Максим Майнер - Норвуд [litres]
- Название:Норвуд [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3204-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Майнер - Норвуд [litres] краткое содержание
Норвуд [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Норвуд, ты так возмужал! – серьезно и очень по-взрослому произнесла девчушка, когда наконец разжала руки.
– Золька, мы не виделись всего несколько дней, – улыбнулся я и спросил у подошедших мужчин: – Вы как сюда попали? И зачем привели ребенка?
– Да как попали… – Росс пригладил бороду. – Шли-шли и пришли…
– А ребенка мы не приводили, – добавил Дэвид. – Это она нас…
– А откудова у тебя кольчуга? – Золька не дала мужчине договорить. – Она же вроде бы господину интерфектору принадлежала… – Девчушка свела брови и закусила губу. – Что с ним? И где Френсис со старичком?
Мне не хотелось расстраивать ребенка, но и врать было как-то неправильно.
– Они в плену, – коротко ответил я и добавил, увидев, как из господского дома через какую-то боковую и почти незаметную дверь вышел Рэд: – Потом расскажу.
Усач, хмурый и уставший, подошел поближе и спросил, посмотрев на Дэвида и Росса:
– Кто такие?
Бывшие стражники коротко представились, а Золька вдруг подпрыгнула и дернула воина за свисавший рыжий ус.
– Дяденька, а это ты здесь старший? – Малявка глядела на Рэда, уперев кулачки в подбородок. – Ты нас не выгонишь?
Мужчина сначала опешил, но потом рассмеялся – злиться на Зольку было попросту невозможно.
– Это мои друзья, – сказал я. – И если получится предоставить им кров, буду вам очень благодарен…
Рэд поправил тяжелый пояс, на котором помимо двух мечей – обычного и короткого – висели еще кинжал и кольцо с парой больших ключей. Черные и неровные, они почему-то сразу навевали мысли о казематах и пыточных принадлежностях.
– Не выгоню, – пообещал он. – Разве ж рыжий рыжего погонит?
– Вот и я так думаю, – согласилась Золька. – А когда кормить будут?
Младший присвистнул, подивившись наглости девчушки, а Рэд расхохотался – теперь он не выглядел таким уставшим, каким был еще совсем недавно.
– Пойдешь на кухню, – одной рукой воин указал направление, а другой потрепал непослушные детские кудри, – и скажешь, что я распорядился тебя накормить… Тебя и твоих спутников.
Золька посмотрела на мужчину полным благодарности взглядом, но уходить не спешила, заприметив, как из дома вышли Ван-Праги: Ри и Алистер впереди, а Кристофер сзади, поддерживаемый под локти двумя воинами.
Пленник едва перебирал ногами и водил по сторонам невидящим взором.
– Я нет… Не я… Я нет… Не я… – лился из его рта монотонный и неразборчивый шепот.
Когда Ван-Праги приблизились, Рэд шагнул им навстречу и негромко произнес:
– Я приготовил камеру… Камеру и инструменты.
Похоже, чутье меня не обмануло, и ключи на поясе усача имели самое прямое отношение к тюрьме и пыткам. А еще я обратил внимание, что темницу велели подготовить до проведения обыска, который почему-то занял совсем немного времени. То ли у Кристофера так мало вещей, что перерыть их не составило большого труда, то ли было заранее известно, где нужно искать…
– Замечательно! – Ри тряхнула золотыми волосами и вдруг посмотрела мне прямо в глаза. – Знаете, любезный Норвуд, что мы обнаружили в покоях этого негодяя?
В руках у девушки виднелся пузырек, закрытый заплесневелой пробкой, в котором перекатывались зеленоватые кристаллы размером с мелкую ягоду. Изящные пальчики сжимали толстое мутное стекло, а длинные ресницы подрагивали – красавица ожидала ответа.
Стоило посмотреть на Ри, как сердце замерло от восторга. Было трудно – практически невозможно! – допустить мысль, что она способна на подлость или предательство… Однако имелось слишком много деталей, на которые я раньше отчего-то не обращал внимания, но которые теперь особенно отчетливо предстали перед глазами.
Девушка явно испытывала неприязнь к Кристоферу, и все обвинения против него строились по большому счету вокруг ее слов. Она имела какие-то дела с Коленом – перед смертью здоровяк тянулся именно к ней, и странные слова, услышанные мной, явно не были бредом: мужчина из последних сил пытался уверить девушку, что он не забыл о чем-то важном. Кроме того, раньше он упоминал, что рубаху, испорченную Леко, ему подарила некая «госпожа». О ком шла речь? Думаю, о Ри.
Ну и самое главное: именно ее просьба заставила меня покинуть темницу и дала Колену шанс расправиться с Лонгусом.
– Мы нашли яд, любезный Норвуд! – не дождавшись ответа, сообщила Ри. Она так пристально смотрела на меня, словно пыталась прочесть мои мысли.
– Удивительное дело… – Я пожал плечами. – А как вы поняли, что это именно яд?
Алистер нахмурился – похоже, ему самому этот простой вопрос в голову не пришел.
– Да, сестра. – Он смущенно поправил шнурки на рукавах. – Как мы… Как ты поняла, что это яд?
Губы девушки задрожали, а глаза в очередной раз заблестели, готовясь разразиться водопадом слез.
– А что еще это может быть? – воскликнула Ри, подняв находку повыше. – Неужели вы не видите?
Пузырек и в самом деле производил впечатление хранилища для отравы – разве что надписи «яд» не хватало… Однако неправильно делать выводы о содержимом только на основании внешнего вида.
– А вы, господин интерфектор, – заметила мой настрой девушка и продолжила говорить: – Если не верите, то можете скормить эту гадость какой-нибудь собаке!
– Господин интерфектор? – с удивлением произнесла Золька, широко раскрыв глаза. – Когда же ты…
Мои пальцы сжали широкий нос, усыпанный веснушками, – девчушка ойкнула, но не успела наговорить глупостей.
– У меня нет повода не верить вам, госпожа, – произнес я, протянув тем не менее ладонь. – Но стоит исключить любую ошибку.
На самом деле у меня не было ни малейших сомнений, что в пузырьке действительно яд. Но откуда эта абсолютная уверенность у Ри? От убежденности в собственной правоте или потому, что она сама подложила отраву в вещи Кристофера?
Девушка отчего-то не спешила отдавать находку – прищурившись, она глядела на меня так, словно впервые увидела.
– Сестра, а господин интерфектор прав, – произнес Алистер. – Стоит убедиться во всем до конца.
Судя по интонации, мужчина надеялся, что произойдет чудо и зеленоватые кристаллы окажутся чем-то совершенно безопасным. Несмотря на постоянные перепалки с братом, он явно не спешил воспользоваться сложившейся ситуацией.
– Хорошо, – процедила Ри, бросив пузырек мне в ладонь. Стекло хранило тепло ее пальцев. – Пусть господин интерфектор убедится.
Я склонил голову, чтобы скрыться от горящего взгляда красавицы. Он вынуждал чувствовать стыд за свои подозрения, которые с каждым мгновением становились только сильнее.
– А ты кто? – Алистер, похоже, решил перевести разговор на другую тему и обратился к Зольке. – Издалека я чуть не перепутал тебя с Рэдом!
– Странно, ведь у меня нет усов, – рассудительно заметила девчушка, даже не подумав ответить на вопрос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: