Сара Гудман - Поцелуй сумрака [litres]
- Название:Поцелуй сумрака [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2020
- ISBN:978-5-04-115751-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Гудман - Поцелуй сумрака [litres] краткое содержание
Мать Верити и Лайлы умерла. Их отец не смог справиться с потерей любимой жены и оказался в сумасшедшем доме. Теперь сестры стали сиротами, которых вот-вот отправят в другую семью.
Одиннадцатилетняя Лайла быстро находит новый дом, а семнадцатилетняя Верити – нет. Стараясь держаться поближе к сестре, Верити устраивается работать на ферму. Но даже тяжелая работа не помогает девушке отвлечься: она чувствует, что в маленьком городке что-то не так. Пугающие сны посещают ее каждую ночь, а у таинственного колодца в лесной глуши Верити все чаще встречает призрачные фигуры. Девушка решает разобраться, что на самом деле происходит в ее новом доме. Однако есть те, кто не намерен делиться своим прошлым. И они сделают все, чтобы похоронить свои тайны как можно глубже.
Поцелуй сумрака [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Спасибо Еве Фуэлл (моей Старшей Сестре), Кристен Тинсли, Дженн Войчик и Джей Никерсон за содержательные комментарии и Джессике Лэмб, чей острый редакторский глаз помог подготовить эту книгу к отправке в издательство.
«Small Town Café» в Пойен, Арканзас: спасибо за безлимитный чай и что позволяли мне часами занимать угловой столик.
Моим родителям, Джерри и Тельме Кратчфилд. Помните, как в детстве я постоянно болтала, кроме тех моментов, когда читала? Ну, вот и нашлось применение моему словоблудию. И моим свекрови и свекру, Дону и Деронде Гудман, которые все двадцать лет прекрасно относились к странноватой девушке, на которой женился их сын.
Лорен Оллбрайт, моей близняшке по разуму/возможной версии меня из параллельной вселенной Беренштайнов: я так рада, что ты спросила меня, где я взяла колу на далласской конференции писателей много лет назад.
Доктору Джонни Уинку, который однажды сказал, что, если меня порезать, скорее всего, я истеку историями. Это остается самым ярким и значимым комплиментом, который мне когда-либо говорили.
И Ханне Уэст Пеник, которая ничуть не удивится, что я печатаю это со слезами на глазах: я знала, что ты прекрасно пишешь, еще до того, как узнала, что эти слова исходят от столь же прекрасной души. Без тебя я бы не справилась, Си Пи.
Эй Джей, Сайлас и Каролина, вы – мое сердце вне тела. Я очень сильно и бесконечно горжусь вами.
И Джеффу. «Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее». Я люблю тебя.
Примечания
1
В Америке так называли валик под высокой женской прической.
2
Коблер – это блюдо, состоящее из фруктов или другой сочной начинки, выложенной в большую форму и покрытой тестом перед выпечкой.
3
Серсо2 – игра в обруч, который особой палочкой подкидывается в воздух и затем ловится на ту же палочку (или другим играющим – на свою палочку).
4
Доппельгенгер – одно из самых загадочных и опасных паранормальных существ. В переводе с немецкого означает «двойник». Изначально образ доппельгенгера появился в литературе эпохи романтизма в виде злобного, темного двойника главного героя, противовеса ангелу-хранителю.
5
Название Адам и Ева принадлежит многим видам орхидей, которые растут от пары соединенных клубней; в США так чаще всего называют вид Aplectrum hyemale.
Интервал:
Закладка: