Крис Райландер - Загадка для гнома [litres]
- Название:Загадка для гнома [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-115782-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Райландер - Загадка для гнома [litres] краткое содержание
Загадка для гнома [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Господин! – завопил Блоб так восторженно, что из его склизкой жижи вырвался пузырёк воздуха, обдав нас особенно едким зловонием.
Все зажали носы.
– Твоим господином был сэр Нил Шакал? – гнусаво спросила Ари.
– Да! – ответил Блоб. – Конечно, он сменил имя, чтобы его не нашли. Потому что любая кража у эльфийского лорда карается смертью, знаете ли. А за кражу волшебного меча вора покарали бы долгой и мучительной смертью, которая длилась бы долгие, наполненные страданиями десятилетия. Поэтому, когда мы встретились, он больше не был сэром Нилом Шакалом, а вместо этого назывался благородным Рейналдусом Честнейшим. Но я звал его попросту Рейном. Рейн и Блоб, вот какой замечательный дуэт у нас получился.
Тот факт, что мы нашли Блоба и этот меч вместе, подтверждал слова эльфов. Это если поверить Блобу. Но ведь он ни разу не дал мне повода сомневаться во многом множестве множеств его рассказанных им историй.
Я снова изучил меч, ожидая, что после того, что я узнал, он вдруг будет выглядеть по-другому. Но мне он по-прежнему казался старым мечом, хотя и хорошо сохранившимся (особенно если он действительно был таким древним, как все говорят).
– А что случилось с Рейном? – спросила Ари.
– Господином Рейном? – печально и медленно повторил Блоб. – Должен признать, что мне это неизвестно. Он вырубил щель в камне и сказал мне залезть внутрь и посмотреть, что я там обнаружу. А я, будучи преданным другом и слугой, с радостью согласился. После этого вход был закупорен, и я навеки застрял в камне. Пока ваша компания не пришла и не освободила меня.
На поляне воцарилась тишина. Эльфы не сводили с меча взглядов, как будто наблюдали за рождением сверхновой.
– Как по мне, так он выглядит как обычный меч, – сказал я. – Почему вы так уверены, что это и есть меч Андурил? На нём даже клейма никакого нет.
– Что значит «выглядит как обычный меч»? – спросил Эдвин, которого явно задели мои слова. – Ты что, правда не видишь?
Его восторг лишь подчеркнул совершенную неприглядность этого меча.
– Не вижу что?
– Лезвие, – тихо сказала Ликси.
– То, что оно сияет и искрится, как жидкие алмазы, – продолжил Пламялис.
– Как фиолетовые самоцветы на солнце, – добавил Стальной Шар.
– Это самый прекрасный и очаровательный меч из всех, что я видел, – сказал Эдвин. – Вы действительно не замечаете?
Я снова бросил взгляд на холодную, неотполированную сталь клинка.
– Не-а, – сказал я и повернулся к своим друзьям-гномам. – А вы, ребята, видите что-нибудь такое?
Они покачали головами, смущённые точно так же, как и я.
Наконец я просто пожал плечами и спрятал меч в ножны, разрушая странные чары, которые он наложил на наших эльфийских спутников. Они всё ещё не сводили взгляда с рукояти, выглядывавшей из ножен, но теперь в их глазах читалось больше зависти, чем изумления.
Самым благородным было бы предложить им этот предполагаемый магический меч в обмен на другое оружие, раз уж он так ценен для них. Но в то же время как раз сейчас лучше было попридержать его. В качестве козыря, которым я мог бы воспользоваться позже, когда мы отыщем амулет.
Уверен, что Эдвин угадал ход моих мыслей, потому что он, наконец, оторвал взгляд от меча и кивнул мне.
– Пусть будет так, – сказал он. – Пора отправляться в путь. Давайте отыщем амулет.
Глава 29. В которой Глэм, Ари, Тики и я принимаем песочную ванну
– Ну что ж, это действительно похоже на двухголовую черепаху, – сказал Эдвин. – Бигфут не соврал.
Мы все стояли у края оврага, где ручей впадал в расщелину между пиком Дриатос и Пустой горой. И, как и описывал бигфут Джон, там, где вода исчезала под каменной стеной, уходившей высоко вверх, виднелось нагромождение валунов, которое было очень похоже на здоровенную черепаху с двумя головами [19].
– Я же говорил, что он не врёт, – заметил я.
– То, что каменная черепаха на месте, ещё не значит, что бигфут не наврал про всё остальное, – огрызнулся Эдвин.
– А мне уже хочется, чтобы он соврал, – признался я. – Потому что он несколько раз повторил, что мы не только не отыщем амулет, но ещё и столкнёмся с невероятными опасностями, которые скрываются за этими валунами.
Эдвин секунду подумал над моими словами и согласился:
– В точку.
– Но кроме этого Джон говорил, что никто и никогда не проникал внутрь, – добавила Ари.
Мы задумчиво кивнули.
Бигфут Джон явно многого недоговаривал и отказывался объяснять, что он имеет в виду. И это было странно. Сдвинуть эти камни с места казалось очень простым делом. Потребовалась бы всего лишь парочка гномьих заклинаний.
– Отойдите в сторонку, – сказала Глэм, пробиваясь вперёд. – Думаю, я знаю, что делать.
Когда она подошла вплотную к массивным валунам, мы все столпились за её спиной. Гномиха закрыла глаза и подняла руку, призывая заклинание. Но вместо того чтобы откатиться в сторону с порывом ветра, приподняться на ветвях магической лозы или хотя бы рассыпаться в щебёнку, камни зашевелились, как будто ожили.
Как выяснилось в следующую секунду, именно это и произошло.
Огромный булыжник, который образовывал левую голову черепахи, поднялся, как будто просыпаясь. Каменный рот внезапно распахнулся и потянулся к Глэм. Она отпрянула в сторону, потому что каменные челюсти едва не перекусили её пополам.
Правая голова тоже ожила и потянулась к отскочившей Глэм. Если бы Пламялис грациозно не подхватил её и не оттащил в сторону, то голова схватила бы нашу спутницу.
Черепаха вертела из стороны в сторону своими каменными головами и перебирала ногами, но не двигалась с места, застряв в предполагаемом проёме, ведущем в пещеру.
– Наверное, именно это и имел в виду Джон, когда утверждал, что никому и никогда не удавалось пройти мимо камней, – сказал я, когда Глэм и Пламялис присоединились к нашей группе.
– Если мы смогли выжить после встречи с лесными троллями, граглбраксом и слезоточивыми осами, то, мне кажется, двухголовая каменная черепаха не сможет встать на нашем пути, – сказал Эдвин.
Я сомневался, что у нас так уж легко получится преодолеть это препятствие. А почему, собственно? В душе я надеялся, что он прав.
– Ну что ж, – сказал я. – Принимайтесь за дело.
Эдвин кивнул Стальному Шару и Ристелу (единственным эльфам со способностью к магии). Они приблизились к двухголовой черепахе: Эдвин занёс меч, Стальной Шар держал наготове мерцающие кулаки, заряженные эльфийской магией, а Ристел поднял своё оружие – медальон, по краям которого полыхало пламя.
Они нанесли удар.
Потоки, всполохи, струи и шары сверкающей эльфийской магии обрушились на черепаху из рук Стального Шара, меча Эдвина и медальона Ристела. Это было похоже на шоу фейерверков. Волшебная энергия объяла шеи и головы чудовищного существа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: