мы не друзья.
– Так и есть. – Он нахмурил брови и вытащил из заднего кармана нож.
При виде этого Бетти замерла, даже жевать забыла. Но Плюй отрезал сыра и протянул ей. Взяв сыр, она жадно откусила большой кусок.
– Я хочу, чтобы ты ушла, – продолжил он. – И не висела больше у меня над душой. Если ты у меня под боком брякнешься в обморок или, хуже того, умрешь, с тобой будет еще больше возни, чем сейчас. – Он понизил голос и пробормотал: – К тому же, если Флисс вернется, не хочу, чтобы она считала, что я морил тебя голодом. Как видишь, соображения у меня сугубо шкурные.
– Можно было бы и догадаться. – Бетти закатила глаза, дожевала яблоко и принялась за остатки сыра. Маленький кусочек она припасла для Прыг-скока, рассчитывая, что еще с ним увидится.
Плюй поделил булку, и ее Бетти тоже умяла.
– Пить хочешь? – коротко предложил он.
– А есть что попить? – с надеждой спросила Бетти. От одной мысли о чем-то кроме соленой воды у нее во рту стало еще суше.
Плюй откинулся назад и надавил локтем на одну из деревянных планок в борту корабля. Та сдвинулась, и за ней открылся тайник. Оттуда Плюй достал бутылку, украшенную драгоценными камнями.
– Держи.
Бетти с трепетом взяла бутылку, завороженная сверканием красных камней. Бутылка была на вид очень старой и, возможно, стоила больше, чем весь «Потайной карман».
– Галки-нахалки, – прошептала она. – Это что, настоящие рубины?
Перед глазами у нее снова засверкало золото, спрятанное где-то внизу. Если Плюй так небрежно обращается с такой драгоценной вещью, сколько же у Ржавых проныр должно быть сокровищ?
Плюй кивнул:
– Ага. Не урони.
Бетти вынула пробку и с подозрением принюхалась, прежде чем сделать глоток. В бутылке была прохладная свежая вода.
– Так когда можно надеяться тебя спровадить? – спросил Плюй, ножом выковыривая из зубов остатки сыра.
У Бетти застрял в горле кусочек яблока.
– Скоро. Мою другую сестру… должны сюда привезти, – проговорила она и с усилием сглотнула.
Привезут ли? Бетти подавила волну смятения. Разве Чарли уже не должна быть здесь? А что, если бабушка ошиблась или по пути случилось что-то ужасное? Что… что, если ее околдовали огоньки, с которыми сражались Бетти, Флисс и Агни?
«Хватит!» – сердито осадила она себя. От всех этих мыслей нет проку. Однако с каждым часом становилось все сложнее верить, что Чарли доставят именно сюда. Противный внутренний голос подбивал обвинить во всех бедах Агни. Но Бетти знала, что девочка ни в чем не виновата. Возможно, не повезло, что она оказалась у их дверей, но пустила ее на порог именно Бетти.
Ее охватил жгучий стыд. Это несправедливо! В этот раз она даже не искала приключений. Просто старалась поступить по совести, а в итоге все испортила и всех подвела.
Плюй вздохнул.
– Даже если она тут объявится, – спросил он, слегка смягчившись, – как ты собираешься сбежать? Не хочу тебя расстраивать, но вашу лодку будут тщательно охранять. Даже если Флисс сумеет на ней улизнуть, Ронья пустится в погоню. Она так просто не сдается.
– Я тоже, – сказала Бетти, пытаясь изобразить твердость и решительность, но получилось довольно жалко.
Плюй помедлил, прежде чем объяснить:
– Ты не понимаешь. Ни Ронья, ни ее отец не родились пиратами. Он торговал вином, ходил по морю туда-сюда вместе с Роньей и ее матерью. Однажды ночью их корабль захватили пираты. Мать сразу убили. Отец пытался отбиться, но нападавших было слишком много. Они оказались сильнее, и… ты видела, что с ним случилось.
Бетти, пораженная, слушала его рассказ, вспоминая безногого пирата. Она и подумать не могла, что ноги он потерял вот так. Несчастный случай на судне, акулы – но не это!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: