Сара Гудман - Поцелуй сумрака [litres]
- Название:Поцелуй сумрака [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2020
- ISBN:978-5-04-115751-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Гудман - Поцелуй сумрака [litres] краткое содержание
Мать Верити и Лайлы умерла. Их отец не смог справиться с потерей любимой жены и оказался в сумасшедшем доме. Теперь сестры стали сиротами, которых вот-вот отправят в другую семью.
Одиннадцатилетняя Лайла быстро находит новый дом, а семнадцатилетняя Верити – нет. Стараясь держаться поближе к сестре, Верити устраивается работать на ферму. Но даже тяжелая работа не помогает девушке отвлечься: она чувствует, что в маленьком городке что-то не так. Пугающие сны посещают ее каждую ночь, а у таинственного колодца в лесной глуши Верити все чаще встречает призрачные фигуры. Девушка решает разобраться, что на самом деле происходит в ее новом доме. Однако есть те, кто не намерен делиться своим прошлым. И они сделают все, чтобы похоронить свои тайны как можно глубже.
Поцелуй сумрака [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я видела призрак Джози. – Розовые щеки Деллы побледнели. – Она была в том месте, в которое уходил по ночам дух мисс Мэйв.
В месте, в которое мне придется возвращаться каждый вечер.
– Но теперь она свободна, – продолжила я. – Когда удерживающие чары мисс Мэйв развеялись, врата открылись, и Джози прошла через них. Она хотела, чтобы я передала твоей семье, что она любит вас.
Усталые карие глаза Деллы, красные от долгих рыданий, снова наполнились слезами.
– Спасибо, – наконец прошептала она.
В моем горле появился комок.
– Когда я сидела в тюрьме, и вы с Абелем ушли, я подумала, что это конец. Что твой отец убедил вас в моем сумасшествии, и вы бросили меня.
– Верити Прюитт, ты действительно думала, что я послушаю своего отца?! – воскликнула Делла. – Прости, что не смогла уговорить его пойти в лес раньше. – Она потупила взгляд и с трудом сглотнула. – Может, если бы он добрался туда быстрее, то успел бы спасти твоего отца.
– Ты сделала все, что могла, – выдавила я. Пройдет еще много времени, прежде чем я смогу говорить о папе, не испытывая при этом душераздирающей боли. Я постаралась думать о хорошем и внезапно выпалила: – Ты лучшая подруга, о которой только можно мечтать, Делла Лофтис.
– Думаю, у нас с Абелем ничья в этом соревновании, – сказала она со странной ухмылкой на губах. – Когда вы начнете встречаться, обещаешь, что я не буду третьим лишним?
Я всмотрелась в ее искренние темные глаза.
– Делла, он твой жених.
– Был моим женихом. И мне определенно это нравилось. Но в глубине души я чувствовала, что что-то не так. Бабуля упоминала, что однажды готовила любовные зелья. Но я не сразу поняла, что Абель под его воздействием, – она вздохнула и выглянула в окно. – Самое странное, что я была бы счастлива с Абелем. Я в этом уверена. – Делла снова посмотрела на меня с открытым выражением лица, не скрывая своей боли. – Но я также уверена, что буду счастлива с ним как с другом, которым он и был всю мою жизнь. Мне понадобится время, чтобы смириться с этим, но я справлюсь.
Я взяла ее за руку, и мы сидели с пару минут в тишине.
– Ладно, – наконец сказала она, – теперь можешь войти.
В маленькую хижину зашел Абель. В его синих глазах бушевали эмоции: изумление, замешательство, беспокойство, облегчение, что-то непонятное – и все это кружилось и смешивалось.
Делла подозвала его ближе, и он подошел, глядя на меня с восхищением, граничившим со страхом. Делла слезла со стола и, проходя мимо Абеля, повернула к нему голову.
– Спасибо, что дал нам время поговорить. Я знаю, что ты хотел ее увидеть не меньше меня.
Она на секунду сжала его предплечье и вышла.
Абель встал передо мной, его усталые глаза вперились в точку над моим левым плечом. Он провел рукой по волосам, и те встали дыбом.
– Бабуля рассказала мне, что я был под действием чар. Делла обо всем догадалась, – его щеки покраснели. – Я понятия об этом не имел, пока она не попросила бабулю снять их. Делла решила, что либо меня напоила зельем мисс Мэйв, либо же это Кэтрин выполняла ее приказ. – Он наконец взглянул на меня. – Так что примерно в два часа ночи она вытащила Кэт из кровати и заставила объясниться.
Из меня вырвался удивленный смешок.
– У вас, ребята, выдалась бурная ночка.
Уголок его губ приподнялся, но в синих глазах по-прежнему читалось беспокойство.
– Кажется, я впервые услышал от тебя слово «ребята».
Я пожала плечами.
– Это заразно.
– Делла загнала Кэтрин в угол, и та рассказала нам всю правду. Мисс Мэйв пообещала ей деньги, чтобы уехать из Уилера, как она всегда мечтала. Все, что от нее требовалось, это выполнять мелкие гадкие поручения. Например, собрать в лесу корень Адама и Евы [5] Название Адам и Ева принадлежит многим видам орхидей, которые растут от пары соединенных клубней; в США так чаще всего называют вид Aplectrum hyemale.
для любовного зелья. Она заставила Кэтрин добавить его в мою настойку от боли, когда мы готовили сорго на ферме.
– Мисс Мэйв умела привлечь людей на свою сторону. Уверена, Кэтрин не пришлось долго уговаривать, учитывая, что она сразу меня невзлюбила.
Абель всмотрелся мне в глаза.
– Верити, мне очень жаль. Мисс Мэйв убедила Кэтрин, что твоя мама предала ее много лет назад, и таким образом она хотела отомстить. Кэтрин также думала, что помогает Делле – она позаботилась о том, чтобы мы были вместе.
Он сделал глубокий вдох, как человек, который вот-вот прыгнет с большой высоты.
– Мисс Мэйв считала это идеальной расплатой. Элизабет увела у нее возлюбленного. Она думала, что я тебе нравлюсь, и увидела в этом возможность испортить тебе жизнь, – его голос стал низким, неуверенным. – Кажется, она переоценила твои чувства ко мне.
Я подняла руку и легонько провела пальцами по его щеке и щетине на подбородке.
– Вовсе нет.
Абель поймал мою ладонь и прижал ее к груди.
– Я достал тебя со дна колодца. Ты была мертва , Верити, – его голос задрожал. – Я знал это, но все равно держал твое лицо над водой. А затем отнес твое тело сюда. – Его глаза наполнились слезами и стали того же оттенка, что океан. – Ты была ледяной.
Я медленно соскользнула со стола. Абель помог мне встать на подкашивающиеся ноги. Я обвила его руками, положила голову ему на плечо и посмотрела на Лайлу, которая по-прежнему крепко спала.
– Ты спас жизнь моей сестре. Благодаря тебе у нее есть будущее.
Одной рукой Абель гладил меня по спине, а другой держал за талию.
– Надеюсь, она вырастет такой же, как ее старшая сестра.
– Ты имеешь в виду упрямой? Или пронырливой? Или прямолинейной?
– Все это, – он притянул меня ближе. – А еще умной. Решительной. Храброй.
На этот раз он первый прильнул ко мне губами. На вкус они были как мята и чистая вода. Стоя в тесной хижине, в его теплых объятиях, я на секунду почувствовала себя свободнее, чем когда-либо.
Когда мы отстранились, я прижалась к нему лбом. Из-под горы одеял раздался голос Лайлы:
– В принципе ты ничего, но я никогда не стану такой строгой.
Мои ноги чуть не подогнулись, когда я побежала к ней. Абель обхватил меня за талию и помог пересечь маленькую комнату.
– Что случилось с твоими волосами? – встревоженно спросила Лайла.
Я закинула волосы на плечо и чуть не ахнула. По странному, магическому стечению обстоятельств мои волосы потеряли цвет, как и некогда рыжие волосы мисс Мэйв. Я отпустила серебристый локон и потрясенно посмотрела на Абеля.
Он пожал плечами.
– Никто не хотел поднимать эту тему, – застенчиво сказал он. – Бабуля Ардит считает, что это из-за связи с Пустотой. Мэйв всегда говорила, что это место лишено красок.
Абель принес себе стул, а я легла рядом с Лайлой. На глазах выступили горячие слезы, когда я подумала о ее мертвенно-холодных руках и синих губах. Признательность и умопомрачительная любовь лишили меня дара речи. Я хотела спросить, как она себя чувствует и что помнит о прошлой ночи. Она должна знать, что я не теряю рассудок и что случилось с мисс Мэйв. И папой. Сказка, которую я ей расскажу, полна мрачных моментов и грустнее всех ее книг вместе взятых.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: