Дмитрий Семёнов - Воины хаоса наводят порядок. Книга 1
- Название:Воины хаоса наводят порядок. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АТ
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Семёнов - Воины хаоса наводят порядок. Книга 1 краткое содержание
Почти не приукрашенная история становления самой легендарной и популярной банды хаотичных наёмников Сизии с минимумом купюр королевской цензуры. Увлекательная книга о любви, смерти и практических методах борьбы за свободу, порядок и деньги в непригодном для этого мире после конца света. Авантюрное постмодернистское фэнтези, переворачивающее законы жанра, которое навсегда изменит ваши представления о прекрасном. Кровь и пламя, наука и магия, жажда жизни и тяга к неописуемым приключениям – всё смешалось в эпической саге о Воинах Хаоса!
Воины хаоса наводят порядок. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сперва каждый подумал, что им показалось, но стенания раздались снова. А потом перешли в монотонный, тоскливый женский плач. Олясин встрепенулся.
– Излишне ходить туда, – бросила эльфийка, щурясь на заходящее солнце. – Однажды улицезрела, что за бестия издаёт эти звуки. Поверь на слово, ваша помощь ей точно не пригодится.
– То есть это приманка? – сощурился Кэррот. – Пойдём и убьём эту подлую дрянь!
– Она в стенах таится. Стрелой точно не выцелишь. И охота тебе узнавать, что ещё на неё не подействует?
– Неохота, – подумав, пробурчал тот. Одно дело – несчастная дева в беде, другое – неведомое чудовище.
Душераздирающий плач раздавался ещё около часа, а потом потемнело достаточно, чтоб перейти поле борщей. Они встали, встряхнулись и двинулись к хищным зарослям, покидая отравленную долину.
– Выведу вас к реке, – пообещала Фириэль, беспечно шагая в травянистую мглу.
Следующую пару дней они пробирались на северо-восток вдоль извилистой лесной речки. Шли вверх по течению, продираясь сквозь тальник и бурелом, путаясь в старицах, перелезая бобровые завалы. Места были глухие. Их припасы заканчивались, а до трактов Варгола было ещё далеко. Фириэль обещала подбить какую-нибудь дичь в случае серьёзного голода, но пока дичь встречалась лишь в разговорах. Утром на излучине реки они видели здоровенные следы босых ног; вероятно, здесь обитал огр. А там, где шатаются огры, добыча настороже и старательно прячется.
Вечерами они пили дровяной чай и вспоминали смешные истории. Было здорово просто расслабиться и похихикать; у каждого находилось, чем поделиться.
Гудж вдруг разговорился и поведал про орочий жребий. Известное в Оркании племя Пипедокефалов так проводило отбор кандидатов на ответственные задания: у них был большой, с голову, камень с дыркой посередине. В дыру продевалась плетёная ритуальная верёвка, стягивалась петлёй. Орки племени собирались вокруг вождя и с закрытыми глазами орали торжественные песни. Вождь изо всех сил раскручивал камень на верёвке и швырял его вверх. Избранным почитали того, на кого падал жребий.
– А у вас в племени как это… было? – спросил Кэррот, запоздало сообразив, что вопрос может показаться слишком бесцеремонным.
– Мы – не Пипедокефалы, – категорически заявил Гудж. – У нас всё разумно устроено! Есть охапка дубин, и одна из них вдвое короче других. Когда вождь их бросает вверх, Избранным становится тот, кому выпадает короткая…
У Наумбии было немного историй из личного опыта, и она не горела желанием ими делиться. Волшебница собралась с духом и пересказала несколько эпизодов прочитанного ещё в детстве сказа о том, как хитроумный карлик Тирлим перехитрил всех врагов. Костик слушал и широко улыбался.
Кэррот припомнил басню, как в тарбаганском городе Фесте с помпой открыли целлюлозную мануфактуру. Она производила бумагу в огромных объёмах, но царапали послания тарбаганцы по-прежнему на бересте. Почему? Потому что в отхожем месте бересту не используешь!
– Знатные казусы, – посмеивалась эльфийка – Кубыть, где-то всё уже слышала… однако, неважно… тоже байку поведаю, – и она выдавала очередную захватывающую историю, произошедшую не пойми с кем не пойми где в позапрошлом веке.
Все раскрывались по-своему. Констанс и Наумбия бойко шептались о чём-то чародейском. Батлер развёрнуто жаловался на жизнь. Кэррот живописал грандиозные планы. Гудж помалкивал, сидя у огня с одухотворённым лицом. Днём и ночью он приглядывал за новым племенем; ему нравилось, что все непростые и разные.
Рельеф вновь поднимался, бугрился увалами. Лиственные леса понемногу сменились сосновыми. На полянах встречались гигантские муравейники. Подойдя к одному из них, Броки обнаружил торчащие из кучи ноги скелета в истлевших лохмотьях полосатых носков. Больше он к муравейникам не подходил.
На другой день эльфийка остановила их посредине привольного луга, затерянного в чащобах варгольских лесов. Она показала рукой на раскрывшиеся среди полевых трав багряные цветы с крупными пятнистыми лепестками.
– Сарана, – сказала она, призадумавшись. – Или даже саранка…
– Эти лилии? – уточнил Констанс.
– Их саранками именовали. До конца света.
– Ты тогда ведь девчонкой была, Фириэль?
Охотница подняла взор на Костяного Человека. Радужка у неё была жёлто-зелёной.
– Фириэль? Что за имя… ясно дело, была! – она смотрела на свои руки, руки молодой женщины, покрытые трёхвековой сеткой шрамов. – Девчонкой… Давно.
– А ты помнишь, как пережила Гигаклазм? – спросил Кэррот.
Она повернулась к нему с печальной улыбкой:
– А ты встретил её, как хотел? Вы добрались за море? Или умерли вместе? – Олясин удивлённо открыл рот, но эльфийка сморгнула: – Прости, снова путаюсь… Как пережила Гигаклазм? Умирать не стремилась, и всё.
Костик с Кэрротом только вздохнули. Их пока заставали врасплох неожиданные приступы дереализации Фириэли. Было непонятно, чего от неё ожидать. Гудж склонился понюхать цветок. Аромат сладковатый и странный.
– О, саранка! Эти красные лилии… У них вкусные луковицы, – указав на цветы, беззаботно присовокупила эльфийка.
Целый день потом они хрумкали луковицы саранки. Так шагалось бодрее. Только Батлер ворчал, топая позади:
– Никого не смущает, что особа, не помнящая, как её зовут, указывает дорогу?
– Не кручинься! – рассмеялась Фириэль, оборачиваясь к нему на ходу. Привлекала внимание отточенная десятилетиями лёгкость её движений. – Была в дальних краях, знаю много дорог… разве что не упомню, какая где!
Марья Сюрр еле сдерживала улыбку, в лицах воображая эти сумасбродные диалоги. Но Олясина что-то вдруг отвлекло. Кто-то звал его с улицы – громко и требовательно.
– Вот ведь гады! – выругался он. – Прознали!
– Кто тебя отыскал? Что-то личное? – приподняла бровь журналистка.
– Это старое дело, – нахмурился Кёрт. – Подожди, я сейчас разберусь.
Он достал из-за буфета небольшой арбалет (Марья узнала милицейский шнеппер), взвёл его и вышел из дома на улицу Горки. Журналистка прильнула к окну, занавешенному пыльной шторой, посмотреть, что творится снаружи.
Небо заволокли облака. Над покатыми крышами вились стрижи. На широком проезде у дома стояли пять человек. Мужчины были одеты и держались, как типичные организованные преступники больших городов. Самым колоритным был мускулистый детина в розовой безрукавке, с зеркальными круглыми очками на пол-лица.
Кэррот вышел к ним с арбалетом подмышкой и немедленно приступил к диалогу. Между собеседниками оставалось не меньше десятка шагов, но общались они негромко. Язык жестов был несколько угрожающим, впрочем, напряжение быстро развеялось; через пару минут разговора лица визитёров разгладились, они с Кэрротом покивали друг другу, и пятёрка ушла восвояси, быстро скрывшись из виду. Олясин стоял на крыльце, глядя им вслед, а потом возвратился к Марии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: